» » » » Айзек Азимов - Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)


Авторские права

Айзек Азимов - Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)

Здесь можно скачать бесплатно "Айзек Азимов - Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Айзек Азимов - Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)
Рейтинг:
Название:
Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)
Издательство:
Эксмо
Год:
2007
ISBN:
5-699-17608-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)"

Описание и краткое содержание "Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)" читать бесплатно онлайн.



В романе Айзека Азимова «Роботы и Империя» действие происходит спустя два столетия после событий «Роботов Утренней Зари».

Волна эксппансии с Земли на другие планеты набирает силы и появляются конфликты между космонитами (жителями Внешних Миров) и поселенцами (потомками землян). Глэдия, женщина-космонитка, которую с Илайджем Бейли связывала искренняя любовь, до сих пор еще жива – ведь космониты живут три-четыре столетия. Жив и ее враг – доктор Амадейро, который после смерти доктора Хена Фастольфа вновь вознамерился отомстить Земле, заселившей уже немало планет…






– Мы оба люди для роботов, – резко ответила Глэдия. – И бросьте эти шуточки. Я не играла в космонита и землянина с вашим Предком.

Улыбка Д. Ж. исчезла.

– Вы правы. Простите меня, леди. Я постараюсь умерить свой сарказм. В конце концов на этой планете мы союзники. – Бейли помолчал. – Мадам, я хочу, чтобы вы выяснили, какие приказы были даны роботам, – если были даны. Нет ли здесь знакомых вам роботов? Есть ли люди в поместье или на планете? И вообще, поговорите с ними. Они не должны быть опасными: они роботы, а вы человек. Они не могут нанести вам вред. – И, вспомнив, он добавил: – Правда, ваш Дэниел довольно грубо обошелся с Ниссом, но там были особые обстоятельства, а здесь их нет. И Дэниел может пойти с вами.

– Я в любом случае должен сопровождать леди Глэдию, капитан, – почтительно произнес Дэниел. – Это мой долг.

– И Жискара тоже, я думаю, – сказал Д. Ж. – Однако он где-то шляется.

– Не зря, капитан. Он говорил со мной, и мы решили, что это немаловажно для защиты леди Глэдии.

– Ну и прекрасно. Вы двое идите вперед. Я буду прикрывать вас. – Он снял оружие с правого бедра. – Если я крикну «Ложись!», тут же падайте. Эта штука не выбирает.

– Только, пожалуйста, пользуйтесь ей только в самом крайнем случае, Диджи, – сказала Глэдия. – Вряд ли это поможет при защите от роботов. Пошли, Дэниел!

Она быстро и уверенно пошла вперед, к группе примерно из десяти роботов, стоявших перед рядом низких кустов. Утреннее солнце отражалось в их блестящих телах.

24

Роботы не отступили и не двинулись вперед. Они спокойно стояли на месте.

Глэдия подсчитала: одиннадцать. Возможно, есть и другие, но их не видно.

Все они были сделаны на Солярии, очень гладкие, прекрасно отполированные. Никакой иллюзии одежды и минимум реализма. Они выглядели почти математической абстракцией человеческого тела, но среди них не было и двух одинаковых.

Ей показалось, что они не так гибки и сложены, как аврорианские роботы.

У них был простой мозг, предназначенный для определенной задачи.

Они остановились метрах в четырех от шеренги роботов, Дэниел – чуть позади, в метре от Глэдии, чтобы было ясно: главная – она. Роботы наверняка посчитали Дэниела за человека, но она знала, что Дэниел слишком уж сознавал себя роботом, и не стала полагаться на ошибочное мнение других роботов.

– Кто из вас будет говорить со мной? – спросила Глэдия.

Никто не ответил, Казалось, роботы беззвучно совещались. Затем один из них вышел вперед.

– Я буду говорить, мадам.

– У тебя есть имя?

– Нет, мадам, только серийный номер.

– Давно ты функционируешь?

– Двадцать девять лет, мадам.

– Есть среди вас такие, которые функционируют дольше?

– Нет, мадам, поэтому говорю я, а не другие.

– Сколько роботов в этом поместье?

– Точной цифры я не знаю, мадам.

– Примерно.

– Тысяч десять, мадам.

– Среди них есть функционирующие более двух столетий?

– Среди сельскохозяйственных роботов есть несколько таких, мадам.

– А среди домашних?

– Нет, мадам. Хозяева предпочитают новые модели. Глэдия кивнула и повернулась к Дэниелу.

– Это разумно. Так было и при мне. – Она снова повернулась к роботу: – Кому принадлежит это имение?

– Это имение Зоберлона, мадам.

– Давно оно принадлежит семье Зоберлона?

– Дольше, мадам, чем я функционирую. Я не знаю, насколько дольше, но информацию можно получить.

– Кому оно принадлежало до Зоберлона?

– Не знаю, мадам, но информацию можно получить.

– Ты когда-нибудь слышал о семье Дельмар?

– Нет, мадам.

Глэдия повернулась к Дэниелу и печально сказала:

– Я пыталась вести робота, как сделал бы Элайдж, но, похоже, не умею делать это правильно.

– Наоборот, леди Глэдия, – возразил Дэниел. – Мне кажется, что вы уже многое установили. Похоже, что в имении нет роботов, знавших вас, кроме нескольких сельскохозяйственных. Вы знали кого-нибудь из рабочих роботов, когда жили здесь?

