» » » » Николь Берд - Видение в голубом


Авторские права

Николь Берд - Видение в голубом

Здесь можно скачать бесплатно "Николь Берд - Видение в голубом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николь Берд - Видение в голубом
Рейтинг:
Название:
Видение в голубом
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2006
ISBN:
5-17-039384-9, 5-9713-3328-3, 5-9762-1124-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Видение в голубом"

Описание и краткое содержание "Видение в голубом" читать бесплатно онлайн.



Юная красавица Джемма Смит давно мечтала разыскать пропавшего старшего брата. Отважный моряк Мэтью Фаллон долгие годы потратил на бесплодные поиски своей исчезнувшей когда-то младшей сестры. И вот однажды Джемма и Мэтью решают объединить свои усилия и вести поиски вместе. Они пока не догадываются ни о том, какое нежное и властное чувство вскоре свяжет их неразрывными узами, ни о том, какое ужасное подозрение будет угрожать их счастью…






Лейтенант покачал головой:

— Вам не надо возвращаться. Я сам поеду в Клапгейт, чтобы выручить вашу подругу.

Джемма удивленно уставилась на него:

— Откуда вы знаете, где мы были?

— Когда в гостиницу принесли записку, капитан Фаллон уже уехал. Я взял на себя смелость прочесть вашу записку, прежде чем отправить ее вслед за капитаном. У меня было предчувствие, и, как мне кажется, я поступил правильно.

— Конечно, правильно, — согласилась Джемма. — Вы обещаете привезти ее домой целой и невредимой?

— Не сомневайтесь, — уверенно ответил Макгрегор. Облегченно вздохнув, Джемма откинулась на сиденье.

На этот раз лошади тихо тронулись с места и затрусили ровной рысцой. Джемма лихорадочно размышляла.

Несчастная Луиза! Какой удар — обнаружить сэра Лукаса в таком непристойном месте, да еще в таком положении! Джемма покраснела, вспомнив эту сцену, хорошо, что это не ее жених спал с проституткой. Даже до пансиона доходили слухи о том, как ведут себя мужчины, им все дозволено, не то что леди. Однако увидеть все собственными глазами было настоящим потрясением.

Простит ли Луиза когда-нибудь сэра Лукаса? А что, если распространятся слухи о том, что они были в борделе? Хуже не придумаешь. Во всем виновата Джемма. После всего, что Луиза сделала для нее, Джемма вовлекла ее в такой скандал. Слезы полились по щекам Джеммы.

Она бы охотно пожертвовала всеми своими надеждами, чтобы подруга не пострадала, но это было не в ее силах. Поездка в Клапгейт в поисках Клариссы Фаллон представлялась Джемме совершенно необходимой. Но ей не следовало быть такой глупой, чтобы бросаться очертя голову неизвестно куда, и уж тем более позволить Луизе отправиться вместе с ней. Джемме нечего было терять, если бы даже она скомпрометировала себя. Никто ее не знал, вряд ли она когда-нибудь попадет в высший свет, да она особенно и не стремится туда, не то что Луиза.

Джемма тяжело вздохнула. Нет, не стоит падать духом. Она должна собраться с силами и перестать плакать, чтобы мисс Поумшак ничего не заметила. Она молилась, чтобы все для них кончилось благополучно.

Колин изо всех сил погонял лошадь. Проскакав несколько кварталов, он остановился возле освещенного факелами входа в публичный дом. Спрыгнул с лошади и забарабанил в дверь.

Когда швейцар открыл, Колин сразу сунул ему в руку монету.

— Пожалуйста, присмотрите за моим жеребцом.

— Его можно поставить на конюшню здесь, за углом дома, господин, — предложил лакей, сжав в ладони монетку.

— Не надо, я заскочил только на минуточку, — отозвался Колин. Он не стал дожидаться, что ответит ему швейцар, проскочил мимо него и вошел в прихожую.

Открывшееся перед ним зрелище заставило его нахмуриться. Группа мужчин и несколько сильно намазанных и полуодетых женщин в почти прозрачных платьях взволнованно метались и о чем-то судачили, то и дело посматривая на лестницу.

— Что за шум? — спросил Макгрегор у подвыпившего мужчины.

— Грандиозный скандал! Одного из джентльменов выследила его невеста или жена. Говорят, она леди. Она застала его голым с проституткой. Сейчас они втроем в номере. Невеста с проституткой дерутся. Кое-кто поговаривает, что она пришла сюда поразвлечься, не знаю. Но это самый потрясающий адюльтер за последние пять или шесть сезонов. Не могу удержаться, чтобы… — Он закрыл рот, когда увидел направленный прямо ему в голову пистолет.

— Вы ошибаетесь, — сказал ему Колин с металлом в голосе. — Наверху не леди. Если бы сюда пришла леди, это была бы злонамеренная шутка, подстроенная каким-то недоброжелателем с целью заманить ее в такое заведение, о чем она, разумеется, не имела представления. И тот, кто вместе с ней, вовсе не ее жених. Жених — это я.

— Черт возьми, кто вы такой? — пробурчал мужчина. — Я…

— Это не имеет значения. Просто запомните: если кто-либо из вас повторит эту историю или станет марать имя этой леди, я восприму это как личное оскорбление.

Все притихли при виде оружия. Атмосфера накалилась. Хотя все с изумлением смотрели на Колина, никто не решился прервать его.

— И это относится к каждому, кто находится здесь. Если кто-нибудь пожелает драться на дуэли — предупреждаю, что я превосходный стрелок, — ему стоит только рассказать где-нибудь эту историю. Не беспокойтесь, я разыщу всякого, кто будет распространять подобные слухи. Надеюсь, вы меня поняли?

