» » » » Бренда Хайатт - Каприз судьбы


Авторские права

Бренда Хайатт - Каприз судьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Бренда Хайатт - Каприз судьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бренда Хайатт - Каприз судьбы
Рейтинг:
Название:
Каприз судьбы
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-037012-1, 5-9713-2338-5, 5-9578-4138-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Каприз судьбы"

Описание и краткое содержание "Каприз судьбы" читать бесплатно онлайн.



Тесса Ситон, дочь разорившегося баронета, воспитанная суровым дедом, обладала удивительным талантом – она могла нежными словами и легкими прикосновениями укрощать самых непокорных лошадей.

Однако на этот раз ей, мечтающей о свободе и независимости, придется укротить дикого жеребца – смелого, отчаянного, безудержного сэра Энтони Нортропа, мужчину, который сам привык укрощать женщин, как породистых кобылиц…

Гордость столкнулась с гордостью. Воля – с волей…

На свободу вырвал ась страсть – безумная, как табун диких лошадей…






С явным любопытством глядя на мужа, Тесса взяла его под руку.

– Нимб? – спросила она, когда они вышли из столовой. – Или Зефир?

Вместо ответа Энтони сказал:

– Беги наверх и накинь что-нибудь. А потом пойдем.

Тесса повиновалась. Спустя пару минут Тесса вернулась, закутанная в теплую темно-синюю пелерину.

– Я готова. Итак, что же это за тайна?

Взяв жену под руку, Энтони обогнул дом и повел ее к конюшням. Лошади были накормлены и спокойны, только Нимб заржал, услышав звук приближающихся шагов.

– Это я, – крикнула Тесса, и конь сразу затих.

Энтони казалось, что он никогда не устанет наблюдать за тем, как лошади воспринимают Тессу. И тут в его душу закралось сомнение. Могла ли Тесса использовать свой дар, чтобы заставить его отказаться от собственной свободы и жениться на ней? Или она просто полюбила его? Узнает ли он это когда-нибудь?

– Вот мы и пришли, – произнес Энтони, прогнав прочь предательские мысли. – Вот кто-то, по ком ты, должно быть, очень скучала. – Слова его были обращены не столько к Тессе, сколько к лошади.

– Корица! – радостно воскликнула девушка. – Почему ты не сказал, что купил ее, Энтони? – Она обвила руками шею мужа и расцеловала его, прежде чем повернуться к лошади, которая радостно заржала при звуке голоса Тессы.

Энтони широко улыбнулся в ответ.

– Я опасался, что твой дядя тебе об этом расскажет. Рад, что ошибся.

– А я не спрашивала его, – ответила она, поглаживая шею лошади. – Последняя неделя была такой суматошной.

– Понимаю. Я хотел подарить ее тебе во вторник, но ты отказала мне. А потом в среду.

– А в среду тебе сказали, что я помолвлена с моим кузеном, – тихо произнесла Тесса. – О, Энтони, мне так жаль, что я причинила тебе боль. Вряд ли ты когда-нибудь простишь меня за это.

Энтони ласково погладил плечо жены.

– Я никогда на тебя не сердился, Тесса. Разве что несколько минут, – признался Энтони, вспомнив, какие чувства обуревали его в тот день, – Но даже когда я поверил, что ты выйдешь за Эмери, я решил подарить тебе к свадьбе Корицу.

Глаза ее затуманились, и она повернулась к лошади.

– Возможно, ты правильно поступил, что ничего не сказал мне о Корице раньше. Я бы чувствовала себя гораздо хуже…

Внезапно Тесса вспомнила слова Гарольда о том, что каждый год у Энтони появлялась новая любовница, которой он дарил лошадь. Он купил Корицу еще до того, как сделал ей официальное предложение. Неужели он собирался? Нет. Тесса не будет в нем сомневаться.

Хотя в свете того, что она узнала о своем рождении, роль любовницы подошла бы ей куда больше.

– Спасибо, Энтони, – сказала она, имея в виду не только подарок.

Для Тессы путешествие в Лондон оказалось похожим на сон. Это были два восхитительных дня, Ночью они предавались любви, а днем вели продолжительные беседы. Тессе казалось, что вся ее жизнь будет такой, как эти два дня.

Сгустились сумерки, и плотный белый туман опустился на землю, когда они въехали на улицы Лондона. Тесса смотрела в окно экипажа на проплывающие мимо картины и прислушивалась к звукам. Однако ее радость была омрачена растущей тревогой. Они ехали прямиком в Марленд-Хаус, расположенный в самом сердце модного Лондона, где Тесса должна была быть представлена герцогу и герцогине Марленд – родителям Энтони.

Густой туман превратил газовые лампы на улице в неясные желтые шары и приглушил звуки. Пока экипаж продвигался по переполненным улицам Мейфэра, Тесса разглядывала площади, обсаженные деревьями, и высокие, изысканные особняки, мимо которых сновали одетые в ливреи слуги и важно шествовали облаченные в шикарные наряды мужчины и женщины.

– Это Гросвенор-сквер, – пояснил Энтони, когда экипаж въехал на самую огромную площадь, какую Тесса когда-либо видела, окруженную со всех сторон великолепными домами. – А это, – продолжал Энтони, когда экипаж остановился, – Марленд-Хаус.

Тесса чувствовала, как дрожит ее рука, которую она положила на локоть Энтони.

Тесса отчаянно попыталась припомнить, как нужно делать реверанс. Ну почему она не нашла времени, чтобы попрактиковаться?