Глэдия покачала головой:

– Нет. Я никогда не видела их даже издали.

– Тогда ясно, почему вас не узнают.

– Точно. Бедняга Диджи напрасно гонял нас. Если он надеялся, что от меня будет толк, то он ошибся.

– Знать правду всегда полезно, мадам. А где еще вы могли бы получить информацию?

– Да, минутку… – Глэдия подумала несколько секунд. – Странно, с этим роботом я говорила с солярианским акцентом, а с тобой так не говорю.

– Ничего удивительного, леди Глэдия. Роботы говорят с таким же акцентом, потому что они солярианские. Вы вернулись в дни вашей юности и машинально заговорили, как в те времена. Но вы сразу же стали собой, когда повернулись ко мне, потому что я часть вашего теперешнего мира.

Глэдия медленно улыбнулась:

– Твои рассуждения вес больше напоминают человеческие, Дэниел.

Она снова повернулась к роботам и внезапно ощутила покой. Небо было голубым и почти безоблачным, лишь узкая полоска облаков на западе означала, что полдень может быть пасмурным; шелестели листья от легкого ветра, жужжали насекомые, где-то крикнула птица. И ни одного звука, производимого человеком. Вокруг, возможно, было много роботов, но они работали молча. Не было того гомона человеческих голосов, к которому она привыкла – сначала с трудом – на Авроре. Но теперь, вернувшись на Солярию, она нашла удивительное спокойствие. Не так уж плохо на Солярии, подумала она.

– Где ваши хозяева? – спросила она робота с едва заметным раздражением.

– Они ушли, мадам, – спокойно ответил робот.

– Куда?

– Не знаю, мадам. Они мне не сказали.

– А другие знают?

Общее молчание.

– Кто-нибудь в имении знает?

– Я не знаю этого, мадам.

– Хозяева взяли с собой роботов?

– Да, мадам.

– Но они не взяли вас. Почему вы остались?

– Делать свою работу, мадам.

– Но вы стоите и ничего не делаете. Это и есть ваша работа?

– Мы охраняем имение, мадам.

– От таких, как мы?

– Да, мадам.

– Но вы здесь ничего не делаете. Почему?

– Мы наблюдаем, мадам. У нас нет иных приказов.

– Вы сообщаете о своих наблюдениях?

– Да, мадам.

– Кому?

– Надзирателю, мадам.

– Где надзиратель?

– В доме, мадам.

– Ага.

Глэдия повернулась и быстро пошла к Д. Ж. Дэниел двинулся следом.

– Ну? – спросил Д. Ж.

Он держал оружие наготове, но, когда его спутники вернулись, спрятал его в кобуру.

– Ничего. Ни один робот меня не знает. И я уверена, что никто из них не знает, куда ушли соляриане. Но роботы докладывают обо всем надзирателю.

– Какому надзирателю?

– На Авроре и в других Внешних мирах в больших имениях с множеством роботов бывает надзиратель – человек, который должен организовывать и направлять группы рабочих роботов на поля, рудники и промышленные предприятия.

– Значит, здесь остались соляриане?

– Солярия – исключение. Здесь роботов столько, что не было целесообразно поручать мужчине или женщине надзирать за роботами. Эту работу выполнял специально запрограммированный робот.

– Значит, в доме есть робот, более совершенный, чем этот, и его можно с пользой допросить как следует.

– Возможно, но я не уверена, что попытка войти в дом безопасна.

– Это же только робот! – ядовито заметил Д. Ж.

– Дом может быть заминирован.

– Это поле тоже может быть заминировано.

– Лучше бы, – сказала Глэдия, – послать одного из роботов в дом сказать надзирателю, что люди желают говорить с ним.

– Не требуется, – возразил Д. Ж. – Это, по-видимому, уже сделано. Надзиратель появился, и это не робот и не «он», Я вижу женщину.

Глэдия ошеломленно застыла, К ним шла высокая, стройная и очень привлекательная женщина. Женщина! Это было видно издалека.

25

Д.Ж. широко улыбнулся, приосанился, расправил плечи и коснулся рукой бороды, словно удостоверяясь, что она гладкая и мягкая.

Глэдия неодобрительно посмотрела на него:

– Это не солярианка.

– Откуда вы знаете?

– Ни одна солярианка не позволит себе показываться незнакомым людям живьем, а не по видео.

– Я знаю, миледи. Но вы же позволили мне видеть вас.

– Я два столетия прожила на Авроре. Но все-таки осталась достаточно солярианкой, чтобы не появляться перед людьми, как эта.

– Ей есть что показать, мадам. Я бы сказал, что она выше меня и прекрасна как вечерняя заря.

Надзирательница остановилась метрах в двадцати от них, роботы разошлись в стороны.

– За два столетия обычаи могли измениться.

– Нет ничего основательнее, чем неприязнь соляриан к контактам с людьми, – резко сказала Глэдия. – Это не могло измениться за какие-то два столетия. – Она снова заговорила по-соляриански.

– Я думаю, вы недооцениваете социальную пластичность. Но солярианка она или нет, в любом случае она космонитка, и, если здесь есть другие такие же, я готов к мирному сосуществованию.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)"

Книги похожие на "Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айзек Азимов

Айзек Азимов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айзек Азимов - Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)"

Отзывы читателей о книге "Роботы и Империя (пер. М.Букашкина)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.