» » » » Николь Берд - Вдовушка в алом


Авторские права

Николь Берд - Вдовушка в алом

Здесь можно скачать бесплатно "Николь Берд - Вдовушка в алом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николь Берд - Вдовушка в алом
Рейтинг:
Название:
Вдовушка в алом
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2006
ISBN:
5-17-038760-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вдовушка в алом"

Описание и краткое содержание "Вдовушка в алом" читать бесплатно онлайн.



«Алая вдова». Бесценный рубин, принадлежавший некогда британской короне, утраченный и совсем недавно найденный!

Кто рискнет доставить в Англию это сокровище, за которым беспрестанно охотятся сотни авантюристов, воров и убийц?

Только скандально известный своим беспутством и не знающий страха Николас Рамзи, виконт Ричмонд, не однажды выполнявший деликатные поручения английского двора, и прелестная Люси Контрейн — молодая вдова последнего обладателя рубина.

Поначалу они ненавидят друг друга. Но среда бесчисленных опасностей и приключений ненависть постепенно превращается в страстную, всепоглощающую любовь…






— Но миледи, на мне только ночная сорочка, — сказала девушка. — Я должна сначала переодеться.

— Весьма сожалею, Вайолет, но все наши платья порезаны и безнадежно испорчены. — Сняв с себя шаль, Люси накинула ее на плечи девушки. — Теперь у вас вполне приличный вид, так что не беспокойтесь.

Потом Люси еще раз зашла в свою комнату, надеясь хоть что-нибудь найти в целости. Но даже щетка для волос была разломана, и только зубная щетка каким-то чудом уцелела. Подняв с пола обрывок шелка, Люси вздохнула, вспомнив, как радовалась прекрасным новым платьям. Увы, теперь у нее почти ничего не осталось. Что же она будет делать, если они не найдут рубин?

К счастью, сережки, золотой бабушкин крестик и кулон были на ней. И мебель в столовой уцелела. К тому же Николас сказал, что ее любимые книги можно будет восстановить. Неужели эти люди думали, что рубин находится в переплете? Нет, вероятно, они просто не соображали, что делали.

Внезапно в дверях спальни появился виконт:

— Пойдем, моя дорогая, пока солнце не взошло. Иначе твои соседи снова нас увидят.

Она поспешно спустилась вниз и позвала Вайолет. Они тотчас же вышли из дома и сели в экипаж — бедный Чадли уже лежал там на противоположном сиденье. Люси с беспокойством посмотрела на парадную дверь; виконт кое-как ее приладил, но запереть, конечно же, не мог. А ведь в доме оставалась еще целая мебель…

— Я пришлю сюда кого-нибудь из моих слуг, — пообещал виконт. — А дверь исправят и поставят новый замок.

Тут карета тронулась с места и быстро покатила по улицам. Кучер то и дело подгонял лошадей, так что на дорогу ушло совсем немного времени.

Когда они подъехали к дому лорда Ричмонда, тот сразу же позвал двух слуг, чтобы помочь Чадли. Слуги удивились, однако не стали ни о чем расспрашивать. Потом Николас вызвал свою домоправительницу, и вскоре перед ним появилась полная и, судя по всему, доброжелательная женщина; ее сопровождала молоденькая горничная.

— Миссис Контрейн, — сказал виконт, — это миссис Мотт, и она позаботится о вас и вашей служанке. Миссис Контрейн — моя гостья, — продолжал он, повернувшись к домоправительнице. — В ее доме случилось несчастье — пропали почти все вещи.

— Пожар? — Миссис Мотт с сочувствием посмотрела на Люси. — Ох, действительно несчастье.

— Это больше похоже на ураган, — проговорил Николас.

Люси промолчала; она не знала, имеет ли смысл рассказывать о произошедшем.

Миссис Мотт повернулась к стоявшей рядом девушке:

— Опал, отведи горничную миссис Контрейн в комнату для слуг и позаботься о ней.

Опал улыбнулась Вайолет, и та, взглянув на Люси, последовала за горничной виконта.

— Пойдемте, миссис Контрейн, я покажу вам комнату для гостей, — сказала домоправительница. — Не хотите ли стакан теплого молока, чтобы успокоиться? А может, перекусите?

— Молока будет вполне достаточно, — ответила Люси. — Вы очень добры, миссис Мотт.

Она последовала за домоправительницей, и, поднявшись по широкой лестнице, они вошли в просторную комнату. Переступив порог, Люси осмотрелась, и комната ей сразу же понравилась. Здесь царил идеальный порядок, широкая кровать была покрыта розоватым шелком, и примерно такого же цвета были занавеси на окнах. А за окнами уже занимался рассвет…

Люси с облегчением вздохнула и опустилась в глубокое мягкое кресло, стоявшее у кровати.

— Я уже попросила нагреть воду, миледи, и можно наполнить ванну, если пожелаете, — сказала миссис Мотт, зажигая свечи на ночном столике и на бюро. — А вот здесь — полотенца и мыло.

— Ванну пока отложим. — Люси не хотела беспокоить слуг в такой ранний час. — Я только умоюсь, этого будет вполне достаточно. Но к сожалению, у меня нет ночной сорочки.

Миссис Мотт ненадолго задумалась, потом сказала:

— В такое время все магазины еще закрыты, но я постараюсь вам помочь. — Кивнув гостье, она вышла из комнаты.

Люси со вздохом закрыла глаза: Только сейчас она поняла, как ужасно устала. И поняла, что, конечно же, поступила правильно, приехав к виконту.

