Констанция Беннет - Прекрасная разбойница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прекрасная разбойница"
Описание и краткое содержание "Прекрасная разбойница" читать бесплатно онлайн.
Капитан Эрик Кросс поклялся, что безжалостно расправится с бандой пиратов, наводящий ужас на Семь морей, — и начал охоту. Он не предполагал лишь одного — отчаянными джентельменами удачи командовала женщина. И не просто женщина, а юная и прекрасная Кэтлин О’Ши. Та, которую Эрик полюбил со всей силой неистовой страсти. Та, которой суждено было стать для бесстрашного капитана счастьем и мукой, врагом и возлюбленной. Та, ради которой он готов был поставить на карту все, даже собственную жизнь…
Кэтлин была сейчас такой ранимой и беззащитной… Однако в Эрике тотчас всколыхнулись воспоминания о том, какую жестокость и бессердечность она проявила. И злоба снова охватила его.
По толпе гостей прошел ропот изумления, когда Эрик подхватил Кэтлин на руки и понес через зал к выходу. Он выглядел столь внушительно, что все расступались перед ним, но еще больше пугало людей выражение его глаз.
Увидев в конце зала женщину, представленную ему как хозяйку дома, Эрик бесцеремонно обратился к ней:
— Покажите мне комнату, где ее можно положить. Услышав властный тон Эрика, Эстелла кивнула, намереваясь проводить его, но тут увидела спешащего к ней Оуэна. За ним следовал Гай.
— Спасибо, что помогли нашей Кэтлин, сэр, однако теперь мы справимся и сами. Гай! — Оуэн сделал жест рукой, и Синклер подошел к Эрику, чтобы взять у него Кэтлин. Но взгляд горящих глаз капитана пригвоздил его к месту.
— Попробуй только дотронуться до этой леди — и клянусь, тебе не сносить головы!
Поняв, что с незнакомцем шутки плохи, Гай поспешил опустить руки.
— А теперь, мадам, — снова обратился Эрик к Эстелле, — покажите мне комнату Кэтлин.
— Вот сюда, пожалуйста. — И Эстелла, встревоженная состоянием племянницы, провела Эрика по коридору и по лестнице к спальне.
Следуя за Эстеллой, Эрик заметил, что Оуэн и жених Кэтлин идут за ним по пятам. Войдя в комнату Кэтлин, Эрик осторожно уложил ее на кровать.
— Мадам, пошлите, пожалуйста, за доктором немедленно, — распорядился Эрик, не отрывая глаз от Кэтлин.
Эстелла пошла было к двери, но ее остановил Оуэн, возмущенный вмешательством незнакомца в их семейные дела и рассерженный его дерзостью:
— Не вижу в этом необходимости. Кэтлин уже не первый раз надает в обморок, и, уверяю вас, здесь нет ничего серьезного.
Глаза Эрика сверкнули.
— Я хорошо знаю эту леди, сэр. Она не из тех, кто подвержен женским истерикам. А если это с ней уже не в первый раз, значит, она больна. Я хочу знать, что с ней происходит. Причем немедленно. А теперь позовите доктора, мадам!
Полагая, что все уладил, Эрик снова повернулся к Кэтлин и тут же забыл о двух мужчинах, стоявших у двери. Время, проведенное без нее, показалось ему вечностью. Напрасно пытался он забыть о Кэтлин. Ее предательство терзало его, как кровоточащая рана, как удар, нанесенный в сердце. И теперь, когда Кэтлин неподвижно лежала перед ним, Эрик смотрел на ее лицо, которое преследовало его во сне и наяву и превращало жизнь капитана в сущий ад. Как Эрик ни тревожился за нее, это не смягчало его; он почти не чувствовал жалости, особенно после сообщения о ее предстоящей свадьбе с другим.
— Оуэн, что тут у вас происходит? — спросил невысокий человек, входя в комнату.
Эрик быстро повернулся к нему:
— Вы доктор?
Несколько озадаченный тем, что вопрос ему задал незнакомец, тот осторожно ответил:
— Да, я доктор Захария Талмейдж. Мне сказали, что молодая леди упала в обморок, и я поспешил сюда. — Доктор взглянул на Кэтлин и попросил всех покинуть комнату. — Я осмотрю ее. Уверен, у нее нет ничего серьезного.
Эстелла, Оуэн и Гай вышли в коридор, но Эрик не двинулся с места.
— Это и вас касается, мистер…
— Кросс, капитан Эрик Кросс.
— Что ж, капитан, прошу вас тоже выйти. Эрик последовал за остальными.
Оуэн, раздраженный его высокомерным поведением, не выдержал:
— Капитан, то, что здесь происходит, наше семейное дело. Думаю, вам лучше покинуть нас и присоединиться к гостям.
— Простите, сэр, но я уйду только тогда, когда увижу, что с Кэтлин все в порядке.
Все поняли, что спорить с ним бессмысленно, и в коридоре воцарилось тягостное молчание. Наконец дверь в комнату распахнулась, и вышел доктор.
— Так что же, с ней все в порядке? — быстро спросил Эрик, и доктор снова подумал, кто же этот любопытный незнакомец и по какому праву он требует информации о здоровье племянницы Оуэна.
Сделав вид, что не замечает Эрика, доктор обратился к Оуэну и Эстелле:
— Я хотел бы поговорить с вами наедине. Эрик с угрожающим видом подошел к доктору:
— Нет, сначала вы скажете мне, что происходит с этой женщиной! И немедленно.
