Алан Алтьери - Человек со стороны
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Человек со стороны"
Описание и краткое содержание "Человек со стороны" читать бесплатно онлайн.
— Эта-бета, — раздался голос из-за двери.
Каларно опустил пистолет, отодвинул засов двери. Вошли четверо. Суровые лица, мокрые от дождя бейсболки и кожаные куртки, припухлые там, где, вероятно, находилось оружие. Белотти видел, как вошедшие разошлись по комнате: двое к окнам, один остался у двери, последний остановился посреди комнаты за спиной Каларно.
Белотти обвел гостей взглядом.
— Вы кто?
Ответа не последовало. Только безразличные взгляды.
— Кто эти люди, Каларно?
— Люди? Какие люди? Я не вижу здесь никаких людей.
Белотти схватил ртом воздух.
— Как, то есть, не видишь?
— Вернемся к нашим баранам, Белотти.
Каларно зашел ему за спину. Вошедшие не отрывали глаз от Белотти.
— Так ты говоришь, что судья Гуидо Ловати попросил тебя оказать ему услугу…
— Так и было!
— …И говоришь, не знал, что в чемодане, который он тебе дал, находится боевая винтовка…
— Он меня заставил!
— Никто тебе не поверит. Даже эта глупая курица, которая делает вид, что защищает тебя. Слишком много грязи для ее незапятнанной репутации защитницы конституционных прав граждан. — Каларно ходил за его спиной. — В зале суда будет стоять выбор между честнейшим судьей национального уровня и интриганом-журналистом, пособником мафии, постоянно сующим свою рожу в любое скандальное дерьмо. И кого, по-твоему, итальянский суд отправит разглядывать небо в клеточку, Белотти, его или тебя?
Сандро Белотти посмотрел на бесстрастные лица вошедших. Нет, конечно, никто ему не поверит. Даже Патриция Парди, чудесным образом вышедшая живой из мясорубки в коридоре госпиталя…
Каларно остановился.
— Но я человек здравомыслящий…
Белотти замер. Люди, которых не было, смотрели на него, не отрываясь.
— Я тоже хочу оказать тебе услугу. — Белотти не видел лица Каларно. — Мне кажется, я должен дать тебе, по крайней мере, одну попытку спасти свою шкуру. Только одну.
— А… Андреа…
— Я слушаю тебя, Сандро. — Каларно положил ему руку на плечо. — Говори, я слушаю.
— Я и представить себе не мог… Я никому не хотел зла… Клянусь Богом!
— Тебя вынудили, не так ли, Сандро?
— Да… да! Ловати потребовал, чтобы я пронес этот чемодан в здание суда. Я не знал, что там, в нем… Никогда! Я хочу, чтобы ты помог мне, Андреа…
— Конечно, помогу.
Каларно повернулся к человеку, стоящему посреди комнаты.
— Порядок?
Человек вынул из кармана маленький диктофон.
— С начала и до конца.
Белотти крикнул что-то нечленораздельное. Потому что это, он понял, действительно, конец.
— Теперь ты должен заслужить мою помощь, Белотти. — Каларно, словно тисками, сжал ладонями его виски. — Сейчас ты сделаешь все, что я тебе скажу.
— Я могу не вернуться.
— Я отдаю себе в этом отчет, Андреа. — Клаудио Джунти, 4-й Дивизион, Группа Бета, командир людей, которых не было в комнате. Каларно позвал его. И он пришел. — Поэтому мы все пойдем с тобой.
— Нет. — Каларно выдержал их взгляды. — Кто-то должен остаться в стороне, чтобы довести дело до конца.
Некоторое время в комнате был слышен только шум дождя. Белотти заперли в соседней комнате. Они получили от него все, что им было нужно.
— Здесь все. — Каларно протянул Джунти дискетту. — Имена, места, факты… доказательства.
Джунти кивнул.
— Если я не вернусь, передай это председателю верховного суда.
— Ты ему доверяешь?
— Я доверяю вам. — Каларно снял со спинки стула кожаную куртку. — Ты привез, что я просил?
— «Альфа-167». — Джунти передал ему связку ключей. — Номер НГ 227 ВН.
Каларно кивком поблагодарил, сунул ключи в карман.
— Андреа, а что если председатель верховного суда решит, что эти господа… — Джунти подбросил диск на ладони, — замечательные ребята?
— Убейте их. — Каларно сунул «беретту» в кобуру и вышел.
34.
Дождь сменился снегом.
Он падал мокрыми хлопьями на разбитую крышу заброшенного трамвайного кладбища с фиолетового неба, похожий на пепел.
Фургон «Мерседес» ехал по рельсам, ведущим к кладбищу, вдоль таких же, еле различимых в сумраке, заброшенных бетонных построек промышленного вида, расписанных граффити.
Слоэн остановил машину, вышел из кабины с гранатометом в руках. Снег упал ему на лицо, напомнив другой снег, давнишний, в месте, далеком отсюда — также затерянном и безлюдном, как и это.
Не хватало только воронов…
Слоэн открыл гранатомет, вынул из патронташа одну из четырех оставшихся гранат, вставил в ствол.
