» » » » Патриция Хэган - Пылающие души


Авторские права

Патриция Хэган - Пылающие души

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Хэган - Пылающие души" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Хэган - Пылающие души
Рейтинг:
Название:
Пылающие души
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-003184-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пылающие души"

Описание и краткое содержание "Пылающие души" читать бесплатно онлайн.



Прелестная юная Джулия, воспитанная как истинная южная леди, испытывала перед капитаном Дереком Арнхардтом ужас. Да и могла ли хрупкая, нежная девушка не страшиться человека, которого молва называла истинным чудовищем! Однако в час опасности именно Дерек стал спасителем Джулии – и в это мгновение ее страх и ненависть превратились в страсть – страсть пылкую и неистовую, нежную и святую. Страсть, перед которой отступали время и расстояния. Страсть, сметавшую любые преграды…






Дерек понимал, что стоит дать себе волю, и он влюбится в эту задумчивую красавицу. Однако он держал себя в руках. Его сердце не будет принадлежать ни одной женщине, какой бы прелестной и соблазнительной она ни была.

Конечно, Гаррис прав. Надо что-то предпринять, и как можно скорее. Так больше продолжаться не может. И хотя Дереку было неприятно думать об этом, он сознавал, что постоянно подвергает Джулию опасности. Прорыв блокады – рискованное занятие. Пока корабль проскальзывал мимо вражеских судов, все матросы замирали, затаив дыхание. Они понимали: если корабль заметят, им нечего надеяться на спасение.

Дерек решил, что настал час отпустить Джулию на свободу. Разумеется, ему будет недоставать ее. Отрицать это попросту нелепо. Но следует рассудить здраво: денег нет и не предвидится, рисковать жизнью Джулии он не имеет права. Стало быть, надо высадить ее на Бермудских островах и дать ей денег на билет до Англии. А если она пожелает вместо того вернуться на родину, пусть поступает, как ей заблагорассудится. Решение должна принять она сама.

Близился восход солнца. Дерек прищурился, глядя на восток. Небо уже начинало розоветь – или ему показалось?

Вскоре придет время распрощаться и расстаться навсегда. На щеке Дерека задергался мускул. Нет, попрощаться сразу и навсегда немыслимо. Он должен изменить своим правилам, дать матросам отпуск и отправить их на берег. Обычно им не хватало времени повеселиться и выпить – после погрузки корабль сразу покидал порт. Но на этот раз не стоит спешить: поставив корабль на якорь в гавани, матросы отправятся на берег, а Дерек останется вдвоем с Джулией.

Он рассмеялся, довольный своим планом. Много раз Джулия задумчиво любовалась чистыми изумрудными водами и розоватыми песчаными пляжами Бермудских островов, говоря, что здесь ей хотелось бы искупаться. Теперь ей представится такая возможность. Два чудесных дня и две ночи они будут предаваться веселью на корабле и в воде, упиваясь друг другом, в последний раз перед разлукой вкушая плоды страсти.

Внезапно словно незримая рука подняла несуществующий занавес, небо стало бледно-розовым и начало светлеть с каждой минутой. Рождался новый день.

Почти одновременно возглас «Земля!» нарушил рассветную тишину. Вдалеке показались Бермуды.

В течение последующих нескольких часов на палубе царила суматоха: матросы разгружали хлопок, вывезенный из Уилмингтона. Дерек сошел на берег, чтобы разобраться в бумагах, и с удовольствием узнал, что после загрузки боеприпасов и медикаментов, необходимых армии конфедератов, в трюме корабля еще останется полно места для чая, сахара и шелка. Это плавание наверняка принесет ему ощутимую прибыль.

К концу дня чрево корабля опустело. Эдсел доложил об этом Дереку и осведомился, следует ли начинать погрузку немедленно, не дожидаясь утра.

– Нет, – последовал краткий ответ. – Прикажите отвести корабль на расстояние мили от берега и бросить якорь.

– Что? – Эдсел вытаращил глаза. – С какой стати… Дерек ударил кулаком по столу:

– Черт побери, с каких это пор вы получили право обсуждать мои приказы? Выполняйте их немедленно и без разговоров!

– Как вам будет угодно, – проворчал Гаррис, круто развернулся и вышел из каюты.

Усмехнувшись, Дерек откинулся на спинку стула и взгромоздил ноги на стол. Вскоре они с Джулией останутся вдвоем и будут резвиться как дети, зная, что за ними никто не следит. Они насладятся полной свободой, им не придется довольствоваться узкой койкой в тесной каюте.

Все, что ему осталось, – набраться терпения. Когда корабль встал на якорь, Дерек вышел на мостик и велел созвать команду. Сдержанным тоном он сообщил матросам, что дает им отпуск и ждет их возвращения на корабль на рассвете третьего дня. Последние слова капитана потонули в шквале радостных криков, но это не имело значения. Собрать команду после отпуска – задача Гарриса и Уотсона. Несомненно, кое-кто из матросов угодит в тюрьму, а другие будут маяться с похмелья, устав от развлечений с женщинами. Погрузка наверняка займет немало времени – после отпуска матросы не смогут работать в полную силу. Но это не волновало Дерека: возможность провести несколько часов вдвоем с Джулией стоила любых затрат времени.

