» » » » Николь Берд - Видение в голубом


Авторские права

Николь Берд - Видение в голубом

Здесь можно скачать бесплатно "Николь Берд - Видение в голубом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николь Берд - Видение в голубом
Рейтинг:
Название:
Видение в голубом
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2006
ISBN:
5-17-039384-9, 5-9713-3328-3, 5-9762-1124-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Видение в голубом"

Описание и краткое содержание "Видение в голубом" читать бесплатно онлайн.



Юная красавица Джемма Смит давно мечтала разыскать пропавшего старшего брата. Отважный моряк Мэтью Фаллон долгие годы потратил на бесплодные поиски своей исчезнувшей когда-то младшей сестры. И вот однажды Джемма и Мэтью решают объединить свои усилия и вести поиски вместе. Они пока не догадываются ни о том, какое нежное и властное чувство вскоре свяжет их неразрывными узами, ни о том, какое ужасное подозрение будет угрожать их счастью…






Со страдальческим выражением на лице Джемма обняла подругу.

— Попытка не пытка, — сказал Колин, сам не зная, сумеет ли справиться с тем, что задумал. — Дело в том, что мы не бежим от скандала, напротив, попробуем вызвать еще больший скандал.

Девушки посмотрели на него как на умалишенного, что, впрочем, неудивительно. Но ничего лучшего за такое короткое время Колин придумать не мог.

— Идемте, — сказал лейтенант. Джемма взяла подругу за руку.

— Все-таки стоит попробовать. Не думаю, что лейтенант подведет нас.

Луиза кивнула:

— Да, да. Ты права.

Она взглянула на Колина, и у него сжалось сердце, столько доверия было в ее лучистом взгляде. Он не простит себе, если обманет ее надежды.

Девушки без лишних слов побежали наверх собираться.

Колин тем временем позвал лакея.

— Велите кучеру подать карету. Да, я знаю, лошади уже выезжали сегодня ночью. Но они не очень устали. Если кучер хочет сохранить за собой место, пусть подаст экипаж не позднее чем через полчаса.

— Слушаюсь, сэр, — сказал обалдевший лакей, уставившись на Колина.

Колин глотнул еще бренди. Его охватило радостное возбуждение, как это было перед сражением.

Экипаж подали вовремя, девушки торопливо сбежали вниз. Каждая несла в руках небольшой саквояж и шляпную коробку. Колин помог девушкам сесть в карету, после чего подал им их вещи.

— Вы не поедете вместе с нами в карете? — удивилась Луиза. Колин покачал головой:

— Через некоторое время мне понадобится лошадь, так что я поеду верхом. Ну, пора трогаться, а то скоро зайдет луна.

Он вскочил на лошадь и дал кучеру знак отправляться. Колин уже заранее отдал нужные указания, поэтому насмерть перепуганный кучер ударил вожжами по крупу лошадей, и карета тронулась.

Лошади рысцой трусили по пустынным в этот час улицам, изредка мимо проезжал экипаж или одинокий всадник или брел домой какой-нибудь поздний гуляка.

Вскоре луна скрылась за горизонтом, небо потемнело, и стало трудно различать дорогу. Но они уже добрались до гостиницы. Карета остановилась, и Колин велел кучеру подождать.

Он вошел в гостиницу снять номер для леди, вернулся и сказал:

— Сейчас очень темно, ехать дальше небезопасно. Я заказал для вас номер. Не выходите из него. Еду вам принесут наверх. Я сказал хозяину, что вы торопитесь на юг к заболевшему родственнику. Но вас никто не должен видеть.

— Но как… каким образом это может нам помочь? — спросила Луиза.

— Завтра я вам все объясню. Попытайтесь отогнать прочь все ваши страхи и ложитесь спать. Так или иначе, но мы выберемся из этого затруднения, пусть поцарапанными, но не смертельно раненными.

Луиза закусила губу и кивнула. На какой-то миг в ее глазах вспыхнул огонек.

— Хорошие солдаты должны быть такими же смелыми, как командир, не правда ли? Мы не подведем вас.

Луиза направилась к гостинице. Колин провел их внутрь и сказал:

— Увидимся утром.

— Вы не остаетесь здесь? — встревожилась Луиза. Он покачал головой:

— Я возвращаюсь в Лондон.

— Но ведь ночью это опасно! — запротестовала Луиза. — Вы же сами говорили, что в темноте…

— Во время войны я ездил и не в такую темень, — успокоил он ее. — Мне надо повидаться с епископом.

Луиза удивилась.

— Я вам позже все объясню, — пообещал Колин и направился к лошади.

Номер был небольшой, но в нем приятно пахло травами. Покрывала были чистыми, а простыни свежими и сухими, в камине горел огонь. Луиза никогда не чувствовала себя такой уставшей, ей ничего уже не грозило, но, по-видимому, только сейчас вся тяжесть ночных треволнений навалилась на ее хрупкие плечи. Она в изнеможении упала в кресло, у нее даже не было сил снять с себя дорожное платье и надеть ночную сорочку. Она поднялась, чтобы расстегнуть платье Джеммы, которая затем отплатила ей той же любезностью. И вскоре обе забрались в постель.

Едва Луиза натянула до подбородка простыню, как тут же вспомнила, как они спали вместе с Джеммой в последний раз на пути в Лондон. Тогда ее ждало безоблачное счастливое будущее, а теперь она была на краю гибели. Луиза не понимала, каким образом этот странный побег мог ей помочь. Какая досада, что Макгрегор не был с ней более откровенным. Видимо, у лейтенанта был план, но что он задумал, Луиза представить себе не могла.

