» » » » Джойс Данвилл - Ферма Гринфингерс


Авторские права

Джойс Данвилл - Ферма Гринфингерс

Здесь можно скачать бесплатно "Джойс Данвилл - Ферма Гринфингерс" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джойс Данвилл - Ферма Гринфингерс
Рейтинг:
Название:
Ферма Гринфингерс
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-361-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ферма Гринфингерс"

Описание и краткое содержание "Ферма Гринфингерс" читать бесплатно онлайн.



Действие романа Джойс Данвилл происходит в наши дни в экзотической Австралии. Героиня первого романа, Элис, выросла избалованной и высокомерной, но нашелся человек, который сумел изменить всю ее жизнь…

В романе рассказывается об англичанке Сьюзен, которая после двух недель, проведенных в далекой Австралии, не желает покидать эту гостеприимную страну. Причин этому – несколько, и одна из них – любовь…






– Мне тоже так кажется, – Линн задумалась.

– Я знаю, что должна была назначить быстрое излечение, хотя, – сказала Сьюзан с улыбкой, – твоя собственная помолвка здесь, в Австралии. Разве ты не сумела устроить ее?

Сьюзан рассмеялась.

– Я думала в том же направлении, – призналась она с юмором, помня, как в уме сочинила письмо Хоуп и Стивену, рассказывая им о своей счастливой помолвке, и каким заразительным путем действует выдумка, они немедленно занервничали.

– Однако это была только мечта, – ответила она, – и она не сбылась. После этого я решила, что замужество – серьезное дело, и меня лучше не принуждать к нему.

Она засмеялась, когда сказала это, думая, как она сделала из неразоблаченного положения Питера то, утверждал он, что будет длиться значительно дольше шести месяцев.

– Что ты хочешь предложить, Линн? – спросила она живо. – Ты понимаешь, что ход событий для меня довольно удовлетворительный. Работа Кэти, пока она находится в отпуске, а после этого что-то для Турлса. Более или менее обширная должность, если в ней есть какая-то привлекательность.

– Через семь месяцев у меня родится ребенок. Так вот, я и Терри решили, что будет здорово, если ты останешься со мной.

Сьюзан весело рассмеялась.

– Ты прелесть, но меня не проведешь. Я очень рада услышать о ребенке, разумеется, но ты – такая здоровая и цветущая будущая мамаша, что помощь тебе явно не нужна.

– В таком случае мне нужна компаньонка.

– Ты ни в чем не нуждаешься. Тебе лишь нужно подумать о приданом для малыша. Все же спасибо за приглашение. Идея неплохая.

– Сьюзан, я серьезно. Мне как-то беспокойно. Ты уверена, что у тебя все хорошо на ферме?

Сьюзан прямо взглянула на нее.

– Линн, я вполне счастлива. Ну, во всяком случае, мне так кажется.

– Разве это не одно и то же?

– Нет. Но это все неважно. Даже когда я не чувствую себя счастливой, то все равно не отчаиваюсь.

– Значит, ты находишься где-то на полдороге. И все еще может случиться.

– Например?

– Не знаю. Что-то.

На обратной дороге, трясясь в автобусе, Сьюзан внезапно почувствовала уверенность в том, что нечто обязательно случится.

И оказалось, Деннис Турлс вернулся в «Гринфингерс».

* * *

Первыми словами Денниса были:

– Сью, где Кэти?

– Уехала на каникулы, Деннис.

– Не может быть. Она не могла. Не сейчас. Ведь… ведь она всегда здесь.

– Но не в этот раз. Не мечись, как лев в клетке. Что-то не так?

– Все.

– Тогда сядь.

– Если Кэтлин здесь…

– Ее нет.

Наконец он опустился на кованую железную скамейку.

– Чертовски неприятная ситуация, – пробурчал он. – Кто-нибудь покупает эту гадость?

– На прошлой неделе мы продали четыре. Деннис, что случилось? Как обычно?

Он взглянул на нее печально, но с некоторой насмешкой.

– Ты уже знакома с моей репутацией, – вздохнул он. – Да, как обычно. Только эта помощь пропала впустую.

– Расскажи!

– Это старая история.

– Ты хочешь сказать, что влюбился или как ты там это называешь, в Андреа?

– Да.

– А теперь разлюбил?

– Разлюбил, как только уехал из Брисбена. Мы замечательно провели там время. В Брисбене просто невозможно не быть влюбленным, если ты меня понимаешь.

– Нет, Денни.

– Это… это был праздник от начала и до конца. Андреа – вдали от пристального контроля Пита, и я…

– Ты?..

– О, я не знаю, Сьюзан. Должен признать, я не был вдали от чего-то. Я просто оказался дураком высшего сорта, как обычно. Иногда мне кажется, что я таким и умру.

– Продолжай!

– У нас даже не было времени подумать. Мы просто резвились, как дети, и любовались луной. Там, в Квинсленде, большие луны. Они наводят вас на разные мысли.

– Да?

– Мне казалось, что все происходящее вокруг это не сказка, а реальность.

– А разве нет?

– Как только в Брисбене Андреа простилась со мной, я перестал думать о ней. Я хочу сказать, ее образ поблек. Конечно, я помнил, как мы прекрасно провели время. Но когда я попытался воссоздать ее внешность, то не смог. Она ушла безвозвратно. Помню, я где-то прочитал примерно следующее: «Когда я пытаюсь отвлечься от вещей, окружающих меня, то вижу лишь твое лицо». Ну вот. Я не видел ее лица, Сьюзан.

