» » » » Бьюла Астор - Миг страсти


Авторские права

Бьюла Астор - Миг страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Бьюла Астор - Миг страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бьюла Астор - Миг страсти
Рейтинг:
Название:
Миг страсти
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1524-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миг страсти"

Описание и краткое содержание "Миг страсти" читать бесплатно онлайн.



Питер Стивенсон – любимчик фортуны. Но требуются железные нервы, использование всех возможностей и риск, чтобы сохранить и приумножить богатство, доставшееся по наследству. Однако что за странное испытание посылает ему жизнь? Молодая очаровательная художница Дженни Гоулсон внезапно влетает в его сердце, как шаровая молния в форточку. С первых минут встречи Питер чувствует, что может или потерять все, или выиграть куда больше, чем имел до этого…






Питер все еще чувствовал приятное прикосновение ее губ. К тому же он слышал шум, доносящийся из кухни, где Дженни все еще сражалась с занудой Реем. И это обстоятельство тоже не давало ему уснуть. Судя по рассерженному тону голоса мисс Гоулсон, та изо всех сил старалась навести порядок, но это у нее почему-то не получалось.

Вот и сейчас Питер отчетливо услышал ее слова:

– Рей, я сказала – включи свет. Свет в кухне, а не посудомойку. Включи, пожалуйста, освещение. Что? Мне уже не нужна по пятому разу эта машина, тарелки и так чистые. Выключи ее, и немедленно зажги лампу, я ничего не вижу…

Потом мистер Стивенсон услышал стук падающих предметов и весьма красноречивое высказывание в адрес электронного дворецкого. Будь не ладен этот Рей! – подумал он. Раздраженный подобным поведением своего робота, Питер, откинув простыню, сел на кровати, затем поднялся и прямо в шелковой пижаме направился к двери. Стоило ожидать, что Рей вот-вот выкинет очередной фокус. Этот тип мог, например, спустить воду в бассейне или включить общую сигнализацию. Или придумать что-нибудь еще более коварное.

А происходило все это безобразие скорее всего из-за того, что, прислушиваясь к разговору между Питером и Дженни во время ужина, Рей неправильно трактовал какие-то их слова и теперь считал Дженни нежеланной в этом доме. И сейчас он делал все возможное, чтобы заставить неугодную, по его мнению, экономку убраться отсюда как можно скорее. И винить его в этом было грешно, так уж он был запрограммирован.

Питер нашарил на стене выключатель и нажал на клавишу. Бесполезно. Рей опять вырубил свет во всем доме, но только свет, ведь электроприборы работали. Стивенсон чертыхнулся и подумал, что до отъезда в Лондон необходимо или отключить робота, или хотя бы перепрограммировать его. Иначе с ним невозможно будет сладить. Лунный свет заливал комнату, поэтому Питер без труда открыл дверь и стал быстро спускаться по винтовой лестнице. Нужно было спешить, чтобы спасти дом от последствий нешуточной битвы между мисс Гоулсон и Реем. Так же было совершенно ясно, что он совсем не прочь вновь хотя бы на минуту увидеть девушку.

Опять эти романтические бредни! – укорял себя мистер Стивенсон, неслышно ступая по ковровой дорожке. Нельзя столь быстро сдаваться. Понятно ведь, что Линда не могла без злого умысла послать своему бывшему жениху такую девушку, как Дженни. Великодушные порывы не в ее натуре, мисс Нельсон всегда была слишком ревнива и расчетлива.

Одолеваемый тревогой Питер ускорил шаги и буквально добежал до кухни.

– Рей, немедленно включи свет, – произнес он ровным повелительным тоном.

Свет зажегся.

– Спасибо. – В голосе Питера одновременно прозвучали нотки безнадежности и сарказма.

– Не стоит благодарности, мистер Стивенсон, – ответил Рей.

И ему показалось, что этот вежливый ответ прозвучал, как вызов.

Питер шагнул в кухню и… О, нет! Это раньше была здесь его кухня. То, что он увидел сейчас, больше смахивало на последствия пронесшегося торнадо. Мистер Стивенсон остолбенел. Но даже если бы он и смог пошевельнуться, то тут же испачкался бы или упал, поскольку весь пол был залит чем-то густым и липким. Взору хозяина дома открылась широкая панорама невиданного по своему размаху безобразия. Всегда сиявшее чистотой помещение с белоснежными шкафами и полками, на которых размещались начищенные кастрюли и сковородки, было покрыто какой-то немыслимо мерзкой жижей с остатками пищи. А новая симпатичная экономка вся с ног до головы была перепачкана вином, соусом и пищевыми отходами. Бедняжка стояла посреди этого кошмара, часто моргая и прерывисто дыша.

Питер в первую минуту был не в состоянии вымолвить ни слова. Он просто боялся расхохотаться. Молчание до неприличия затянулось. В конце концов он взял себя в руки и пристально посмотрел на панель управления.

– Что здесь происходит? – строго спросил он.

– Ничего особенного, – спокойно ответил ему Рей.

– Ничего особенного! – воскликнула Дженни. – У вас так принято называть весь этот бедлам? Да знаете ли вы, что Рей постоянно преследует меня? Спросите, спросите его, что это он здесь натворил.

– В чем дело, Рей?

– Вам лучше знать, мистер Стивенсон.

Питер вдруг почувствовал себя очень виноватым. Конечно же он догадывался, в чем было дело. Ведь это ему лично удалось создать и запрограммировать подобного хулигана-робота.