Миссис Мотт вернулась со стаканом .горячего молока на подносе и с какими-то вещами. «Как она сумела так быстро спуститься и подняться по лестнице?» — подумала Люси и тут же сообразила, что уснула, сидя в кресле.

— Вот что я смогла для вас найти, миледи, — сказала домоправительница. — Это моя самая лучшая ночная сорочка, она постирана и выглажена. Хотя я понимаю, что она вам не по размеру. Мы пригласим портниху, когда вы встанете. А милорд передал вам свои щетки для волос.

— О… благодарю вас, — замялась Люси. Она решила, что попозже объяснит домоправительнице, почему не сможет воспользоваться услугами портнихи. Да-да, она не допустит, чтобы Николас платил за ее туалеты. К тому же у леди Сили, возможно, есть еще какие-нибудь ненужные платья, которые она захочет ей отдать…

Сидя в кресле, Люси маленькими глотками пила теплое молоко. Когда же в комнату вошла незнакомая горничная с кувшином горячей воды, она широко зевнула.

— С Вайолет все в порядке? — Люси взглянула на миссис Мотт. — И как чувствует себя Чадли?

— Чадли уже в постели, миледи, — ответила домоправительница. — А ваша горничная тоже выпила теплого молока, потом немного поела и сразу уснула. Может, еще что-нибудь вам принести? Помочь вам расчесать волосы?

— Благодарю вас. — Люси улыбнулась. — Я сама справлюсь.

Когда служанка с домоправительницей ушли, она заставила себя подняться с кресла и принялась раздеваться. Затем быстро умылась и надела ночную сорочку миссис Мотт. Сорочка оказалась слишком короткой и слишком широкой, но сейчас это не имело значения. Домоправительница принесла ей также и ночной чепчик, но в комнате было тепло, и Люси не стала его надевать. Забравшись в постель, она уснула, едва лишь голова ее коснулась подушки.

Открыв глаза, Люси никак не могла сообразить, где находится. Шикарная комната, простыни без заплат, прекрасная пуховая подушка под головой — все это было совершенно незнакомо. Наконец она вспомнила, что произошло накануне, и ощутила почти физическую боль. «Какой ужас, — подумала она, — ведь у меня почти ничего не осталось…» К счастью, Вайолет и Чадли были живы, а дом по-прежнему принадлежал ей. К тому же виконт сказал, что пошлет своего человека сторожить дом, и теперь можно было не беспокоиться.

Ее размышления прервал осторожный стук в дверь.

— Войдите, — сказала Люси.

В комнату тотчас вошла Вайолет; она была в темном платье, белом переднике и очень симпатичном белом чепчике. Казалось, девушка очень гордилась своим новым нарядом. Приблизившись к кровати, она спросила:

— Как вы себя чувствуете, миледи?

— Спасибо, хорошо, — ответила Люси. — А как вы после вчерашнего?

— Намного лучше, миледи. Здешние слуги оказались очень внимательными. Мне дали новое платье и чепчик, видите? На нем даже есть кружево…

— Вы выглядите замечательно, — с улыбкой сказала Люси. — И я очень рада, что здешние слуги так доброжелательны.

— Да, очень доброжелательны. А милорд сказал, что я должна исполнять все ваши желания, но не должна мыть полы и чистить камины. В этом доме я — ваша горничная, миледи, — добавила Вайолет с гордостью.

— А как Чадли? — спросила Люси.

— Он все еще в постели, миледи. Эти люди очень сильно его избили, но миссис Мотт говорит, что Чадли скоро поправится.

— А вы не помните, как выглядели эти негодяи? — спросила Люси.

Улыбка исчезла с лица девушки, и она отрицательно покачала головой:

— Было темно, и все произошло слишком быстро. Они сразу накинули одеяло мне на голову и…

— Успокойтесь, Вайолет. Я спросила просто на всякий случай.

— Вы готовы уже вставать, миледи? — спросила девушка. — Я наполню ванну и скажу, чтобы вам принесли завтрак.

Люси с трудом удержалась от смеха. Вайолет держалась с необыкновенным достоинством — вероятно, она чувствовала себя очень важной персоной.

— Да, я сейчас встану, — ответила Люси. — Вам кто-нибудь поможет? Ведь кувшины с водой иногда довольно тяжелые…

— Конечно, помогут, миледи. Мне выделили девушку в помощь, и еще я могу позвать слугу, если понадобится, — объяснила Вайолет; было очевидно, что она ужасно гордилась своим новым статусом. — Вам принести чай или шоколад? Или и то и другое?

На сей раз Люси не выдержала и рассмеялась:

— Чая будет вполне достаточно. И пожалуйста, несколько тостов.

Поднявшись с постели, она надела халат, тоже слишком короткий и широкий, и прошла в соседнюю комнату, где стояла ванна. Быстро раздевшись, Люси с наслаждением погрузилась в теплую воду и тотчас же ощутила приятную легкость во всем теле. Взяв чудесное ароматное мыло, лежавшее рядом на табурете, она тщательно помыла голову, а потом понежилась в ванне еще некоторое время.

Выбравшись из воды, Люси вытерлась мягкими пушистыми полотенцами и высушила волосы у камина. А затем, естественно, возник вопрос: что ей надеть. Увы, у нее не было ничего, кроме вечернего платья, в котором она накануне ездила в театр.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вдовушка в алом"

Книги похожие на "Вдовушка в алом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николь Берд

Николь Берд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николь Берд - Вдовушка в алом"

Отзывы читателей о книге "Вдовушка в алом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.