Авторские права

Ли Гринвуд - Айрис

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Гринвуд - Айрис" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Гринвуд - Айрис
Рейтинг:
Название:
Айрис
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Айрис"

Описание и краткое содержание "Айрис" читать бесплатно онлайн.



В новом романе Ли Гринвуд рассказывается о любви двух совершенно непохожих друг на друга – Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, неожиданно лишившейся всего своего состояния, и пришедшего ей на помощь мужественного голубоглазого гиганта Монти Рандольфа. Ссоры, примирения, увлекательные приключения, опьяняющая страсть, ковбои, индейцы – все это читатель найдет на страницах этой книги.






– Да, это похоже на Радольфов, – согласился Карлос, не проявляя, однако, заметного одобрения этой готовности грудью стать на защиту родного человека. – Любой из них может совершить убийство, а все остальные с радостью будут его покрывать.

Айрис вышла из своего фургона и с облегчением вздохнула: наконец-то она избавилась от уединения! Вынужденная неделю спать под открытым небом, девушка с нетерпением ждала того момента, когда сможет оказаться в своей мягкой постели в одиночестве. Но когда мечта сбылась, то, непонятно почему, она всю ночь не сомкнула глаз. Она задыхалась в тесном фургоне, хотелось к людям.

Остановившись у входа, девушка глубоко вздохнула. После пыли, жары шума и зловония, исходящего от такого огромного стада, утренний воздух казался неправдоподобно чистым и свежим, а предрассветная тишина завораживала. Грохот, который производило стадо, действовал на нервы. Айрис с удовольствием потянулась. Натруженные мышцы заныли, но это была приятная боль, и девушка не спешила уходить.

Ей казалось забавным, что она почти привыкла просыпаться до рассвета и ложиться спать с заходом солнца. Это начинало даже нравиться. Еще несколько месяцев тому назад она ни за что не согласилась бы вставать раньше девяти утра и ложиться до полуночи. Айрис посмотрела на свои руки и нахмурилась. Кожа стала грубой, потрескалась, волдыри превратились в мозоли, а ногти заставляли вздрагивать от ужаса. Пришлось до мяса обрезать их, чтобы они не ломались и не покрывались заусеницами.

Хелен скорее бы ушла в монастырь, чем довела бы руки до такого состояния.

Одежда Айрис выглядела не лучше, а возможно, и хуже. В некоторых местах платье протерлось настолько, что нуждалось в починке. Но делать было нечего – шить она все равно не умела. Девушка никак не могла набраться храбрости и попросить кого-либо научить ее этой премудрости. Однако скоро все равно придется сделать это. Что-то ей еще предстоит до конца пути?!

Ее внимание привлекло мычание телят. С той самой ночи, когда на Айрис набросилась корова, она не могла не реагировать на этот звук.

– Что происходит? – спросила девушка у повара, подходя к грузовому фургону.

– Да это один из парней собирается пристрелить телят.

– Пристрелить телят? Зачем?!

– Мы всегда убиваем новорожденных телят или обмениваем их у фермеров на яйца и овощи. Они не успевают идти за стадом.

– Где они?

– Не знаю. Вероятно, по другую сторону от зарослей, чтобы шум не потревожил коров.

Айрис решительно направилась на жалобное мычание. Судя по звуку, там находилось два теленка.

– Ему не понравится, что вы будете наблюдать, – раздалось ей вслед.

Но Айрис вовсе не собиралась наблюдать: она никому не собиралась позволять убивать своих телят! С таким же успехом можно взять деньги и выбросить их!

Девушка обогнула густые заросли и приблизилась к месту происшествия как раз в тот момент, когда Билли Кутберт наставил револьвер на голову одного теленка.

– Стой! – закричала Айрис и бросилась вперед. – Ты не посмеешь убить ни одного теленка!

– Но Фрэнк приказал мне.

– В таком случае я отменяю его приказ. А теперь отведи их к коровам.

– Они все равно погибнут, – возразил Билли. – Их матери не смогут остаться с ними.

– Мы повезем их.

– Как?

В голове девушки мелькнула неплохая мысль. Сначала идея показалась безумной, но после минутного размышления Айрис одобрила ее. Девушка смогла в этот момент признать, что коровы могут быть важнее всего на свете, важнее ее самой.

– Можешь поместить их в мой фургон.

– Да вы с ума сошли!

Айрис засмеялась.

– Я просто обязана добровольно пожертвовать фургон ради этой парочки телят.

– Но где же вы будете спать?

– На земле. Ты вряд ли поверишь, но я скучаю по сну на отрытом воздухе.

Билли последовал за хозяйкой, бубня себе под нос что-то невразумительное. Спустя некоторое время, когда мужчины уже выгружали из фургона остатки мебели, подъехали Монти и Солти.

– Что случилось? – спросил Монти.

– Она не позволила застрелить телят, – объяснил Фрэнк. – И собирается везти их в фургоне, пока они не окрепнут настолько, чтобы самостоятельно следовать со стадом.

– Не вижу смысла в убийстве телят, – вступила в разговор Айрис. Она поежилась под взглядом молодого человека, но решимость не покинула девушку. – Это наносит ущерб хозяйству, да к тому же это и жестоко.

