Кэндис Герн - Восторг ночи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Восторг ночи"
Описание и краткое содержание "Восторг ночи" читать бесплатно онлайн.
Молодая вдова непременно должна выйти замуж вторично?
Пять подруг-аристократок, составивших тайный клуб «Веселые вдовы», придерживаются совершенно иного мнения!
Их девиз – развлекаться, флиртовать, но более не попадаться в брачные сети!
Марианна Несбитт, одна из вдов, поначалу тоже настроена всего лишь на легкомысленную связь с другом детства. Откуда же ей было знать, что знаменитый повеса и ловелас не намерен ограничиться одним уроком страсти…
– На самом деле я собираюсь продать свой дом. Марианна ошеломленно молчала. Таких изменений она не предвидела. Она не могла представить жизнь без Адама, постоянно находящегося рядом. Марианна сделала несколько глубоких успокаивающих вдохов, прежде чем заговорить:
– Значит, ты переезжаешь?
– Я думаю купить большой дом в городе. Дом на Брутон-стрит вполне меня устраивает, но, наверное, нам с Клариссой потребуется более просторное помещение. Когда появятся дети.
– Конечно, – с трудом произнесла Марианна. – Кларисса будет довольна.
– Надеюсь. Кроме того, я разговаривал с моим адвокатом о продаже дома в Дорсете. Я редко бываю там, поскольку меня никогда не привлекала жизнь в сельской местности. Не могу представить себя в роли сквайра. Я презираю жизнь в глуши. Полученный капитал рассчитываю использовать для покупки более просторного городского дома, где мы и будем жить круглый год.
– У нас одинаковые взгляды на этот предмет, как ты знаешь, – сказала Марианна. – Я никогда не понимала привлекательности загородной жизни и ненавижу сельское времяпрепровождение. Пока вы, мужчины, охотитесь, ловите рыбу и устраиваете скачки, женщинам остается только читать, заниматься шитьем или эскизами. Все это я могу делать и в городе, имея к тому же возможность посещать хорошие магазины, театры и галереи.
– Я помню, – сказал Адам, – как ты проявляла недовольство, когда Дэвид заставлял тебя посещать поместье в Кенте.
Марианна застонала.
– Я никогда не испытывала большей скуки в своей жизни, чем в долгие месяцы, проведенные в сельской местности. Ты не представляешь, как я радовалась, что поместье перешло к его брату Джорджу, после чего я крайне редко посещала его. Если бы он оставил его мне, я не знала бы, что с ним делать. Наверное, продала бы, как собираешься сделать ты. А Кларисса согласна жить в городе весь год?
– Я пока не говорил с ней на эту тему, но, кажется, она предпочитает жить здесь, в городе. Она явно радуется, когда я сопровождаю ее при посещении какого-нибудь нового дома.
Потому что она молода и светская жизнь вызывает у нее любопытство. Но будет ли она действительно счастлива, живя в Лондоне круглый год? Или заскучает в зимние месяцы, когда многие уезжают в свои поместья и проводят время там?
– Я помню, в юности испытывал тоску, находясь в поместье, – продолжил Адам. – А когда наконец оказался в Оксфорде, городская жизнь вызвала у меня восхищение, и я подумал, почему меня заставляли столько лет жить в маленькой деревушке? Говорят, что детей лучше воспитывать на природе, но посмотри, как много может дать ребенку Лондон. Здесь столько музеев, бродячих зверинцев и парков, средневековых замков и королевских дворцов. Здесь можно увидеть солдат и порты с множеством разнообразных кораблей. Я с детства полюбил все это.
– Да, – сказала Марианна. – Я понимаю тебя. Адам в душе оставался мальчишкой, продолжавшим любить городскую жизнь, но согласится ли с ним девушка, на которой он собирается жениться?
– Надеюсь, Кларисса одобрит мое решение, – сказал он, как бы прочитав ее мысли. – Ей несомненно понравится обставлять и украшать новый дом. У нее прекрасный вкус, по крайней мере в том, что касается моды.
– Она прелестно выглядит в этом замечательном платье.
– Конечно. Кларисса из тех девушек, которые будут прекрасно выглядеть, даже надев мешок.
– Она действительно очень мила, Адам, и будет чрезвычайно красивой невестой во время венчания.
– Да, она мила, но ты, моя дорогая, затмила сегодня всех женщин. Ты выглядишь потрясающе в этом платье. Этот цвет очень идет тебе.
Марианна посмотрела на темно-красный креп, блестевший в лунном свете.
– Ты находишь? По-твоему, оно выглядит не слишком вызывающе?
– Для такого наглого флирта? Нет, оно в самый раз. Марианна рассмеялась.
– Должна признаться, я действительно чувствую себя немного нагловатой сегодня.
– Я заметил. Сколько же джентльменов пало жертвой этого веера?
Марианна пожала плечами и улыбнулась:
– Не так уж много.
Адам фыркнул и отвернулся.
– Я не знал, что ты умеешь применять веер. Это что-то новенькое!
– Вильгельмина освежила в нашей памяти язык веера, и я обнаружила, что ее уроки очень полезны.
– Что значит «в нашей»?
О Боже! Она не имела права говорить о «Веселых вдовах». Это была тайная договоренность, а она едва не проболталась.
