Мэдлин Хантер - Праведник поневоле

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Праведник поневоле"
Описание и краткое содержание "Праведник поневоле" читать бесплатно онлайн.
Что может быть хуже для молодого повесы Верджила Дюклерка, чем внезапно свалившееся опекунство над молоденькой и самоуверенной Бьянкой Кенвуд, мечтающей – страшно сказать – о карьере актрисы!
Верджил устал возвращать беглянку из театра в фамильное имение, устал бороться с ее мечтами о сцене и жаждой независимости и готов принять самые строгие меры.
Но, похоже, чем больше он сердится на Бьянку, тем сильнее желает ее и все более страстно влюбляется…
Бьянка недовольно вздохнула, точно смена дня и ночи представляла досадную помеху, придуманную специально для того, чтобы ограничить их с Верджилом свидание.
– Ты придешь вечером?
– Нет.
– Никто не узнает. Ты же остался на эту ночь, и…
– И, если повезет, все пройдет так же гладко в следующий раз? Но это значит лишний раз искушать судьбу. Все остается по-прежнему, дорогая.
Как тяжело это слышать. Вздохнув, Бьянка грустно поцеловала Верджила.
– Невозможно испытывать судьбу более чем ты сегодня.
– Я решил: двум смертям не бывать, а одной не миновать.
Он, мягко отстранив Бьянку, встал с постели. Она в полудреме наблюдала за ним. Одеваясь, Верджил изо всех сил старался не показывать своего отвращения ко всему, что составляло заключительную часть их свидания. Взгляды на часы, необходимость соблюдать унизительные предосторожности очень напоминали ему визиты к женщинам, которые никогда не становятся женами. Увы, Бьянка, словно порхающая над пламенем бабочка, рискует попасть в их число.
Верджил встал рядом с кроватью и посмотрел на нее. В их глазах, устремленных друг на друга, отразилось впечатление о проведенной вместе ночи. Он позволял себе с ней такие вольности, какие мало кто из мужей мог себе позволить со своими женами. Верджилу становилось труднее и труднее решать, как вести себя с Бьянкой дальше, и какими правами он может воспользоваться по отношению к ней.
Тыльной стороной ладони он скользнул по щеке Бьянки. О, она так прекрасна! С какой радостью и непосредственностью она отдавалась страсти! Ему доводилось встречаться с женщинами, целуя которых он ничего не чувствовал; Бьянка же благодаря своей способности во всем видеть чудо умела самую изощренную любовную игру возвысить до священного ритуала.
– Ты это серьезно? Когда мы занимаемся любовью, я каждый раз слышу твои признания в любви. Ты отдаешь себе отчет в своих словах? – Верджил с удивлением услышал этот вопрос, произнесенный им вслух.
– Если бы я говорила это просто так, ты сейчас не стоял бы возле моей постели. Я знаю, чем рискую, и одно только удовольствие того не стоит.
Верджил полагал, что так оно и есть, и был рад услышать это из ее уст. Ее слова воскрешали в нем надежду на то, что все кончится хорошо. И уж если судьба сулит им страдания, то пусть лучше любовь, а не низменные страсти станут тому причиной.
– Раз ты любишь меня, дорогая, я могу подождать еще немного.
Глаза Бьянки лучились любовью и участием. Никто не понимал его так, как она.
– Ждать чего, Леклер? Пока ты не примешь решения, как быть со мной, бросить ли меня или любить по-прежнему?
Бьянка не переставала изумлять Верджила.
– Наверное, и то и другое. Однако думаю, мне скоро останется только одно.
Выйдя в темный коридор, Верджил бесшумно притворил за собой дверь. Из окон на первом этаже сочился тусклый свет. В темноте он нащупал перила и, тихо спустившись по ступеням, перешел на черную лестницу, которая вела на кухню.
В расположении комнат первого этажа он ориентировался хуже и потому продвигался вперед, держась за стены. Рядом с дверью, которая, как полагал виконт, выведет его наружу, он вдруг столкнулся с кем-то, кто так же, как и он, пытался ощупью найти проход.
– Какого черта… Кто, черт возьми…
– Проклятие! Смотри, куда идешь! Оба замерли на месте.
– Уидерби?
– Леклер!
– Ты сюда или отсюда?
– Господи! Леклер! До чего неловко!
– Полагаю, в этот час ты отсюда. Дверь где-то здесь.
– Конечно. О Боже! – Корнелл Уидерби отступил назад на несколько шагов и начал оправдываться.
– Ладно, идем – потолкуем на улице.
Когда предрассветная прохлада ударила им в лицо, Уидерби предпринял новую попытку объясниться:
– Я знаю, это похоже…
– На то, что ты вступил в связь с моей сестрой Пенелопой. Ведь ты был у Пен, не так ли? Потому как, если ты был у Шарлотты, я обязан буду убить тебя, а мне очень не хотелось бы убивать старого друга.
– Шарлотта! О Зевс! О боги! Да за кого ты меня принимаешь? Что до Пен, то уверяю тебя, я преклоняюсь перед ней и нежно люблю ее. Перед богинями не преклоняются так, как я преклоняюсь перед ней. Женщина с такой прекрасной, нежной душой и…
– Да, да. Садовая калитка здесь. Или ты уже сам можешь отыскать дорогу в темноте?
