Синтия Хартвик - Фундамент для сумасшедшего дома

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фундамент для сумасшедшего дома"
Описание и краткое содержание "Фундамент для сумасшедшего дома" читать бесплатно онлайн.
Любая, даже самая обыкновенная женщина способна на долю безумства, а эти женщины тем более. Они могут быть назойливыми, непредсказуемыми, изворотливыми и совершенно несносными. А когда уж они берутся за дело, то – снимайте шляпы, господа! Они обнаружили, что бизнес – это захватывающе интересно, большие деньги – совсем неплохо, а аппетит, как известно, приходит во время еды. И даже любовные увлечения не могут отвлечь их от этого увлекательнейшего занятия!
Сначала все шло хорошо. В шесть утра прибыл лимузин. Вежливый молодой человек по имени Сол постучал в дверь Глэдис и любезно проводил даму к машине. Белый автомобиль с черными кожаными сиденьями выглядел потрясающе. Сол, который сразу понравился Глэдис, первый час крутил классическую музыку. Потом научил ее пользоваться магнитофоном, менять пленки и открывать мини-бар.
Они утолили жажду под музыку Моцарта и поехали в Дулут. Было чудесное весеннее утро. Глэдис даже хотела сесть рядом с Солом, но он отказался, сказав, что это запрещено правилами. Он просто опустил стеклянную перегородку, и они поговорили о его увлечениях и планах на жизнь. Парень оказался страстным автогонщиком и надеялся на следующий год участвовать в ралли, а со временем и завоевать титул чемпиона мира.
Глэдис была так счастлива, что у нее не возникло никакого дурного предчувствия. Они приехали в Дулут.
Джек и Филлис уже уехали к друзьям, но мальчики ее ждали. Им очень понравился лимузин и Сол тоже, особенно когда по просьбе Глэдис уложил в багажник их горные велосипеды. Сол был молодым парнем, с длинными волосами, собранными в конский хвост, и не понравиться двум мальчишкам просто не мог, учитывая и то, что великолепно управлялся с машиной.
Тетя Глэдис была тоже ничего. Для начала она пообещала, что они не будут делать ничего, связанного с образованием или здоровьем, разве что случайно. Затем она дала каждому из них по пятьдесят долларов, которые позволила истратить на видеоигры. Так как мальчики боялись, что тетя Глэдис поведет их в музей естествознания, то были просто счастливы.
После того как племянники Глэдис наигрались в видеоигры так, что у них глаза полезли на лоб, они поехали на ленч за город.
Официант в ресторане знал, как обслуживать даму в лимузине. Их посадили за лучший столик у окна, принесли хорошо прожаренные гамбургеры, а в конце по просьбе Глэдис огромный шоколадный торт с надписью «Удачи Уиллу и Эндрю».
После того как дети наездились на велосипедах, они решили, что надо заняться чем-нибудь более интересным.
До возвращения мальчиков домой оставалось часа три, поэтому Глэдис спокойно выслушала просьбу Эндрю к Солу покатать их на гоночной машине.
Позже Глэдис не могла описать всю последовательность событий. Она слишком возбуждалась, чтобы быть беспристрастным хроникером.
Она только помнила, что Сол привез их в какой-то гараж, где за пятьсот долларов уговорил хозяина дать им гоночную машину. Затем он отвел Глэдис к кассе, где она безропотно заплатила эти деньги плюс к тем четыремста долларам, которые заплатила за лимузин. А потом она оказалась рядом с Солом в двухместной гоночной машине. Взревел мотор, и они помчались со скоростью ветра, оставляя за собой длинный шлейф голубого дыма.
Глэдис обнаружила, что громко кричит, но ей это очень понравилось, как и ощущение бешеной скорости. Они сделали четыре круга по стадиону. Затем Сол по очереди покатал мальчиков, пока Глэдис приходила в себя. Все четверо были в восторге.
Джек и Филлис как раз шли к дому, когда подъехал белый длинный лимузин. У них просто челюсти отвисли, когда молодой парень выскочил из автомобиля и открыл дверцу перед тетей Глэдис. Мальчишки выбежали следом, крича, что тетя Глэдис самая потрясающая тетя в истории западной цивилизации.
А когда Глэдис подошла к ним в белом платье с золотой каймой, у Джека и Филлис глаза вылезли на лоб.
Но ведь никогда не угадаешь хода человеческих мыслей.
Когда тетя Глэдис подошла поближе, ее кузен и его жена уже опомнились и сделали единственный, на их взгляд, правильный вывод.
Старушка свихнулась на старости лет.
Они не стали высказывать этого вслух, конечно, а, взяв Глэдис за локти, осторожненько провели ее в гостиную.
– Тетя Глэдис, почему бы вам не присесть? – предложила Филлис, подталкивая ее к дивану.
– Вы не хотите пить? – очень отчетливо и громко спросил Джек. Филлис уже бежала на кухню за водой.
Глэдис сначала подумала, что к богатым людям всегда и везде относятся с почтением. Но не успела этому порадоваться, как поняла, о чем подумали ее двоюродный брат и его жена.
– Вы принимаете какие-нибудь лекарства? – осведомился Джек.
– Или не принимаете? – спросила Филлис, подходя к ней со стаканом воды.
