» » » » Джуд Деверо - Первые впечатления


Авторские права

Джуд Деверо - Первые впечатления

Здесь можно скачать бесплатно "Джуд Деверо - Первые впечатления" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуд Деверо - Первые впечатления
Рейтинг:
Название:
Первые впечатления
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-051048-1, 978-5-9713-8868-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первые впечатления"

Описание и краткое содержание "Первые впечатления" читать бесплатно онлайн.



Долгие годы Иден Палмер жила ради единственной дочери. Но теперь девочка выросла и стала самостоятельной.

Идеи решает начать новую жизнь – уехать в маленький городок на юге и заняться перестройкой доставшегося ей по наследству старинного имения Фаррингтон-Мэнор.

Однако новую жизнь Идеи никак нельзя назвать тихой и спокойной. За ней сразу же принимаются ухаживать два местных холостяка – легкомысленный Джаред Макбрайд и серьезный, благополучный Брэддон Гренвилл. Кого из них предпочесть? Иден все чаще задает себе этот вопрос, даже не подозревая, как много зависит от ответа…






Он сидел, откинувшись на подушки. Руки его бессильно лежали поверх одеяла. Лицо было бледным, царапины на щеке выделялись особенно ярко. Синяк вокруг глаза казался еще больше и темнее, чем прежде. Иден поежилась. Что-то не проходит гематома и даже меньше не становится. «Если бы не я поставила этот фингал, то решила бы, что он его нарисовал».

– Конечно-конечно, – безропотно отозвался Джаред, откинул одеяло и, кривясь от боли, свесил ноги с кровати. Его пижамные брюки были закатаны до лодыжек. Левую ногу украшала повязка, а на правой ясно виднелся след от укуса.

– Как я понимаю, вы убедились в том, что Гренвилл не представляет для вас угрозы, – сказал Макбрайд спокойно. – Вы уж простите, что шпионил за вами, но такова натура полисмена. От старых привычек не так-то легко избавиться. Зная, что вы едва знакомы, я волновался, когда вы остались с ним наедине. Возможно, вам мои опасения кажутся нелепыми или даже смешными, но вы красивая женщина, а я на своем веку навидался всякого… вы не поверите, как иной раз мужчины ведут себя, оставшись наедине с красивой женщиной.

Иден слушала внимательно, хотя и прекрасно понимала, что сидящий перед ней человек лжет. Не важно, что он говорит, – все это неправда, во всяком случае, не вся правда. Так или иначе, Макбрайд скрывал от нее свои истинные мотивы. Но вот полученные им вчера раны он скрыть не мог – или не хотел. Он встал, и укус на его ноге заблестел свежими каплями крови. Иден закрыла глаза и попыталась вернуть себе былую решимость. Но у нее ничего не вышло.

– Ложитесь в постель, – обреченно вздохнула она. – Вы остаетесь на сегодняшнюю ночь.

– Нет-нет, я знаю, что должен вернуться к себе, – поспешно возразил Макбрайд. – Было бы неправильно оставаться на ночь под одной крышей с незамужней женщиной.

Иден опустилась на стул, стоящий у двери, и поинтересовалась:

– Скажите, мистер Макбрайд, вы вообще всех обманываете, или это только я такая особенная, что вы ни слова правды мне еще не сказали за все то время – недолгое, правда, – что мы знакомы?

– Не понимаю, о чем это вы. – Сделав удивленное лицо, Джаред начал доставать свою одежду.

Иден задумчиво смотрела на комод. Все-таки, думала она, Алистеру Фаррингтону не удалось распродать все уникальные вещи. Иден буквально видела, как миссис Фаррингтон улыбается – ей удалось спасти кое-что действительно ценное от безумной жадности своего сына. Интересно, задумалась Иден, много ли еще ценностей скрывает этот дом?

Ей хотелось бы не спеша побродить по комнатам, заглядывая в шкафы и трогая мебель, но в первую очередь нужно было решить вопрос с ее гостем.

– Мне очень хотелось бы знать, что на самом деле привело вас в Арундел, – сказала Иден. – Может, вы охотник за сокровищами? Сказки о кладах лишают вас сна и покоя?