– Все будет хорошо.

Раз Энтони так сказал, значит, страх был отчетливо написан на ее лице. Она поспешила изобразить спокойствие и достоинство, но, как ей показалось, попытка не удалась. Ее сердце пульсировало где-то в горле, когда Тесса шла рядом с мужем по мраморным ступеням лестницы, сквозь двойные двери, придерживаемые одетыми в бархатные ливреи слугами.

Роскошь холла превзошла все ожидания девушки. Пол был выложен белыми и черными мраморными плитами, на отделанных красным деревом стенах висели бесценные произведения искусства. Не успела Тесса рассмотреть убранство холла, как Энтони провел ее в другие двери, ведущие в гостиную, переливающуюся золотом.

Несколько человек поднялись с кресел, и вперед выступил импозантный мужчина с седеющими волосами, проницательными, светло-серыми глазами и крючковатым, как у ястреба, носом.

– Я так полагаю, это новый член нашей семьи? – ледяным тоном произнес он.

Тесса отпустила руку мужа и присела в самом глубоком реверансе, на который только была способна. Одна ее нога задрожала, непривычная к подобным упражнениям, и Тесса подняла глаза, ожидая, что либо Энтони, либо герцог подадут ей руку, чтобы помочь подняться. Однако мужчины молча сверлили друг друга взглядами, словно не замечая ее.

Испугавшись, что нога не выдержит и подогнется, Тесса попыталась подняться самостоятельно, однако потеряла равновесие и растянулась на мраморном полу.

Глава 18

Энтони оторвал взгляд от строгого лица отца и виновато опустился на колени рядом с женой.

– Тесса! С тобой все в порядке? – спросил он. Как он мог забыть о ней даже на минуту, зная, как она нервничает?

Но Тесса уже поднялась, густо покраснев после испытанного унижения.

– Извини, – вымученно прошептала она, а затем обратилась к герцогу: – Приношу свои извинения, ваша светлость. Для меня большая честь быть представленной вам.

Герцог вздернул бровь, однако губы его были упрямо сжаты.

– Полагаю, вы захотите привести себя в порядок перед ужином, леди Энтони. Мой сын проводит вас в вашу комнату.

– Конечно, – кивнул Энтони, С трудом поборов желание влепить отцу пощечину за то, как он обошелся с Тессой.

Энтони бросил взгляд на остальных членов семьи. Его мать, брат Роберт, лорд Багстед и леди Багстед ошарашенно и неодобрительно смотрели на Тессу. Нужно было как можно быстрее увести ее отсюда. Интересно, где Эдвард, Питер и Маркус?

– Прости, – произнес Энтони, как только они вышли из гостиной. – Я должен был…

– Не извиняйся, – перебила его Тесса. – Это еще больше унижает меня. Ну как можно быть искусной наездницей и при этом не справиться с такой простой вещью, как реверанс? Наверняка я оправдала их худшие опасения. – Тесса едва не плакала;

Энтони остановился на лестничной площадке и обнял жену за плечи.

– Тесса, не стоит так расстраиваться. Мои родители способны на кого угодно нагнать страху, даже на члена королевской семьи. Да, держатся они надменно, но не станут думать о тебе плохо только потому, что ты потеряла равновесие, ведь в этом есть и моя вина.

Тесса прерывисто вздохнула.

– Ты очень добр ко мне, Энтони. Я этого не заслуживаю. Если бы я уделяла больше внимания урокам этикета, а не носилась верхом по полям…

– Тогда ты стала бы такой же, как все эти жеманные мисс, которых я всегда избегал, – ответил Энтони, ведя жену вверх по лестнице.

– Зато не опозорила бы тебя.

По коридору шли два лакея. Энтони втолкнул жену в комнату, которую занимал во время своих нечастых визитов в Марленд-Хаус, и взял ее лицо в ладони.

– Ты вовсе меня не опозорила. Уверен, все будут завидовать, что у меня такая красивая жена.

Тесса продолжала с сомнением смотреть на мужа, и поцелуй, призванный ободрить ее, вскоре стал необыкновенно страстным.

Руки Энтони скользнули по спине Тессы и, обхватив ее ягодицы, прижали к пробуждающемуся мужскому естеству.

– Неужели ты сомневаешься в том, что сможешь сделать меня счастливым? – пробормотал Энтони.

Наконец губы девушки изогнулись в улыбке.

– По крайней мере, когда мы одни, – ответила Тесса, прижимаясь щекой к груди мужа, чтобы тот не смог разглядеть выражения ее лица. – А мы не можем остаться здесь и поужинать вдвоем?

– И признать поражение? Я считал тебя более храброй, Тесса, – поддразнил жену Энтони.

– Не думаю, что смогу смотреть в глаза членам твоей семьи. Не сейчас, когда я так осрамилась перед ними. – Девушка умоляюще взглянула на мужа.

Неужели их приезд в Лондон оказался ужасной ошибкой? Энтони хотел доказать Тессе, что она сможет вести себя здесь так же уверенно, как и у себя дома. Но все получилось наоборот.

– Конечно же, сможешь, – сказал Энтони с уверенностью, которой вовсе не чувствовал. – Они такие же люди из плоти и крови. Если конь показывает тебе свой дурной характер, чего нельзя делать ни в коем случае?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Каприз судьбы"

Книги похожие на "Каприз судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бренда Хайатт

Бренда Хайатт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бренда Хайатт - Каприз судьбы"

Отзывы читателей о книге "Каприз судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.