» » » » Патриция Хэган - Пылающие души


Авторские права

Патриция Хэган - Пылающие души

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Хэган - Пылающие души" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Хэган - Пылающие души
Рейтинг:
Название:
Пылающие души
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-003184-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пылающие души"

Описание и краткое содержание "Пылающие души" читать бесплатно онлайн.



Прелестная юная Джулия, воспитанная как истинная южная леди, испытывала перед капитаном Дереком Арнхардтом ужас. Да и могла ли хрупкая, нежная девушка не страшиться человека, которого молва называла истинным чудовищем! Однако в час опасности именно Дерек стал спасителем Джулии – и в это мгновение ее страх и ненависть превратились в страсть – страсть пылкую и неистовую, нежную и святую. Страсть, перед которой отступали время и расстояния. Страсть, сметавшую любые преграды…






Корабль раскачивался на волнах. Дерек приказал матросам спустить и закрепить паруса. Он знал, что некоторые из членов экипажа наверняка пренебрегут своим долгом и поспешат укрыться в кубрике, опасаясь, как бы их не смыло за борт.

При свете молний он разглядел пенистые гребни волн. Никогда еще он не видел океан в таком бешенстве – казалось, сам Бог в гневе послал на погибель кораблю своих самых мстительных фурий.

Дерек медленно двигался по палубе, держась за снасти и нащупывая дорогу в полутьме. Он хотел убедиться, что все паруса убраны. Порой он не доверял ни Гаррису, ни Уотсону.

– Сэр!

Дерек обернулся; он уже промок до нитки. Его окликнул Терман Дебнам, кочегар, который тоже был насквозь мокрым. Сгибаясь в три погибели под порывами свирепого ветра, кочегар одной рукой придерживал фуражку, а второй хватался за свисающие снасти.

– Шторм разошелся вовсю, – крикнул кочегар, перекрывая вой ветра. – Я велел набить топки доверху. Нам остается лишь задраить палубные люки и молиться. Мистер Гаррис приказал всем матросам спуститься вниз. На палубе сейчас небезопасно. Гарднер чуть не свалился за борт – хорошо еще, его успели схватить за ноги и перетащить через поручни.

Дерек встревожился, но опыт подсказывал, что ни в коем случае нельзя выказывать опасения в присутствии матросов. Гордо выпрямившись и возвышаясь над Дебнамом, Дерек взглянул на него с таким видом, словно спокойно обдумывал положение. Наконец он быстро и повелительно кивнул со словами:

– Отлично. Ступай вниз. Все обойдется, Дебнам, – не впервой. Где наша не пропадала!

– А как же, сэр! – отозвался кочегар и двинулся прочь. Дерек видел, как Дебнам поскользнулся на мокрой палубе и рухнул ничком. Схватившись за крышку люка, он тяжело поднялся и пошел дальше.

Внезапно судно накренилось, и Дереку пришлось уцепиться за поручни – палуба стала уходить из-под ног. Оставаться наверху и впрямь было опасно. Дерек двинулся к своей каюте, но передумал. Джулия наверняка перепугана. Он запретил матросам разговаривать с ней – значит, к ее опасениям примешивается тоска.

Из гуманных побуждений Дерек решил навестить ее. Он осторожно спустился вниз и остановился в коридоре. С промокшей одежды ручьями лила вода.

Дойдя до каюты Джулии, он поднял тяжелый засов и хотел уже войти, но передумал – прежде следовало постучать. На стук никто не ответил. Дерек постучал погромче, помедлил, повернул дверную ручку и шагнул в кромешный мрак.

– Джулия! – негромко позвал он.

В темноте послышался громкий вздох и негодующий возглас:

– Это вы? Как вы посмели явиться сюда? Дерек пинком закрыл дверь.

– Почему здесь темно? Я же велел принести сюда фонарь!

– Мне не нужен свет, – отрешенно произнесла Джулия. – Участь пленницы и без того слишком тягостна – меня не прельщает возможность разглядывать свою тюрьму.

Корабль вновь накренился, да так резко, что на миг Дерек испугался, что он ляжет на борт. Но не прошло и минуты, как крен изменился. Дереку пришлось опереться о стену.

– Черт возьми, Джулия, зажги фонарь, пока я не свернул себе шею.

Он услышал притворно тяжелый вздох, а затем шорох – Джулия явно выполняла его просьбу. Через несколько мгновений каюту залил тускло-желтый свет, создавший подобие уюта.

– Вот так-то лучше. – Дерек оглядел Джулию. Как он и опасался, она заметно похудела и побледнела. Его взяла досада: – Мне говорили, что ты ничего не ешь. Отныне ты станешь съедать все, что тебе принесут, до последней крошки, иначе я буду кормить тебя силой.

Джулия вскинула голову, ее глаза недовольно блеснули.

– Полагаю, затем, чтобы я не умерла от истошения? Ведь платить выкуп за труп никому и в голову не придет, верно? Но если я останусь жива, кому какая разница, похудела я или нет? Вам же нужны только деньги!

Она отвернулась, глядя в иллюминатор на молнию, которая рассекла надвое ночное небо и осыпала его золотыми и серебряными искрами. В глазах Джулии сверкали слезы. Ей не хотелось, чтобы Дерек заметил их.

– Вы негодяй, Айронхарт, – прошептала она. – Как бы я хотела дождаться вашей смерти!

Дереку не удалось подавить смешок. Сердясь, Джулия становилась еще прелестнее.