– Интересно, что этот гадкий электронный дворецкий имеет в виду? Посмотрите вокруг! Посмотрите на меня! Что за ужас? Перед тем как загрузить посудомоечную машину, я стала выкидывать остатки пищи в вакуумный мусоропровод, и именно в этот момент Рей включил его в обратный режим. Все это полетело на меня и на пол. Видите, как хороша ваша кухня теперь? Просто невероятно! – Дженни подошла к Питеру. Ее глаза искрились от гнева. – Не знаю, какой идиот разработал такую программу, но Рея совершенно точно нужно разобрать на запчасти.

Мистер Стивенсон был крайне удивлен.

– Это я, – промолвил он, нервно сглатывая. – Это я изобрел Рея.

– Вы? – ошарашенно пролепетала Дженни.

– Да, именно я.

– Вот оно что… – Девушка оборвала фразу, вглядываясь в лицо Питера. Наконец-то до нее дошел смысл его слов. – Да, конечно, – промолвила она, отступая на шаг. – Нет-нет, я не то имела в виду… Ведь надо обладать недюжинным умом, чтобы дойти до столь изощренного изобретения. Конечно, можно было догадаться сразу, – заключила Дженни, рассеянно потирая лоб.

– Совсем не обязательно, – ответил Питер.

– Простите меня за грубость. Я обозвала вас идиотом и теперь совсем не удивлюсь, если вы решите меня уволить.

Мистер Стивенсон как зачарованный наблюдал за Дженни. Вот это самокритичность! Уволить? – удивился он. Да ни за что на свете. На мгновение Питеру показалось, что он произнес это вслух. К тому же подобная мысль насторожила его. Дело плохо. Ему действительно нравится эта девушка. А значит, она сможет причинить ему боль… если, конечно, она не та праведница, за которую себя выдает.

С трудом сохраняя внешнее спокойствие, Питер скрестил руки на груди и окинул кухню оценивающим взглядом. Дженни тоже огляделась вокруг и вопросительно посмотрела на босса.

– Я не собираюсь вас увольнять, – твердо сказал он. И с улыбкой добавил: – По крайней мере, до тех пор, пока мы не наведем порядок в кухне.

На следующее утро Дженни все еще ждала своего приговора. Но ничего такого не произошло. Прошлой ночью они с мистером Стивенсоном очень долго возились в кухне. Потом ее босс провел воспитательную беседу с Реем. После чего они попрощались, и каждый направился в свою спальню. Сегодня же Питер собрал чемоданы и позавтракал вместе с ней и Чарли. Рано утром шофер привез свежий апельсиновый сок, круассаны и булочки на любой вкус.

Они сидели втроем на террасе, выходящей на лазурные воды залива. Дженни из вежливости осведомилась о цели поездки и о том, как долго она будет длиться. Оказалось, что мистер Стивенсон уезжал на полтора месяца и Чарли ехал с ним. Они позавтракали, потом Питер поднялся наверх за какими-то документами.

– Ну, как? Налаживаются отношения с боссом? – спросил тихо Чарли.

Дженни наклонилась к нему.

– Успешнее, чем с Реем, – прошептала она. – Робот меня ненавидит.

Чарли ухмыльнулся.

– Он всех ненавидит. Похоже у него там короткое замыкание. И вообще его надо отключить.

– Негодяй, я все слышу, – вмешался в их разговор Рей.

Дженни вздрогнула и быстро оглянулась по сторонам, ожидая увидеть робота если и не парящего над головой, то, по крайней мере, стоящего за спиной. Чарли понимающе улыбнулся ей. Хороший он парень, подумала Дженни. Совсем как брат, которому можно все рассказать.

– Он меня поцеловал, – внезапно выпалила она. Глаза Чарли расширились от удивления.

– Кто? Рей?

– Вы что, глупый? Мистер Стивенсон меня поцеловал, когда мы ужинали вместе.

Чарли посерьезнел.

– Вам, мисс, стоит немедленно уволиться.

– И я так подумала сначала, – вздохнула Дженни. – Хотя вовсе не потому, что мистер Стивенсон меня поцеловал. Ну… может быть, от части из-за этого. А в основном из-за того, что Рей включил в обратный режим вакуумный мусоропровод. Вообще-то, ты меня должен был предупредить, что такое может произойти. И сколько я не пыталась с ним договориться, у меня так ничего и не получилось. Его как заклинило. А после Рей…

– Постойте, постойте, – прервал ее Чарли. – Это все ерунда. Лучше скажите мне, с чего это вдруг мистер Стивенсон вздумал целовать вас?

Дженни пожала плечами.

– Вы у меня спрашиваете? Я-то откуда знаю! Все произошло так неожиданно… Вчера вечером, когда мы заканчивали ужинать, он вдруг поднялся, подошел ко мне и поцеловал.

– Ах, он… – Чарли в испуге закрыл рот рукой и пристально взглянул на Дженни. – А вы чего же?

– Как я чего? А вы сами-то как думаете? Что люди делают, когда их целуют? Мистер Стивенсон не похож на злодея, и мне ничего не оставалось, как ответить на его поцелуй. Потом он извинился. Мы очень мило побеседовали о том, что это всего лишь нелепая случайность, а вовсе не сексуальное домогательство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миг страсти"

Книги похожие на "Миг страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бьюла Астор

Бьюла Астор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бьюла Астор - Миг страсти"

Отзывы читателей о книге "Миг страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.