– Я имела в виду попечительниц фонда. Мы просто баловались на одном из собраний, вот и все. Я совершенно забыла все эти сигналы, которые посылаются с помощью веера.
– Похоже, знания вернулись к тебе довольно быстро. Марианна приподняла одно плечо.
– Во всяком случае, мне так удобнее. Я не знаю, как привлечь мужчину словами, и испытываю неловкость. Завладев вниманием джентльмена с помощью веера, мне остается только поддерживать разговор. И кажется, получается удачно.
– Дорогая, ты недооцениваешь силу своих женских чар. Тебе не нужно прилагать особые усилия, чтобы заинтересовать мужчину.
Адам протянул руку и нежно провел тыльной стороной пальца по ее щеке. У Марианны перехватило дыхание. Он заметил это, и в его зеленых глазах промелькнул дьявольский огонек.
– Все, что требуется от тебя, так это только улыбаться и смотреть на него своими большими карими глазами. Он, несомненно, будет очарован. – Адам невесело усмехнулся. – Я гарантирую.
– Благодарю, Адам. – Марианна все еще ощущала его прикосновение. – Благодарю за совет, хотя знаю, что ты не одобряешь мои действия.
– Вовсе нет, дорогая. Если я и возражал в тот вечер, то виной всему было спиртное. Ты имеешь полное право наслаждаться жизнью. Только ты должна понять, как меня задело отсутствие моего имени в списке твоих потенциальных любовников. – Он лукаво улыбнулся.
Адам, конечно, как всегда, поддразнивал ее, но Марианна улавливала в его словах отражение истинных чувств и не желала подобных высказываний, поскольку они будили у нее несбыточные фантазии.
– Итак, ты по-прежнему придерживаешься своего списка?
. – Почти, – сказала она. – Я еще не видела лорда Олдершота, а сэр Артур и мистер Гилкрист проявили внимание ко мне. Не говоря уже о лорде Хопвуде.
– Хопвуд? Я не помню, чтобы мы обсуждали его кандидатуру.
– Нет, не обсуждали. Я импульсивно попыталась привлечь его внимание.
– Хмм. Он слишком стар для тебя.
– Пустяки. О, был еще мистер Фицуильям!
– Фицуильям? Еще один непредвиденный импульс?
– Да. И то, что я не включила чье-то имя в список, не означает невозможность рассматривать соответствующего джентльмена в качестве претендента.
– Фицуильям слишком мечтательный молодой человек. Он вечно витает в облаках.
Марианна рассмеялась.
– Адам, с тобой бесполезно обсуждать кого-либо. По-твоему, ни один из мужчин не годится для меня.
Он наклонился к ее уху так близко, что она почувствовала его дыхание.
– Никто из них недостаточно хорош для тебя, дорогая. Извини, мне нужно попрощаться со своей невестой. Кларисса решила задержаться до конца бала и вернуться домой с матерью. Мне же еще предстоят дела.
Его дыхание и слова вызвали у нее дрожь даже после того, как Адам ее покинул. Господи, как можно существовать в такой обостренной чувственной атмосфере? Почему, прожив почти тридцать лет, она не испытывала ничего подобного? Весь вечер она ощущала некую сексуальную напряженность, танцуя с мужчинами, и особенно в общении с Адамом. Было ли нечто подобное на протяжении всего того времени, что она знала его, или просто ничего не замечала, занятая своими мыслями?
Адам попрощался с дамами Лейтон-Блэр и направился к выходу.
– Что? Попался в мышеловку, Кэйзенов?
Лорд Омберсли громко расхохотался и похлопал Адама по спине.
В другое время от подобной фамильярности Адам, скорее всего, разозлился бы. Однако, казалось, все мужское население Лондона обсуждало его помолвку.
– Впрочем, она хорошенькая штучка, – продолжил Омберсли. – Такую приятно обнять, не так ли? Держу пари, помолвка с такой красоткой не должна тяготить тебя.
Его непристойный смех привлек внимание джентльменов, сидевших за карточным столом, и Адаму пришлось вытерпеть их соболезнования и похлопывания по спине. Молодость и красота Клариссы отмечались всеми, словно это были ее единственные качества, имевшие значение. Конечно, они и для него явились основополагающим, и поэтому ему не следовало обижаться на других мужчин. В этом отношении он ничем не отличался от них. Однако Адам надеялся, что, в конце концов, его отношения с Клариссой приобретут более глубокий характер. Она очень молода, и их помолвка явилась для нее чем-то новым, неизвестным. Адам не раз отмечал застенчивость и пугливость своей невесты, когда пытался поцеловать ее или прикоснуться к ней, но полагал, что со временем это пройдет.
Он, наконец, отделался от своего приятеля и направился к выходу из комнаты. Однако, прежде чем он успел достичь двери, до него донеслись слова, в которых прозвучало имя миссис Несбитт, а затем послышался смех. Адам обернулся и увидел лорда Олдершота среди группы мужчин, стоящих у окна. Этот элегантный, красивый мужчина относился к кандидатам, чьи имена оставались в списке Марианны. Адам взял бокал вина у официанта и с небрежным видом направился к этой группе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Восторг ночи"
Книги похожие на "Восторг ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэндис Герн - Восторг ночи"
Отзывы читателей о книге "Восторг ночи", комментарии и мнения людей о произведении.