Сара Беннет - Благовоспитанная леди

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Благовоспитанная леди"
Описание и краткое содержание "Благовоспитанная леди" читать бесплатно онлайн.
Благовоспитанная Франческа терпеть не может шумный Лондон, где живет ее мать, знаменитая куртизанка мадам Афродита. Выросшая вдали от скандально известной матери, девушка намерена навсегда остаться в Йоркшире.
Однажды по воле случая она спасает незнакомца, который оказался сыщиком Себастьяном Торном, нанятым мадам Афродитой, чтобы оградить дочь от нависшей опасности.
Себастьян, сам того не ожидая, с первого взгляда влюбляется в красавицу Франческу. И когда она попадает в беду, первым приходит ей на помощь…
По-прежнему Хелен то и дело приходила в восторг то по поводу шляпок, выставленных в витрине «Соун энд Эдгар», то разглядывая новые соломенные шляпки с закругленным силуэтом и горизонтальным верхом.
Франческа от всего этого ощутила наконец усталость. Ей понравились шляпки, но что толку было что-то обсуждать, когда ее не слушали ни Хелен, ни Эми.
Она прошла дальше по улице и, остановившись перед галантерейным магазином, стала разглядывать рулон розово-красного атласа; и тут же рядом с ней оказалась Эми.
– Эх, как мило!
– Согласна. – Франческа взглянула назад, на шляпки. – Тетушка Хелен уже прекратила выражать восторг по поводу тех двух шляпок?
– Нет еще. Не важно. Знаешь, тебе очень пойдет этот цвет, – объявила Эми и, взяв дочь под руку, повела в магазин.
– Ах, зачем это… – запротестовала Франческа, но голос ее ослабел от внезапного желания заполучить розовый атлас. Она представила лицо Себастьяна, когда он увидит ее в платье из этой ткани.
– Дайте еще бледно-голубой креп, – приказала Эми продавцу, – и кружева для верхней юбки.
Протестовать было бессмысленно: Эми несло, словно поезд, едущий по рельсам. В мгновение ока Франческу привели в дом портнихи, а Эми и Хелен включились в обсуждение покроя и длины рукавов, контрастирующих с ниспадающими кружевами.
– С такой заметной фигурой себя нужно подать, – заявила портниха. – Нужно показать все – грудь, талию и бедра. Никаких оборок, никакой ленты – это будет выглядеть смешно. Цвета должны подчеркивать темные волосы, глаза и безукоризненную белую кожу. Накрахмаленные нижние юбки придадут форму и подчеркнут тонкую талию.
Франческа смутилась, но тут же поняла, что портниха права. Зачем притворяться, будто она небольшого роста, как Хелен и Мариэтта? Она такая же, как Вивианна; обе они всегда выделялись в толпе. Это было правдой, а значит, следовало использовать с наибольшей выгодой для себя.
Хелен начала перечислять, загибая пальцы, глаза ее сияли от возбуждения:
– Еще нам понадобятся перчатки, шляпки, чулки, сорочки, корсеты, нижние юбки, ботинки и вечерние туфли. Господи, давно я так не веселилась!
С этого момента Франческа окончательно оставила последние попытки протестовать.
Как можно было привередничать, когда Эми и Хелен так приятно проводят время? И что в это плохого? Она вдруг осознала, что и сама получает от этого удовольствие. Она наденет совершенно иные вещи, подчеркивающие достоинства фигуры. К сожалению, деревенская швея миссис Холл знала только два размера платьев – большой и еще больше.
К тому времени как они закончили, у Франчески кружилась голова из-за постоянной необходимости поворачиваться, когда ее толкали, подпихивали, заворачивали и подкалывали. Всего у нее должно было появиться шесть новых платьев, а также бальное платье из розового атласа. Франческа, у которой никогда не было бального платья, смутно представляла себе, что с ним делать, но Эми и Хелен это, безусловно, было отлично известно.
На какое-то время Франческа забыла о мужчине с рыжеватыми волосами, но когда они выходили от портнихи, она увидела его снова: на этот раз он стоял у питьевого фонтанчика и смотрел прямо на нее.
Страх. Она явственно ощутила, как страх охватывает ее паучьими лапами.
Незнакомец тут же притворился, будто интересуется парой лошадей, впряженных в ландо, но Франческу это не обмануло. Ей разом вспомнились все предостережения Себастьяна. Она не слушала его, не верила ему, и, кажется, зря.
Оглядевшись, Франческа убедилась, что вокруг толпится множество покупателей. Было три часа пополудни, все занимались своими делами, пока она была в безопасности – в общественном месте с ней ничего не могло случиться. Но что будет потом?
Все же на какое-то время Франческа успокоилась.
– Думаю, на сегодня достаточно, – услышала она голос Эми. – Если только Хелен не передумала по поводу других шелковых чулок.
– Нет, я не стану их покупать. Тоби поднимет шум, если я приобрету больше одной пары.
– Если Тоби в состоянии потратить деньги на дантиста, использующего эфир, то ты точно можешь купить больше одной пары чулок! – резко возразила Эми.
– Ах, брось! Он вовсе не такой плохой, как ты думаешь.