Один из стоявших рядом джентльменов пожал плечами, привлек к себе свою женщину и пробормотал:

— Это не наше дело. Давай-ка, Нэнс, вернемся в номер и повеселимся, вместо того чтобы попусту тратить время.

Прочие также стали потихоньку расходиться. Джентльмен, на которого Колин наставил свой пистолет, побледнел, облизал губы и произнес:

— Сэр, я никого не хотел оскорбить. Я имел в виду…

— Запомните, что я сказал, — повторил Колин, опустил пистолет и подождал, пока тот поспешно не скрылся в приемном зале. Тут Колин перевел дух и побежал наверх, перепрыгивая через несколько ступенек.

Наверху он без особого труда определил, где находится нужная ему комната. В проходе стояло несколько девушек, а в полуоткрытых дверях мелькали лица выглядывавших изнутри мужчин. Колин направился к полной даме с окрашенными хной волосами и сильно нарумяненной.

— Это никуда не годится! — громко заявила она и, увидев Колина с оружием, обратилась к нему: — Сэр, уберите свой пистолет! Мне здесь только кровопролития не хватало.

Мадам, хозяйка публичного дома, подумал Колин. Он кивнул ей, но не опустил оружия.

— Мне сказали, что здесь находится леди. Хозяйка закатила глаза:

— Такого беспорядка здесь никогда не было. Что это за леди, которая приходит в такой дом, как этот?

— Леди, которую ввели в заблуждение, — отрезал Колин. — Выпустите ее.

— Вы думаете, я держу ее здесь? Мне вовсе не нужны неприятности! — воскликнула мадам возмущенным тоном. — Она забаррикадировалась внутри одного из моих лучших номеров. Я теряю деньги из-за этой кутерьмы, к тому же это отвлекает мужчин от приятного времяпрепровождения.

Колин кивнул.

— Я попробую вызвать ее оттуда, ладно?

— И чем скорее, тем лучше, — фыркнула мадам.

Держа оружие наготове, Колин еще раз оглядел проход. Подглядывавшие украдкой мужчины, по-видимому, решили, что лучше продолжить то, ради чего они сюда пришли, и скрылись в своих номерах. Он жестом дал знак другим проституткам, и те тоже разошлись по номерам. Когда в коридоре осталась только мадам, он спрятал пистолет под сюртук и постучал в дверь.

— Это я, — негромко произнес Колин, умышленно не называя леди по имени, чтобы не давать пищу для сплетен.

— Лейтенант?

Он узнал бы этот чистый звонкий голос из тысячи других.

— Это на самом деле вы?

— Да, это я. Откройте, — сказал он. — Я отвезу вас домой.

— О, слава Богу! — Он услышал звуки отодвигаемой мебели, и дверь отворилась.

Колин увидел леди, пугливо выглядывающую из дверей; сквозь густую вуаль он рассмотрел ее прозрачную, соблазнительную кожу на изящной шее, плавную линию плеч.

— Идемте, — прошептал он. — Нам следует выбираться отсюда.

Она распахнула шире дверь и бросилась ему на грудь.

— О, это было ужасно, ужасно, — сказала она сквозь слезы. Он обнял ее. — Я ничего не знала, я даже не думала, — бормотала она.

— Я верю вам, — сказал он, пытаясь совладать с собой. Черт возьми, он хотел ее! Он хотел ее с того самого дня, когда мыл ей ноги. Но ведь она ничего не обещала — впрочем, сейчас не время для объяснений. — Надо поскорее уходить отсюда. Мы потом поговорим.

— О да, пожалуйста, — согласилась она.

Обнимая Луизу одной рукой, он посмотрел на мадам:

— Не могли бы вы вывести нас отсюда черным ходом, чтобы не вызывать лишнего шума?

Мадам стояла с недовольным видом.

— Эта неразбериха стоила мне денег, — повторила она, — к тому же, как я вижу, она сломала один из моих лучших столиков.

Это был явный намек. Колин нахмурился, полез в карман, достал несколько монет и сунул хозяйке. Она просияла.

— Сюда. — Хозяйка жестом показала, куда идти. — Надеюсь, она больше не придет сюда.

— Могу вас в этом заверить, — сухо заметил Макгрегор.

Они вышли черным ходом прямо в проулок. Колин на всякий случай достал пистолет и повел Луизу к главному входу, где была привязана его лошадь. Видимо, придется ей скакать позади него на лошади, найти кеб в столь поздний час не представлялось возможным.

Лакей при входе удивленно уставился на них:

— Откуда вы взялись, а?

— Не стоит об этом говорить, — сказал Колин и подал одну из своих последних монет. Однако спасать девушек — занятие не из дешевых, подумал он. — Помогите леди сесть позади меня.

Швейцар легко приподнял Луизу и усадил на лошадь, она обхватила Колина сзади.

— Держитесь, — сказал Колин, ударив лошадь поводьями. Он пустил лошадь легким галопом, и Луиза еще крепче ухватилась за него. Она прижалась к нему, и Макгрегор пропал, его опьянило тепло ее тела, мягкое прикосновение ее груди к его спине. Разговаривать было невозможно. Он услышал, как она раза два всхлипнула, когда они выехали из мрачного и дурно пахнущего, в обоих смыслах, квартала, а когда достигли района Уэст-Энда, Луиза успокоилась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Видение в голубом"

Книги похожие на "Видение в голубом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николь Берд

Николь Берд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николь Берд - Видение в голубом"

Отзывы читателей о книге "Видение в голубом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.