Она так близко поднесла его к губам Глэдис, что та не могла ответить. Она хотела сказать что-то вроде: «Конечно, нет, идиоты», – но вода тут же полилась у нее по подбородку. Джек и Филлис решили, что у нее удар, а Глэдис впервые за много лет пришла в ярость.
Она была религиозная женщина, поэтому взмолилась про себя: «Господи, дай мне силы вытерпеть это!» Губы у нее при этом слабо шевелились. Джек и Филлис подумали, что она теряет сознание, поэтому Джек стал довольно больно хлопать Глэдис по щекам.
– Оставайтесь с нами! – кричала Филлис, хватая Глэдис за воротник. – Вы помните, где взяли деньги на лимузин и это платье?
Глэдис решила, что молитв достаточно. Она села прямо и резко оттолкнула руку Филлис.
– Конечно, знаю, глупые. Из своего инвестиционного клуба.
Супруги обменялись выразительными взглядами.
– Инвестиционного клуба? Вы имеете в виду социальное страхование?
– Что за чушь? Мне только шестьдесят четыре года. Пенсии мне еще ждать целых четыре месяца, – раздраженно сказала Глэдис.
Целую минуту она настойчиво боролась с собой, но раздражение победило.
Она даже придумала несколько язвительных фраз, но передумала. Врожденная вежливость не позволила ей оскорбить людей, которые были всегда так добры к ней. С другой стороны, объяснять что-то было бесполезно. Когда люди предубеждены против тебя, все попытки оправдаться только убеждают их в обратном.
Поэтому Глэдис встала и подошла к открытому окну.
– Сол, заводи машину! – крикнула она, а потом повернулась к супругам: – Это был чудесный день, мои дорогие, но мне пора в Миннеаполис. Сегодня пятница, и я хочу напиться в баре и с кем-нибудь подраться для разнообразия.
Глэдис подмигнула ребятам и вышла за дверь.
Пока лимузин отъезжал от дома, вся семья стояла на крыльце, провожая ее взглядами. Супруги с жалостью качали головами, а мальчишки с энтузиазмом махали руками.
– Приезжайте скорее еще! – кричали они. Глэдис улыбнулась. Они прекрасно провели время вместе.
– Нам было очень весело, – рассказывала мне потом Глэдис. – И я сдержала слово. Они делали только то, что хотели сами. – Она помолчала, а потом добавила: – Какая жалость, что их родители такие идиоты.
Она даже не представляла, до какой степени была права.
Глава 47
КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПОШУТИТЬ
Была обычная пятница. Я никогда не наряжалась на работу. В этот день на мне были обычные голубые джинсы и майка без рукавов. Утром, ровно в восемь мне позвонил адвокат Джеймс Паттерсмит и попросил принять его ровно через час по поводу миссис Глэдис Вэниман, моей клиентки.
– Надеюсь, что помогу избежать вам больших неприятностей, – пообещал он.
Я расстроилась, так как знала по опыту: такая фраза обычно означает, что все будет как раз наоборот. Я тут же позвонила Глэдис. Но та была озадачена не меньше меня. Глэдис очень мило сказала, что целиком доверяет мне все свои дела. Я пообещала ей перезвонить, как только что-нибудь узнаю.
***Насколько мистер Паттерсмит встревожен, я поняла сразу, когда он прошел прямо ко мне в кабинет, не предложив по дороге Хэйди выйти за него замуж. Это означало, что он выбит из колеи и напрочь забыл, что он мужчина.
– Вы София Петере? – с ходу спросил он, чуть ли не от дверей.
Все-таки мы жили в Миннесоте. Здесь даже полиция, задерживая грабителя в банке, сначала здоровается и интересуется, как поживают его жена и дети. Джеймс Паттерсмит играл не по правилам. Откровенно говоря, он вел себя просто по-хамски.
Я сразу решила, что он приезжий, и просто кивнула в ответ.
– Вы представляете Глэдис Вэниман, – заявил он утвердительно, презрительно осматривая мой кабинет.
В конце концов, я была юридическим советником частного инвестиционного клуба в Миннесоте и имела полное право обставлять свой кабинет так, как хотела. Мне надоел этот приезжий со своим хамством.
– Нет. Я главный юрисконсульт Независимого женского инвестиционного клуба города Ларксдейла. Миссис Вэниман – один из главных инвесторов этого клуба. Я вижу, у вас ко мне финансовый вопрос…
Он коротко кивнул. Я поняла, что с ним надо быть потверже.
– Я не хочу отнимать ваше время. Поэтому давайте сразу перейдем к делу.
– Родственники миссис Вэниман беспокоятся за нее. Она ведет себя… Она ведет себя как сумасшедшая.
– В каком смысле? – поразилась я.
– В смысле траты денег в основном.
Я посмотрела на него как на полного идиота.
– Она… наняла лимузин, – сообщил он мне, как будто это было катастрофой.
– Да что вы! – усмехнулась я.
– И дала племянникам по пятьдесят долларов на видеоигры, – стращал он меня, не заметив иронии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фундамент для сумасшедшего дома"
Книги похожие на "Фундамент для сумасшедшего дома" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Синтия Хартвик - Фундамент для сумасшедшего дома"
Отзывы читателей о книге "Фундамент для сумасшедшего дома", комментарии и мнения людей о произведении.