Мысли Луизы путались, она чувствовала себя разбитой; стоило ей вспомнить о предательстве Лукаса, как слезы ручьем потекли по щекам. Она с трудом сдерживала рыдания.

— Попытайся уснуть, — прошептала Джемма, коснувшись ее плеча. — Не бойся, я рядом с тобой.

— Спасибо тебе, — промолвила Луиза и закрыла глаза. Усталость взяла свое. Воспоминания словно растворились в ночной тишине, и она уснула.

Они проспали дольше, чем намеревались. Проснувшись, Луиза посмотрела на солнце, которое уже клонилось к полудню, однако опасений, что лейтенант не вернется, у нее не было. Несмотря на вероломство ее бывшего жениха и репутацию лейтенанта, которую он сам невысоко ценил, судя по его словам, когда она заглянула ему в глаза, то поняла, что он сдержит свое слово.

И действительно, к тому времени, когда они привели себя в порядок и попили чаю, к ним поднялась служанка и сообщила, что их внизу ждет лейтенант.

Луиза велела прислуге отнести их дорожные сумки вниз, девушки надели шляпки и перчатки и последовали за служанкой. Лейтенант посоветовал им ни в коем случае не надевать черные вуали, чтобы ничто не связывало их с загадочными леди, побывавшими в доме терпимости. Тем не менее Луиза, спускаясь с лестницы, опустила голову.

Но когда она подняла глаза и увидела улыбающегося ей лейтенанта Макгрегора, настроение у нее поднялось, жизнь уже не показалась такой мрачной. Вид у лейтенанта был усталый, но довольный.

— Идемте, — сказал он. — Я поеду с вами в карете, потому что оставляю на время здесь моего коня. Бедному животному нужна передышка, кроме того, нам следует кое-что обсудить.

Лейтенант оказался настолько щепетильным, что даже не поднялся к ним наверх. Но он напрасно оберегал ее репутацию, после того как она побывала в Клапгейте. Тем не менее его заботливость тронула ее.

Когда карета тронулась, Колин раскрыл им свой план:

— Мы вызовем еще больший скандал, но с менее тяжкими последствиями, по крайней мере я на это надеюсь. Все с недоверием отнесутся к тому, что вы были именно той леди, которая посетила известное заведение.

— Почему? — удивилась Луиза.

— Потому что в то время, когда леди с вуалью наведалась в Клапгейт, вы находились в пути. Бежали, чтобы тайно обвенчаться.

Девушки уставились на него. Ошеломленная, Луиза на какой-то миг утратила дар речи. Неужели она убегает с возлюбленным? Скандал, действительно скандал!

— Мы направляемся в Гретна-Грин? — осведомилась Джемма. — А мне кажется, мы едем на юг.

— Совершенно верно. Мне удалось заполучить брачную лицензию, для этого пришлось взять взаймы небольшую сумму денег из кошелька капитана, — невозмутимо объяснил Макгрегор. — Все так дорого! Как только прибудем в Брайтон, сразу поженимся.

— А зачем тогда вы взяли с собой меня? — удивилась Джемма. Луиза этого тоже не поняла.

— Очень просто, — сказал Макгрегор. — Вы должны были сопровождать вашу подругу и в нужный момент поклясться, что мы никогда не оставались наедине.

— Но…

— Мисс Крукшенк, должно быть, захочет заявить об аннулировании брака, — объяснил он. — Развод, поскольку он требует специального парламентского акта, станет не менее скандальным и вовсе не лучшим выходом по сравнению с посещением борделя. В итоге мы ничего не выиграем в нашем стремлении спасти репутацию мисс Крукшенк. Однако брак, не доведенный по закону до конца, гораздо легче расторгнуть, и ваш дядя, который является барристером, с готовностью пойдет вам навстречу в этом деле. Я полагаю, если друзья мисс Крукшенк поддержат ее, то она сумеет преодолеть позор, связанный с аннулированием брачного соглашения, и ее по-прежнему будут принимать в светском обществе.

К Луизе наконец-то вернулся дар речи.

— Но ради чего я должна была совершить побег? — спросила Луиза. Голос ее сел от волнения.

— Потому что вас неотступно преследовал энергичный офицер с половинным жалованьем, известный охотник за богатыми невестами. Но потом вы опомнились и отказались от своего неразумного решения. Немного везенья, и вам обеспечено сочувствие всего столичного общества, ведь я буду выглядеть в его глазах отъявленным негодяем.

— Я не могу допустить, чтобы вы запятнали свое доброе имя ради меня! — воскликнула Луиза.

Макгрегор покачал головой.

— Слишком поздно менять что-либо в наших планах, — сказал он. — Верьте мне.

И Луиза ему верила, несмотря на все доводы рассудка, ведь ради нее он готов был на все.

— Но… — начала было Джемма. Но Луиза сжала руку подруги, дав ей понять, чтобы помолчала. Царившую вокруг тишину нарушал лишь топот копыт лошадей и легкое поскрипывание колес, катившихся по дороге.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Видение в голубом"

Книги похожие на "Видение в голубом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николь Берд

Николь Берд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николь Берд - Видение в голубом"

Отзывы читателей о книге "Видение в голубом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.