– Ты действительно думаешь, будто, кроме денег, мне ничего не нужно? Иди сюда, детка. Сдается мне, ты знаешь, как я ценю твое общество. Может, я и похитил тебя только потому, что не хотел расставаться с тобой. Как знать – может, на деньги мне наплевать!

– Ваши аппетиты мне известны, – резким тоном отозвалась Джулия. – Мне говорили, что капитан судна, прорывающего блокаду, зарабатывает за одно плавание не меньше пяти тысяч долларов. Даже вашим помощникам достается по тысяче долларов. И вы, несомненно, выручили кругленькую сумму за хлопок из Роуз-Хилла, не говоря уже о деньгах, уплаченных вам мамой. Я ненавижу вас и таких людей, как Вы: для вас война – всего-навсего источник дохода!

– Само собой. – Джулия сидела на стуле возле иллюминатора, а Дерек расположился на краю койки – так близко, что мог бы прикоснуться к Джулии, если бы захотел. Ему и вправду хотелось этого. Но торопиться не следовало.

Он вытащил трубку и кисет. Под недовольным взглядом Джулии он набил трубку, раскурил ее и затянулся. Вскоре сизое колечко дыма поплыло к потолку.

– А разве я обязан рисковать жизнью на поле боя? Погибнуть можно и в море, но я надеюсь прежде сколотить недурное состояние. И к тому же, – продолжал он, – суда, прорывающие блокаду, – единственная опора Конфедерации. После того как Линкольн отдал приказ о блокаде портовых городов, люди в них гибли от голода – до тех пор, пока наши суда не начали доставлять провиант и боеприпасы. Я слышал, блокада Саванны уже началась. Теперь важно удержать Уилмингтон, рай дня контрабандистов: флот северян не в состоянии полностью преградить выход из устья реки Кейп-Фир. Ее устье разделено надвое небольшим островком и перегорожено песчаной отмелью. Уилмингтон расположен выше по реке, на расстоянии нескольких миль. Его защищает от неприятеля батарея форта Фишер. Суда контрабандистов без труда добираются до Уилмингтона и покидают порт; ночью или в тумане они видны лишь с расстояния в сотню ярдов. Янки не слышат шум наших двигателей из-за рева бурунов.

Он сделал паузу и вновь затянулся, довольный, что сумел разговором отвлечь Джулию от мыслей о шторме. Корабль по-прежнему качало и трясло, словно матроса с похмелья, но Джулия уже не выглядела такой испуганной, как раньше.

– Большие английские суда, груженные оружием и предметами роскоши из Европы, разгружаются на Бермудах или в Нассау, принимают на борт хлопок и отправляются в обратный путь, – объяснил он. – Последние мили между Бермудами и портами конфедератов преодолевают быстроходные, маневренные легкие суда – такие, как мой «Ариан». Должно быть, ты уже заметила, что «Ариан» выкрашен в серый цвет. Я велел перекрасить его, узнав о предстоящей блокаде. Уже тогда я знал, чем стану заниматься. Если небо прояснится, через неделю мы будем в Уилмингтоне, – закончил он.

Внезапно Джулия вскочила.

– Дерек, я требую отвезти меня в Саванну. Ты совершил преступление, но если ты благополучно доставишь меня домой, я сделаю все, что в моих силах, чтобы тебя не постигло наказание. А если ты не отпустишь меня, за последствия я не ручаюсь. Не забывай: у меня есть брат, который любит меня. Он не станет сидеть сложа руки, когда узнает, что со мной стало, и постарается отомстить, пусть даже ценой собственной жизни.

Дерек криво усмехнулся:

– Джулия, ты вернешься домой, как только будет уплачен выкуп. И не раньше. Почему бы тебе не воспользоваться случаем и не проложить для себя новый курс? Такой, чтобы тебе не пришлось выходить замуж за нелюбимого человека.

В ее глазах засверкали жгучие слезы.

– Зачем тебе это понадобилось? Понимаю, тебе нужны деньги, но согласись, это безумие! Что, если Вирджил не сумеет собрать нужную сумму? Если у него попросту нет таких денег? А единственное имущество мамы – груз, который находится здесь, в трюме. – Она потрясла вскинутыми руками. – Это безумие! Господи, на что ты надеешься? Я оказалась во власти сумасшедшего!

– И в глубине души рада этому.

– Значит, вот как ты считаешь? Дикарь! – Джулия подступила к Дереку вплотную, дрожа от ярости. Как ей хотелось отвесить ему пощечину! – Ладно, будь по-твоему. Бери меня. Утоли свою похоть, а потом отпусти меня на свободу.

Дерек умел держать себя в руках, но язвительные обвинения Джулии задели его за живое. Он прищурился. И вправду, он хотел ее. Множество бессонных ночей он провел, ворочаясь в постели и вспоминая минуты близости. А теперь, видя, как пылают глаза Джулии, как играет на ее губах надменная усмешка, он просто не мог дать себе волю.

– Ты доставила мне не больше удовольствия, чем любая женщина, с какой я когда-либо спал, – парировал он дрогнувшим от злости голосом. – Признаться, у меня бывали любовницы и получше, так что не обольщайся и не думай, что я похитил тебя, сгорая от желания.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пылающие души"

Книги похожие на "Пылающие души" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Хэган

Патриция Хэган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Хэган - Пылающие души"

Отзывы читателей о книге "Пылающие души", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.