– Поверь, я никогда раньше…
– Уверен, что ты понимаешь необходимость соблюдать предосторожности. Если граф узнает о вашей связи, он употребит ее как повод, чтобы лишить сестру поддержки, которая и без того невелика.
Тишину нарушал только звук их шагов.
– Я безумно рад, Леклер, встретив с твоей стороны такое понимание. И я, и Пен не ожидали от тебя такого сочувствия.
В месте пересечения аллеи с дорогой Верджил остановился.
– Я бы предпочел ничего не знать и не сталкиваться с необходимостью определять свое отношение к вашей связи. Моя сестра в своей жизни видела мало счастья, и раз она любит тебя, то я не буду ни во что вмешиваться.
Мало-помалу начинало светать, и в предрассветных сумерках уже можно было различить не только высокую, стройную фигуру Уидерби, но и выражение его лица.
– Мы не рассчитывали на это, Леклер. Полагаю, Пен будет изумлена не меньше моего.
Верджил повернулся, собираясь направиться к дому.
– Только позаботься о том, чтобы я не пожалел в будущем о своем либерализме.
– Я сделаю все, что в моих силах для ее счастья, – заверил его Уидерби. – А поскольку ты проявил такое благородство, я воздержусь строить предположения о том, почему ты уходишь из этого дома в тот же час, что и я, и через ту же самую дверь.
В тишине осеннего дня в лесу возле академии фехтования шевалье Корбе прогремел пистолетный выстрел. Пуля попала в ствол дерева.
– Ты мало упражняешься, – заметил Верджил. Данте встал рядом и начал перезаряжать пистолет.
– Для некоторых из нас это всего лишь приятное развлечение, Вердж. Я не собираюсь никого убивать на дуэли.
Верджил внимательно следил за его рукой.
– А если кто-то решит убить тебя?
– Раз ни один из мужей до сих пор не вызвал меня на дуэль, то, полагаю, никогда уже не вызовет.
Наступила очередь стрелять Верджилу, и пуля, выпущенная им, попала точно в середину приколотой к стволу дерева бумажной мишени.
Данте одобрительно присвистнул.
– А вот ты, как я погляжу, упражнялся, и не раз.
– Все, что делаешь, нужно делать хорошо.
Данте рассмеялся:
– Согласен. Просто у нас с тобой разные предпочтения. – Он снова занял исходную позицию. Верджил окинул взглядом его небрежную позу: только благодаря провидению Данте до сих пор не пришлось воспользоваться своим умением.
Раздался выстрел. Данте отступил в сторону и протянул оружие брату; но тот, взяв его, остался неподвижен.
– Ты не перезарядил пистолет.
– Да. – Рука с пистолетом опустилась.
Данте с недоумением взглянул на брата.
– У тебя такой вид… Ну что на этот раз? Опять донимают мои кредиторы?
– Дело не в этом.
– Но что-то все-таки тебя гложет. Давай выкладывай. Ты предложил поехать пострелять, но не думаю, что два выстрела – достаточная причина, чтобы скакать в Хэмпстед.
Верджил положил пистолет в ящик.
– Мне нужно кое о чем спросить тебя. Ответь мне честно.
Данте вскинул голову и прикрыл глаза.
– Спрашивай.
– Я пытаюсь докопаться до истинных причин смерти Милтона. У меня на это ушел не один месяц. Я уверен, что его шантажировали.
– Шантажировали! Какие секреты могли быть у Милтона? В политике он придерживался крайних взглядов и не скрывал этого, но всем было известно, что на самом деле он не представлял никакой опасности.
– Политика ни при чем. Кажется, я нашел, в чем причина шантажа, но для полной картины не хватает одной детали. Ты можешь ее прояснить.
– Ты полагаешь, я замешан в этом? Это возмутительно с твоей стороны. Страшно подумать, что единственным человеком, которого мне придется вызвать на дуэль, окажешься ты, Верджил.
– Я не считаю, что твои действия были осознанными. Поверь, если бы можно было избежать этого разговора, я бы это сделал. И я очень долго избегал его.
– Тогда, может, и дальше не стоит вспоминать неприятности, брата ведь уже все равно не вернешь.
– Дело касается не только Милтона.
– Черт! – Данте нахмурился и бросил пистолет в ящик. – Что ты хочешь знать?
– Я расспросил слуг и узнал, что год назад ты привозил в Леклер-Хаус гостью – женщину с хорошими манерами. Кто она?
– Я ни с кем не собираюсь обсуждать своих женщин, даже с тобой.
– Что ж, похвально; однако на сей раз тебе придется это сделать. Кто-нибудь из женщин когда-либо оставался у тебя на ночь в этом доме?
На лице Данте отразилось негодование.
– Если и так, можешь быть уверен, что это была не американская девственница.
– Речь не о наших с тобой слабостях, Данте. Я хочу знать, имел ли кто-то, помимо членов нашей семьи, доступ в комнату Милтона и в кабинет до его смерти. Так ты оставался в лондонском доме с женщиной, когда он жил в Леклер-Парке?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Праведник поневоле"
Книги похожие на "Праведник поневоле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэдлин Хантер - Праведник поневоле"
Отзывы читателей о книге "Праведник поневоле", комментарии и мнения людей о произведении.