– Ты же знал, как все кончится!

– Полагаю, в глубине души действительно знал, но не нашел времени как следует подумать об этом.

– Итак, Деннис, если ты признаешь это сейчас, почему же такое беспокойство?

Он снова вскочил и принялся мерить комнату шагами.

– Потому что у меня действительно проблемы. Это все она. Тепличная орхидея.

– Андреа?

– Кто же еще? Андреа все еще привязана ко мне. Что мне делать, Сьюзан? Она хочет продолжения, а я уже остыл. Меня просто надо высечь за собственный идиотизм. И каково теперь, вернувшись в кои-то веки, не застать Кэти? Сьюзан, ты должна мне помочь. Что делать?

* * *

Тихо тикали часы, равномерно отсчитывая минуты. Сьюзан наблюдала за Деннисом. Он все ходил взад и вперед, затем уселся на угол каменных солнечных часов.

– Сломаешь, – автоматически заметила она, указывая на кованую железную скамейку.

– Так же, как ломаю сердца. – Но тон его вовсе не звучал торжествующе, скорее жалобно, и она воздержалась от комментариев.

Подождав, пока он займет более удобную позицию, она сказала:

– Ты уверен, что не делаешь из мухи слона, Деннис?

– Хотелось бы. Но нет, Сьюзан. Андреа выпала за борт точно так же, как и я. Только в отличие от меня она не вскарабкалась обратно. Не могу описать эту девушку. Когда я увидел ее, Андреа показалась мне какой-то потерянной. Без якоря, что ли. Я, должно быть, явился для нее тем маяком, на свет которого она бросилась, не задумываясь.

– Это ты – якорь? Ну, уж вряд ли. Скорее, ты плот, который сам нуждается в спасительном якоре, Деннис.

Он взъерошил волосы, превратив их в некое подобие колючек у дикобраза. «Симпатичные колючки», – подумала Сьюзан с теплотой. Он все еще оставался маленьким мальчиком, и она знала, что всегда будет с нежностью к нему относиться.

– Деннис, что делает тебя таким?

– Не знаю. Я сам себе неприятен. Здесь, дома, я чувствую себя отлично, спокойно и радостно. Но мне необходима чья-нибудь твердая, направляющая рука. Тогда я смогу быть положительным и надежным.

– Когда-нибудь тебе все же придется надеяться только на себя.

– Будет лучше, если кто-то встанет рядом. Но это бессмысленный разговор. Сьюзан, что мне делать?

Молчание, долгое и безнадежное, затем Сьюзан осторожно спросила:

– Как… как далеко это зашло, Деннис?

– Достаточно далеко. – Он заметил ее быстрый взгляд и слегка покраснел. – Нет, не то, что ты думаешь, Сьюзан.

– Понятно. Вы говорили о женитьбе?

– Да. Я говорил тебе, что это было как праздник. Большая луна, запах жасмина и все прочее…

– И Андреа сказала «да»?

– Она сказала это сотню раз.

– А ты ее спросил сотню раз.

– Ну, наверное…

– Теперь мне все ясно. Просто встреться с ней и объяснись.

– Ты думаешь, все так просто?

– Почему нет?

– А ты бы стала так делать? – Он внимательно посмотрел на нее. – Ты так сделала со Стивеном Мэллингом?

– Да. Это… – Сьюзан замолчала.

Она ведь так не сделала. Сначала уехала, собираясь все объяснить в письме. Остальное было делом времени. В каком-то смысле она оказалась такой же слабой, как Деннис.

Он внимательно наблюдал за ней.

– Видишь, все не так просто, правда? Особенно когда ты любишь кого-то, а я очень любил Андреа. Я думаю, она славная девушка. Мы с ней в чем-то даже похожи. Она тоже плывет по течению. Андреа – это я сам. Ей нужен надежный причал, и я показался ей подходящим на эту роль. Она была очень ранима, вот и все.

– В то время как ты, Деннис, раним всегда.

– Я бы не был таким, имей я свой якорь.

Он пристально взглянул на Сьюзан – или смотрел мимо нее в окно, выходящее в сад. В его глазах плескалась тоска.

– Ничего не могу с собой поделать, – через минуту произнес он. – Думаю, я таким родился.

– Чепуха, Деннис.

– Нет, не чепуха. Это семейная история. Моя мать, – он сделал паузу, – ушла от отца, когда Пит и я были совсем маленькими. Миссис Брэй мне кое-что рассказывала. Мама была очень привлекательной и легкомысленной. Так же, – он пожал плечами, – как и ее младший сын.

– Продолжай.

– Вскоре она умерла. Не могу ничего о ней припомнить. Нас воспитал отец, и он никогда о ней не говорил. Но один из нас неизбежно должен был унаследовать ее характер, и, конечно, это был не Пит.

– Все равно чепуха. Ты можешь напоминать мать, но и от отца унаследовать сдержанность. Наверняка это так, Деннис, иначе бы ты не рассказывал мне все это.

Он на мгновение воспрянул духом, но тут же погас.

– Папа всегда идеализировал счастливые браки, – заметил он. – Говорил о святости брачного союза. – Деннис криво усмехнулся. – Меня бы он точно не одобрил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ферма Гринфингерс"

Книги похожие на "Ферма Гринфингерс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джойс Данвилл

Джойс Данвилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джойс Данвилл - Ферма Гринфингерс"

Отзывы читателей о книге "Ферма Гринфингерс", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.