» » » » Кэрол Финч - Зов одинокой звезды


Авторские права

Кэрол Финч - Зов одинокой звезды

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Финч - Зов одинокой звезды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Финч - Зов одинокой звезды
Рейтинг:
Название:
Зов одинокой звезды
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-02437-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зов одинокой звезды"

Описание и краткое содержание "Зов одинокой звезды" читать бесплатно онлайн.



Золотоволосая Тэра Уинслоу очнулась на отцовском ранчо — и осознала, что не помнит ни как она там оказалась, ни что с ней случилось. Но с тех пор в обжигающих снах красавице стал являться мужественный незнакомец. Тэра поклялась, что будет принадлежать душой и телом лишь этому мужчине, И однажды сон обрел плоть и имя — Стоун Прескотт. Теперь уже ничто не могло помешать девушке стать счастливой…






Стоун вовсе не собирался появляться в комнате Тэры, но ноги, как видно, сами принесли его туда, так как теперь он стоял, склоняясь над кроватью девушки, вместо того чтобы приближаться к своей уединенной хижине. Тэра крепко спала, и ее прекрасное лицо белело на подушке, как драгоценная жемчужина. Она была точь-в-точь как спящая красавица, и невозможно было противиться искушению запечатлеть поцелуй на ее нежных губах. Стоун так и поступил, откинув колпак одеяния.

В следующую минуту ему в голову пришла заманчивая идея. Простой техасский ковбой Стоун Прескотт не мог произвести серьезного впечатления на своенравную красавицу, однако она вряд ли останется равнодушной к знакам внимания Ночного Всадника. Она и без того заинтригована, так что еще немного усилий…

Через четверть часа Стоун снова был в комнате Тэры и рассыпал по белой подушке полевые цветы. Внезапно новая, еще более дерзкая идея осенила Стоуна, и на этот раз он удовлетворенно усмехнулся. Если Тэре так нравится гоняться за призраками, он предоставит ей такую возможность и завлечет в ловушку. Он получит то, чем бредит ночь за ночью. Это будет только справедливо, разве девчонка не пыталась оставить его в дураках. За Тэрой должок. Он сравняет счет, только и всего.

Понимая, что дольше оставаться в комнате небезопасно, Стоун надвинул колпак и прыжком перемахнул через подоконник.

Сон Тэры в тот момент был менее крепок, и она открыла глаза, успев заметить какое-то движение у окна. Странно, что она оставила его открытым и даже не задернула штор. Вероятно, порыв ветра колыхнул одну из них и… и принес внутрь лепестки цветов, бросив на подушку.

Девушка приподнялась и опасливо глянула в сторону окна. Она могла поклясться, что то было закрыто, когда она вглядывалась в темноту в поисках блуждающего вокруг ранчо призрака. Кто мог его открыть?

Невольная дрожь пробежала по телу Тэры. Бездумно она потянула вверх покрывало, закрываясь до самых глаз.

— Я веду себя как дурочка! — пробормотала девушка себе под нос. — Здесь никого нет, а привидений не существует…

Тэра решила по возвращении посоветоваться с отцом, а пока приказала себе немедленно уснуть. Поудобнее устраиваясь на подушке, она оказалась щекой на маленьком свежесорванном цветке и вдохнула его запах. Дикая фиалка! На этот раз Тэра села в постели. Боже, цветы усыпали весь пол, все покрывало! Лепестки, которые, как она полагала, ветер сорвал с ближайшего цветущего куста и принес в комнату, были сорваны намеренно, чтобы усыпать ими ее подушку.

Что все это значит, думала она в страхе. Чьих это рук дело? Неужели кто-то пытается довести ее до безумия? Только упрямство помогло справиться с паникой. Стиснув зубы и обхватив себя руками, чтобы подавить нервную дрожь, Тэра дала себе клятву все расставить по своим местам, выяснить, что же именно происходит и кто вздумал с ней шутить. Принятое решение позволило хоть и не сразу, но уснуть.

Поутру, прежде чем открыть глаза, девушка вынуждена была собраться с духом. Многое зависело от того, что она увидит вокруг и в каком состоянии найдет комнату. К ее облегчению, ни от цветов, ни от разбросанных лепестков не осталось и следа. Она видела сон, пугающий и одновременно притягательный, а сны не могут повредить человеку в здравом рассудке.

Наступил вечер. Тэра поднялась в свою комнату, но, прежде чем войти, опасливо заглянула туда на случай, если ее ждет новый сюрприз. Все было, как обычно, никаких фиалок на полу и постели, поэтому она облегченно вздохнула и вошла, а когда расположилась ко сну, то вопреки обыкновению вознесла молитву, чтобы тот пришел как можно скорее. Молитва была услышана, но это не избавило Тэру от беспокойных сновидений, и когда на следующее утро она проснулась, то помнила постоянное ощущение того, что кто-то склонялся над постелью и прикасался к ней.

Глава 7

Занимая за ужином свое место у стола, Тэра приветливо улыбнулась Меррику Расселу в надежде, что это улучшит его расположение духа. По обыкновению, он никак не отреагировал. То ли Рассел просто не имел представления об элементарной вежливости, то ли был хронически зол на весь свет. Он почти никогда не улыбался и чаще всего пребывал в угрюмом настроении, разве что бурчал что-то в знак приветствия. Тэра пришла к выводу, что Меррик настолько невзлюбил ее отца, что эта неприязнь распространилась и на нее. Впрочем, была и другая возможность: хозяин ранчо не любил гостей, которых сам не приглашал.