Какой-то автомобиль свернул с главной дороги и подъехал ко входу в ангар. Слоэн присел за фургон, вглядываясь в машину.
Из нее вышел человек в плаще и шляпе с обвисшими от сырости полями. Он несколько раз раздражено ударил кулаком по ржавой металлической двери рядом с воротами. Наконец, дверь открыл вооруженный автоматом человек и пропустил приехавшего внутрь.
Слоэн взвел курок гранатомета. Снег, расстояние, слабый свет, вряд ли, кто его видел.
Клик-клак!
За его спиной. В опасной близости. Слоэн даже не вздрогнул. Двойной щелчок означал взведенные курки. Оружие, готовое к стрельбе. Причем большого калибра. Андреа Каларно вынырнул из темноты. Опустил черную двустволку «бенелли» 12-го калибра. Улыбнулся Слоэну.
— Собрался умирать в одиночку, парень?
— Где остальные?
— Они не придут.
Майкл Халлер, он же Ричард Валайн, стоял перед строем из восьми вооруженных до зубов солдат бывшего клана Дона Франческо Деллакроче. Все они были итальянцы, все — настоящие отморозки.
— Больше никто не придет, — повторил Антонио Ламберти, проводя рукой по мокрым волосам. — Они знают о Слоэне. Знают, на что тон способен… И знают, что у него гранатомет…
Халлер повернулся к окну, затем оглядел ангар. Сотни трамваев, старого металлического хлама, металлические острова в полумраке. Нью-Орлеан для душевнобольных. И убийц.
Сальваторе Рицци, девять убийств, с автоматом «узи» на шее, сделал шаг вперед.
— Нас этот засранец не пугает, Дон Микеле.
Халлер хмыкнул. Дон Микеле. Да, сейчас босс он. И это его солдаты.
— Я, наоборот, хотел бы, чтобы вы его боялись, — ответил он серьезно. — Очень боялись.
«Альфа-ромео» 4-го Дивизиона стоял за углом.
Каларно открыл багажник. Он был полон оружия. Каларно протянул Слоэну кевларовый бронежилет. Себе взял другой.
Слоэн застегнул липучки жилета.
— Как ты узнал, что я буду здесь?
Каларно набивал обойму разрывными пулями «ббх»
— Грязные методы грязных копов.
Слоэн хмыкнул, проверил, удобно ли сидит бронежилет. Затем заглянул в багажник.
— Все к твоим услугам, сержант-специалист Слоэн. — Каларно рассовывал патроны по карманам бронежилета. — Специальное предложение для объявленного сметроубийства…
Слоэн взял из багажника «кольт-армалатт М-16» — автомат американских коммандос.
— …Я читал твое досье. — Каларно проверил «беретту». — И знаю про Боснию.
— Досье неполное. — Слоэн вставил в автомат рожок на тридцать патронов. — Там не сказано об искуплении.
Они переглянулись.
— Так расскажи мне, Дэвид.
— Нет.
— Если мы выйдем оттуда живыми, — Каларно кивнул в сторону ангара, — я должен буду тебя арестовать.
— Я знаю.
— А если ты окажешь сопротивление, — Каларно застегивал бронежилет, — я должен буду тебя убить.
— Я и это знаю.
Слоэн протянул ему руку. Каларно пожал ее.
— Что написано, то написано. — Слоэн забросил за спину автомат. — Сегодня хороший день, чтобы умереть.
35.
— Халлер!.. Халлер!…
Гуидо Ловати, председатель суда присяжных, бежал по ржавым рельсам.
— Какого черта ты сюда приперся?
— Послушай, Халлер…
— Сними шляпу, когда со мной говоришь!
Ловати яростным жестом сорвал с головы шляпу.
— Каларно известно о Валайне…
Халлер приблизил к нему лицо.
— А тебе откуда это известно?
— Сандро Белотти удалось сбежать от Каларно. Он просит моей помощи. Он все еще мне доверяет…
— Идиот! — Халлер схватил его за грудки. — Каларно и Слоэн действуют заодно! — Припечатал его спиной к ржавой перегородке. — Это Слоэн увез Каларно и Белотти из павильона Браски!..
Ламберти и его головорезы, слышавшие это, приуныли. Происходило что-то, им непонятное, а потому пугающее.
Не вижу в этом никакой логики, — ответил Ловати.
Халлер еще раз ударил его о стену.
— Кретин! Ты так ничего и не понял! — Очки Ловати полетели на пол. — Белотти им все выложил! Такое говно не продержится против профессионала класса Дэвида Слоэна и минуты!..
Ловати продолжал качать головой, словно не желая пускать эту мысль в голову.
— …Тебя, идиота, использовали! — Халлер толкнул Ловати на пол, испачканный маслом. — Они тебя использовали… чтобы добраться до меня!
Шум мотора донесся из-за ворот ангара. Мощного многоцилиндрового мотора, ревущего на полных оборотах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Человек со стороны"
Книги похожие на "Человек со стороны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алан Алтьери - Человек со стороны"
Отзывы читателей о книге "Человек со стороны", комментарии и мнения людей о произведении.