Эстелла, уверенная в том, что обморок Кэтлин связан не только с сообщением Оуэна, но и с ее беременностью, взглянула на Эрика:
— Извините, капитан, но это наше семейное дело. С моей племянницей не происходит ничего серьезного. Поверьте, для женщин в таком положении это вполне естественно.
— Эстелла! — рявкнул Оуэн. — Замолчи немедленно!
Постепенно Эрик начал понимать, что происходит. Кэтлин приехала в Чарлстон пару месяцев назад, а дядюшка уже объявляет о ее предстоящей свадьбе. Возможно, Кэтлин и не подозревала об этом. Еще до того, как она потеряла сознание, Эрику показалось, что Кэтлин попыталась возразить дяде, но ее слова прозвучали слишком тихо. Теперь все прояснилось: эта поспешная подготовка к свадьбе, обмороки Кэтлин, семейное дело, в которое не желали посвящать посторонних… Эрик догадался, что Кэтлин беременна. Но чей же это ребенок? Неужели отпрыск напыщенного хлыща, которого объявили женихом Кэтлин?
Эрик посмотрел на доктора:
— Какой у нее срок?
Поняв, что делать тайну из происходящего незачем, Талмейдж ответил без всяких уверток:
— Вообще-то без полного обследования сказать трудно, но думаю, два-три месяца, не больше.
Эрика охватила безумная радость.
— А сама она знает об этом? — осведомился он. Талмейдж нахмурился:
— Ну да, разумеется, и она весьма охотно беседовала со мной. Эрик бросился в комнату Кэтлин.
— Минуточку, сэр… — Оуэн попытался схватить Эрика за плечо, но не успел.
Уже в дверях Эрик обернулся:
— Первый, кто осмелится войти в эту комнату, узнает, какая острая у меня сабля. И если вы не хотите стать следующими пациентами доктора, советую всем оставаться здесь до тех пор, пока вас не позовут. — С этими словами Эрик захлопнул дверь.
— Что, черт бы его побрал, он о себе думает? — злобно воскликнул Оуэн. — Да кто он вообще такой?
Эстелла, все еще удрученная недавним сообщением мужа, улыбнулась. Лицо ее выразило удовлетворение.
— Неужели, Оуэн, ты до сих пор не понял? По-моему, это совершенно очевидно…
Осмотрев Кэтлин и поняв, что с ней происходит, доктор дал ей нюхательную соль. Однако он и не предполагал, что его пациентка придет в такую ярость. Ничего не объяснив, Кэтлин потребовала, чтобы доктор Талмейдж немедленно позвал к ней дядю. Предупредив разгневанную женщину, что ради блага ребенка она не должна волноваться, доктор направился выполнять ее распоряжение.
Обследуя Кэтлин, Талмейдж расстегнул застежки на ее платье, и теперь, оставшись одна, она быстро разделась и накинула шлафрок. Когда дверь открылась, Кэтлин быстро обернулась, ожидая увидеть Оуэна, но перед ней стоял Эрик Кросс. Она замерла. Эрик захлопнул за собой дверь и сердито посмотрел на нее каким-то гипнотическим взглядом.
— Ну что ж, Кэтлин, ты собиралась скрыть от меня рождение нашего ребенка или хотела немного подождать, оставить живой сверток у меня под дверью и снова убежать?
«Господи, он знает…» Собрав все свои силы, Кэтлин спокойно посмотрела в горящие глаза Эрика.
— Мои планы, капитан, касаются только меня. Я вовсе не хочу осложнять вашу жизнь тем, что вас не интересует. Кроме того, вы не несете за это никакой ответственности.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что отец ребенка тот напыщенный хлыщ, что стоит за дверью?
— Не говори глупостей.
— Ах да, понимаю. Ты выходишь за него замуж, чтобы у моего ребенка был отец, верно?
— Нет! — возмущенно воскликнула Кэтлин, — То есть… Я вовсе не собираюсь выходить за него замуж! Я уже много раз повторяла дяде, что не выйду замуж за Гая Синклера, и, по-моему, он затеял все это в надежде на то, что мне будет трудно опровергнуть его сообщение.
— И это на самом деле так?
Кэтлин прищурилась.
— Сразу видно, что ты совсем не знаешь меня, иначе не задавал бы таких глупых вопросов.
Эрик подскочил к Кэтлин, схватил ее за плечи и посмотрел на нее таким угрожающим взглядом, что она испугалась.
— Пожалуй, я действительно совсем не знаю тебя, а впрочем, и не хочу знать. Однако ты правильно поступила, решив не выходить замуж за того павлина. Я не потерплю, чтобы кто-то другой предъявлял права на моего ребенка.
Кэтлин вырвалась.
— Этого тебе незачем опасаться. Я придумала, как расстроить козни моего дядюшки.
— Что ж, у меня тоже есть план, и я не позволю тебе помешать его осуществлению. Завтра же нас с тобой обвенчают, и вопрос будет решен.
При других обстоятельствах душа Кэтлин запела бы от радости, но только не теперь, когда человек, которого она так любила, смотрел на нее глазами, полными ненависти, намереваясь лишить ее независимости.
— Как ты смеешь диктовать мне условия? Я сама хозяйка своей жизни и если решу…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прекрасная разбойница"
Книги похожие на "Прекрасная разбойница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Констанция Беннет - Прекрасная разбойница"
Отзывы читателей о книге "Прекрасная разбойница", комментарии и мнения людей о произведении.