В этот вечер все было, как обычно: Джулия весело щебетала, ее отец с надутым видом поглощал пищу. Поэтому когда он вдруг взревел: «Дьявольщина!» — и выскочил из-за стола, как чертик из табакерки, Тэра едва не опрокинула тарелку от неожиданности. Меррик бросился к окну, и она взглядом проследила за ним. Ахнув, девушка прижала ладонь ко рту и медленно поднялась. По невысокому отрогу скалы совсем рядом с особняком во весь опор мчался Ночной Всадник. Полы его белого одеяния трепетали, как крылья, стук копыт эхом разносится по окрестностям.

Очевидно, до сих пор он ни разу не показывался так близко, потому что его появление вызвало на ранчо настоящий переполох. В лошадей словно вселился дьявол, они метались по загону, грозя разнести ограду, и дико ржали. Вулкан, угольно-черный и чем-то похожий на исчадие ада. несколько раз поднялся на дыбы и неожиданно одним отчаянным прыжком перемахнул ограждение.

— Уйдет! Уйдет, черт меня побери! — завопил Меррик, мечась по помещению и опрокидывая стулья. — В такой темноте он сломает ногу!

Стоун к тому времени уже успел вернуться из своей загадочной поездки и за секунду до суматохи как раз проезжал на своей лошади по двору, направляясь к дому, который занимал на ранчо. Меррик все еще кричал, когда Прескотт бросился в погоню за призовым жеребцом и исчез в темноте. Невозможно было не восхищаться тем, как превосходно он ездит верхом. Если кто и мог остановить слепой бег обезумевшего Вулкана, то только Стоун Прескотт. За прошедшие дни Тэра успела познакомиться и поговорить с ранчеро и выяснила, что все они преклоняются перед его способностями. Более того, они выказывали ему чуть ли не больше уважения, чем хозяину, что Тэра находила чрезмерным.

Ощутив прикосновение к плечу, Тэра сильно вздрогнула, но это оказалась всего лишь Джулия. Меррика в столовой уже не было.

— У тебя такой вид, как будто ты и в самом деле увидела привидение, — удивленно сказала Джулия, мягко принудив Тэру опуститься на стул.

— А что же это тогда было? — уклончиво спросила девушка.

— Ну, я не знаю! — сердито развела руками Джулия. — Что бы это ни было, оно является снова и снова, и результаты, как видишь, налицо. Лошади пугаются, люди требуют расчет. Папа уверен, что это возмутительное создание — дух его умершего брата. Верной вернулся с того света, не желая расстаться со своей долей имущества. Не знаю, правда, что он будет делать с этой долей, разве что возьмет с собой в иной мир. Мы уже потеряли немало скота, а кое-что из вещей исчезает и снова появляется уже в другом месте. Нелепица какая-то!

— Кое-что из вещей? Какие именно? — с интересом осведомилась Тэра, на которую болтовня подруги подействовала отрезвляюще.

Джулия небрежно махнула рукой на большой дагерротип братьев Рассел, стоящий на каминной полке.

— Однажды ночью в доме послышался отчетливый скрип половиц — казалось, кто-то тяжелый ходит по ним. Это были не папины шаги. Спустившись в столовую, я не обнаружила портрета, а спустя два дня он снова появился, но на этот раз в центре стола. А позже произошла история и того загадочнее. Папин револьвер…

В этот момент в столовую вошел мрачный, как грозовая туча, Меррик, и девушка умолкла. Тэра не решилась продолжать расспросы. Несмотря на легкий тон Джулии, у нее вдруг возникло ощущение, что она временно поселилась в доме с привидениями. Неудивительно, что хозяин больше похож на человека, подтачиваемого тяжелой болезнью, чем на счастливого обладателя самых плодородных пастбищ в округе. Должно быть, он боялся однажды ночью проснуться от того, что его кровать вылетает из окна, подброшенная толчком сверхчеловеческой силы. Это не могло не вызвать в памяти девушки ее собственную комнату, где окна по ночам открывались сами собой и цветы вырастали прямо на подушках и покрывале.

— Мне кажется… мне кажется, что призрак Пало-Дуро навещал меня однажды ночью, — нерешительно заговорила она, но осеклась, когда мрачный взгляд Меррика так и впился в нее.

— Точнее! — потребовал хозяин ранчо.

Тэре стало очень неуютно под этим сверлящим взглядом, который как будто старался проникнуть в самые отдаленные уголки ее памяти. Она пожалела, что затеяла этот разговор, но ничего не оставалось, как продолжать.

— Так случилось, что еще до прибытия в Кларендон я впервые услышала о призраке Пало-Дуро. — Она опустила взгляд на тарелку и начала с преувеличенным усердием отрезать кусочек бифштекса, чтобы собраться с мыслями. — Потом мне приснился сон о нем… но я не придала этому никакого значения, списав на слишком живое воображение. Ведь такое случается, не правда ли? Людям свойственно жаждать из ряда вон выходящих приключений, и они часто принимают желаемое за действительное. За две недели, проведенные с отцом, я не раз слышала от горожан упоминание о призраке, о звуках и отблесках света в темноте, но считала и считаю это явлениями природы, которые требуют научного подхода.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зов одинокой звезды"

Книги похожие на "Зов одинокой звезды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Финч

Кэрол Финч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Финч - Зов одинокой звезды"

Отзывы читателей о книге "Зов одинокой звезды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.