На мостик поднялся нахмуренный Эдсел. Его губы дергались в безмолвном приступе гнева. Он выпалил:

– Вы удивили меня, капитан. С каких это пор вы перестали посвящать в свои планы первого помощника?

Пропустив его вопрос мимо ушей, Дерек разрешил матросам спустить шлюпки, чтобы добраться до берега.

– Мы с мисс Маршалл останемся на борту.

– Так вот в чем дело! Вот зачем вы дали матросам отпуск! Вы решили устроить праздник на двоих?

Дерек пригвоздил его к месту убийственным взглядом. Усмешка сошла с лица Эдсела. Помявшись, он высказал то, о чем думал:

– Похоже, вы привязались к ней, капитан. Ради нее вы дали матросам отпуск, хотя вам известно, что некоторые из них не вернутся или попадут в беду…

– Впредь вам не придется беспокоиться о моих привязанностях. Когда мы вернемся в порт, мисс Маршалл покинет корабль.

– Слава Богу! – Эдсел испустил вздох облегчения и просиял. – Наконец-то мы отделаемся от нее и займемся настоящим делом! – Он уже собирался уйти, но помедлил, обернулся и добавил: – Я рад, капитан, искренне рад за вас. Я уже опасался, что вы нашли женщину, способную разлучить вас с морем. Сейчас, в разгар войны, совсем не время…

– Убирайтесь! – вскипел Дерек. – Мне надоело видеть, как вы всюду суете нос, Гаррис. Вы ничем не лучше сплетниц в уил-мингтонском порту.

Оттолкнув с дороги Гарриса, Дерек торопливо спустился с мостика. Пробираясь сквозь толпу возбужденных, радостно переговаривающихся матросов, он вскоре очутился у трапа, ведущего вниз. В каюту Джулии Дерек вошел, не удосужившись постучаться.

Услышав шаги, Джулия подняла на него большие глаза цвета морской волны. Она сидела у стола, расчесывая волосы. Перебросив блестящие пряди через плечо, она спросила:

– Что там за шум? Что произошло?

Джулия не сразу заметила, каким взглядом смотрит на нее Дерек. На ней было атласное платье лавандового цвета, отделанное изысканным кружевом и тоненькими ленточками. Расчесывая волосы, она наклонилась вперед, демонстрируя глубокую ложбинку в вырезе платья. Заметив это, Джулия выпрямилась и отложила гребень.

– Дерек, почему ты не отвечаешь? В чем дело?

Она встала и подошла к нему. Ее макушка едва доставала Дереку до подбородка. Джулия осторожно коснулась кончиками пальцев его губ, и он застыл, а она воскликнула:

– Я же чувствую: что-то случилось! Объясни, прошу тебя.

– Ничего особенного. – Он дружески улыбнулся и посвятил Джулию в свои планы отослать команду на берег, добавив: – Теперь ты сможешь купаться, где пожелаешь, – на корабле мы останемся вдвоем.

Джулия обвила его руками, встала на цыпочки, чтобы дотянуться до губ, и, как всегда, Дерек приподнял ее над полом. Когда поцелуй завершился, Джулия рассмеялась:

– Пожалуй, мне следует заказать скамеечку и держать ее под рукой – чтобы целовать тебя каждый раз, как только пожелаю.

– Разве можно думать о мелких неудобствах, – с негромким смешком отозвался он, – когда нас ждет столько удовольствий?

И они слились в крепких, страстных объятиях.

Наконец они остались вдвоем на корабле. Выйдя на палубу, они долго любовались побережьем Бермудских островов.

Оттенок неба напомнил Джулии барвинки в садах Саванны; края облаков серебрились, они казались розоватыми, как кораллы в прозрачной толще воды.

Благоуханный тропический ветер овевал лица. Облизнув губы, Джулия произнесла:

– Я понимаю, почему ты так влюблен в море, Дерек. Со временем оно стало частицей тебя самого.

– В последние месяцы моей частицей стала и ты, – хрипло прошептал он, обнимая Джулию.

Она кокетливо склонила голову набок, ее глаза лукаво заискрились.

– Полно вам, капитан! Не уверяйте, будто вы увлеклись женщиной! Разве не вы утверждали, что женщины служат только для одной цели?

– Да, и благодаря тебе мое мнение укрепилось. АЛЛ

По лицу Джулии пробежала тень, счастливая улыбка погасла. Заметив это, Дерек обнял Джулию.

– Не грусти. Я вовсе не хотел тебя обидеть. Эти дни мы должны запомнить на всю жизнь, так давай не будем портить их серьезными разговорами. Просто станем наслаждаться друг другом.

Джулия тяжело вздохнула и перевела взгляд на море. Она давно поняла: глупо тешить себя надеждой, что этот человек дорожит ею. Он прав. Надо насладиться друг другом, как прежде. Совокупление доставит им чувственное удовольствие. А потом им останется лишь предвкушать очередную близость.

На Джулии было простое хлопчатобумажное платье ярко-желтого цвета. Лентой того же оттенка она перевязала волосы на затылке. Не сводя с нее глаз, Дерек потянулся к ленте, развязал ее и любовно начал перебирать шелковистые пряди, рассыпавшиеся по плечам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пылающие души"

Книги похожие на "Пылающие души" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Хэган

Патриция Хэган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Хэган - Пылающие души"

Отзывы читателей о книге "Пылающие души", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.