– Но и не такой хороший, как думаешь ты. Должно быть, Эми устала, раз сказала такое. Обычно она обладала большим тактом.
Хелен виновато посмотрела на сестру:
– Я знаю, он несовершенен, но и я никогда не была превосходной женой.
– Ерунда, – возразила Эми. – Ты слишком хороша для него.
К ужасу Франчески, глаза Хелен наполнились слезами.
– Ты не понимаешь. Я была Тоби очень плохой женой. Не знаю, как он живет со мной.
– Плохой? Но что ты имеешь в виду?
Щеки Хелен покрылись лихорадочным румянцем.
– Все случилось много лет назад, – пробормотала она, обмахиваясь веером, – но я обещала, что не стану об этом рассказывать, так что это секрет.
– Ты обещала Тоби? – спросила Эми, совершенно сбитая с толку. – Но что именно?
– Речь идет о Тоби и Уильяме. – Хелен покачала головой и крепко сжала губы, будто и так сказала слишком много.
Эми вздохнула:
– Послушай, Хелен, ты кого угодно можешь вывести из себя. В любом случае ни за что не поверю, что ты сделала что-то плохое.
На этот раз Хелен ничего не ответила, и обратный путь к Рассел-Хаусу на Куин-сквер показался Франческе полной противоположностью волнениям этого дня.
– Интересно, что Хелен считает ужасным поступком, о котором не следует говорить? – задумчиво произнесла Эми, когда они, доставив Хелен домой, остались с Франческой одни в карете. – Я думаю, самую большую ошибку она совершила, когда сбежала с Тоби.
– Если об этом знает дядя Уильям, значит, это что-то скандальное.
– Скорее всего ты права, – пробормотала Эми и закрыла глаза, будто вдруг ощутила сильную усталость.
Франческа коснулась ее руки.
– У тебя болит голова? Почему бы тебе, когда приедем, не подняться к себе и не отдохнуть до ужина? Я уверена, миссис Марч не будет против, если мы поедим позднее. – Говоря это, Франческа случайно взглянула в окно и вздрогнула: человек с рыжеватыми волосами стоял на углу напротив и смотрел на их карету.
В этот раз ошибки быть не могло. Он наблюдал именно за ней.
Теперь Франческа окончательно поняла, что дело зашло слишком далеко и стало слишком опасно проявлять беспечность. Да и что она могла сделать? Ей необходима помощь кого-то, кто знаком с миром, в который она столь дерзко вошла.
Ей нужен Себастьян.
Глава 16
Как только Эми поднялась наверх, собираясь отдохнуть, Франческа отправилась на поиски Лил.
– Как дела у Рози?
Лил улыбнулась.
– О, она прекрасно проводит время. Мадам и девушки совершенно ее избаловали.
Заметив, что Франческа встревожена, она осторожно спросила:
– Вы думаете, кто-то может забрать девочку и снова попытаться ее продать?
– Нет, не думаю. Вряд ли об этом стоит волноваться. Пока Рози с нами, с ней ничего не случится – Она помолчала, затем негромко спросила: – Лил, ты видела возле клуба кого-нибудь подозрительного?
Девушка улыбнулась:
– У «Клуба Афродиты» всегда вертится множество подозрительных джентльменов. Возможно, вы имеете в виду кого-то определенного?
– Нет, пока нет.
На самом деле Франческа волновалась гораздо больше, чем дала понять Лил. Она все время думала о предостережении Себастьяна и о мужчине с рыжеватыми волосами. А еще она ощущала вину за то, что своими действиями подвергла близких опасности, какими бы добрыми ни были ее намерения. Что, если те люди уже нашли Рози? Что, если они решили забрать, похитить ее?
Франческа с облегчением вспомнила о Добсоне. Им будет трудно пройти мимо него. Однако Добсон там один, а значит, ей нельзя терять времени.
– Думаю, мне придется пойти к мистеру Торну на Халфмун-стрит.
Лил замерла.
– Но, мисс!
– Это никак нельзя отложить, потому что Рози в опасности.
Лил подумала, но не успокоилась.
– Полагаю, вы хотите идти одна?
– Ну да…
– Нет, мисс, я иду с вами. Поверьте, так будет лучше.
Франческа вздохнула:
– Лил, мне двадцать пять лет, и мне не нужна опека.
– Если ваша честь будет запятнана, ни один респектабельный мужчина на вас не взглянет.
– Но какое мне до этого дело?
– Именно так и говорили мисс Вивианна и мисс Мариэтта, – мрачно объяснила Лил. – А потом оказалось, что это очень даже имеет значение. Когда вырастут их дети, можете быть уверены, никто не захочет, чтобы они играли в те же игры!
В конце концов Франческа решила, что спорить у нее нет времени, и решительно произнесла:
– Пойду переоденусь в новое платье, и мы тотчас же отправляемся.
Лил прищурилась:
– Какое новое платье?
– Портниха смогла подогнать одно из готовых: на это потребовалось всего лишь полчаса.
– А почему вы надеваете это новое платье, отправляясь к мистеру Торну?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Благовоспитанная леди"
Книги похожие на "Благовоспитанная леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Беннет - Благовоспитанная леди"
Отзывы читателей о книге "Благовоспитанная леди", комментарии и мнения людей о произведении.