Монти как-то странно посмотрел на нее. Айрис не хотела задумываться о том, что он скажет, когда они останутся наедине. И очень надеялась, что Монти придержит язык в присутствии людей.

– Мне нужен каждый теленок и каждая корова, – продолжала девушка. – Если мы будем убивать по два теленка в день, то потеряем по дороге в Вайоминг почти две сотни голов. Это две тысячи долларов. А через три года и больше.

– Но все избавляются от новорожденных, – возразил Фрэнк.

– И все поступают одинаково глупо, – заявил Монти, спешиваясь. – Молодец, Айрис! – он повернулся к Солти. – Достань и нам один грузовой фургон. Купи у фермера. Или, если нужно, пошли человека в Форт Борт. Но я хочу, чтобы фургон для наших телят к вечеру был в лагере. – Ты действительно сама до этого додумалась? – спросил юноша, поворачиваясь к Айрис.

Девушка кивнула головой. От смущения она прямо потеряла дар речи. Впервые ей удалось совершить такое, что очень понравилось Монти, такое, что вызвало у него горячее одобрение и что он сам будет использовать.

– Ты можешь поместить своих телят в мой фургон, как только он прибудет, – заметил Монти. – Тебе нет нужды отказываться от дорожных удобств.

– Но я больше не хочу в нем ехать. Я чувствую себя точно в клетке.

– Ты изменилась. Раньше ты…

– Знаю. Но теперь я думаю по-другому. Монти бросил на девушку оценивающий взгляд.

– Ты полна неожиданностей.

– Сама себе удивляюсь. Никогда не думала, что смогу добровольно сменить постель на матрас.

– А я никогда не думал, что ты сможешь обрезать ногти, – произнес юноша задумчиво.

Айрис попыталась спрятать руки за спину, но он успел схватить и удержать одну. Погладил ладонь.

– У тебя мозоли.

– Как и у тебя.

– Они появляются от тяжелой работы.

Айрис протянула вторую руку и повернула ладошкой вверх.

– И здесь тоже.

– Сохрани их. Из тебя еще может получиться неплохой хозяин ранчо.

С этими словами Монти вскочил на коня и помчался прочь, оставив пораженную Айрис стоять и смотреть вслед.

Монти резко проснулся, не задумываясь, отбросил в сторону одеяло, сунул ноги в ботинки, надел шляпу и встал. До рассвета еще оставалось добрых полчаса, но сон исчез сразу же, как только юноша открыл глаза. Не хотелось ни зевать, ни потягиваться, стараясь улучить минутку-другую сонного состояния. Он встал полный энергии, полностью готовый к работе.

Утренний воздух был чист и свеж, небо – сине-серым. Легкая роса испускала прохладу. Буйволы еще спокойно спали. Мужчины тоже спали, наслаждаясь последними минутами перед рассветом. Один работник проснулся и лежал, куря самокрутку. Слабый аромат кофе и жареной грудинки смешивался с запахом табака.

Монти любил эти мгновения, которые позволяли насладиться миром и покоем накануне бурного и трудного дня. Это было время для обдумывания планов, время для мечтаний об успехе. Все, что было вчера, успевалось забыться, все заботы и тревоги отступали. Нарождался новый день, который давал шанс начать все сначала, освободившись от бремени прошлых ошибок.

В лагере Айрис стояла полная тишина. После починки ее фургона девушка вернулась к своим. Монти, под видом знакомства с обеими командами, через день ночевал в лагере Айрис.

– Кофе готов, – сказал повар, быстро наливая его в чашку и протягивая Монти. Это был один из семерых людей Айрис, которые признали авторитет Монти.

– Благодарю, – ответил молодой человек. – Что-нибудь изменилось?

– Кое-что, но трудно определить, – последовал тихий ответ. – Что-то происходит, я чувствую.

– Фрэнк?

– Не могу сказать точно. Вроде он разговаривает со всеми по-прежнему. Но, кажется, одни что-то знают, а другие нет.

– Смотри во все глаза, – наказал Монти, поднимаясь с места.

Юноша подошел к Айрис, спящей недалеко от костра. Он не решался разбудить ее. Ему хотелось, чтобы девушка снова вернулась в его лагерь. Конечно, она чувстовала себя обязанной находиться рядом со своими людьми, но в то же время было очевидно, что она беспокоилась и тревожилась. В течение дня она старалась держаться как можно ближе к нему или к Карлосу.

Монти заметил еще одно. Девушка никому не позволяла дотрагиваться до себя, включая и его самого. После тех усилий, которые она прилагала раньше, чтобы привлечь его внимание, это было непонятно. Сначала молодой человек подумал, что, добившись цели и вынудив его сопровождать себя до Вайоминга, Айрис просто отбросила в сторону притворство и показную заинтересованность в нем. Это было обидно. Но Монти чувствовал вместе с тем, что это ненастоящая причина такого поведения. Что-то другое тревожило Айрис, что-то, о чем он не знал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Айрис"

Книги похожие на "Айрис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Гринвуд

Ли Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Гринвуд - Айрис"

Отзывы читателей о книге "Айрис", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.