– Я не знаю, о каких сокровищах идет речь. – Теперь Джаред направился за носками и ботинками.

– Вы такой же рыбак, как я, – уверенно заявила Иден. – Я видела ваши вещи и могу с уверенностью сказать – все они новые, только что из магазина. Словно вы не хотите, чтобы они хоть что-то о вас рассказали. Кто вы и откуда, что вы любите и почему приехали сюда – ваши вещи не говорят ровным словом ничего. Так не бывает, понимаете?

– В моем доме был пожар, и все старые вещи сгорели, – быстро нашелся Джаред. Иден не видела его лица, но почувствовала, что он улыбается.

– Той ночью, когда я застала вас в своем доме, вы что-то искали. Шарили вокруг. И распределительный щит с перегоревшими пробками тут совершенно ни при чем. Я отвечаю за свои слова, так как звонила в электрическую компанию и там сказали, что наши дома не находятся на одной линии.

– Я же этого не знал. – Джаред сидел теперь на стуле и с любопытством рассматривал Иден, явно ожидая продолжения.

«А ведь ему нравится эта игра в кошки-мышки, – решила она. – Игра в кошки-мышки. Только вот интересно, кто из нас кошка, а кто мышка?»

– А где же ваша знаменитая электропила? Я была в доме и потом заглянула в гараж. Там нет пилы. И в вашем новеньком пикапе ее тоже нет.

– Пила под верстаком.

– Да? Пойдемте поищем ее вместе.

Он встал, тяжело опираясь на спинку стула.

– Пойдемте.

Иден махнула рукой и устало сказала:

– Возвращайтесь в кровать.

Она понимала, что Макбрайд преувеличивает свои страдания, что она проявляет слабость и идет на поводу у этого человека… но кровь на его ноге притягивала ее взгляд; Иден снова и снова смотрела на след от собственных зубов и каждый раз вздрагивала.

– Полагаю, вы голодны, – недовольно сказала она.

– Нет, мэм, я вполне могу обходиться без пищи. – Джаред прохромал к постели. – Но я все же воспользуюсь вашим гостеприимством на сегодняшнюю ночь и покину этот дом завтра утром.

– Ну и хорошо, – отозвалась Иден, направляясь к двери.

Злясь на себя, Иден пошла в кухню, вынула суп из холодильника, разогрела и налила полную тарелку. Затем достала остатки салата, налила кружку сладкого чая, потом подумала и налила еще и бокал вина. Если Макбрайд принимает обезболивающие, то вино в сочетании с анальгетиками сыграет роль снотворного. По крайней мере она сможет спать, не прислушиваясь к его шагам.

Она несла поднос в гостевую спальню и всю дорогу ругала себя.

Макбрайд лежал, откинувшись на подушки, и изо всех сил изображал умирающего. Иден поставила поднос на край кровати и повернулась к выходу.

– Надеюсь, вы сегодня приятно провели вечер, – произнес Макбрайд.

– Нет, неприятно, и виноваты в этом только вы! Как могли вы так бессовестно шпионить за нами? И почему вы позволяете себе шарить по моему дому с фонарем, а потом рассказываете полицейским дурацкую сказочку, заставляя их верить каждому вашему слову? А меня они высмеяли! Знаете, что такое маленький город, где все друг друга знают и единственное развлечение – сплетни о соседях? Да они никогда мне этого не забудут. Вы хоть представляете, во что теперь превратится моя жизнь? Я просто понять не могу, почему они поверили вам, а не мне!

Джаред молчал, активно работая челюстями. Руки Иден непроизвольно сжались в кулаки, но она решила не испытывать больше судьбу и просто уйти. Слова Макбрайда застали Иден в дверях.

– ФБР, – сказал Макбрайд не слишком отчетливо, так как рот у него был занят.

– Что? – Иден медленно вернулась к кровати.

– Я из ФБР, и шериф это знает. Если бы они не выяснили, кто я такой, то бросили бы меня в тюрьму и оставили гнить там до скончания веков – за то, что я напугал леди. Здесь все очень трогательно к вам относятся. То ли вы им просто нравитесь, то ли они считают вас своей. Надеюсь, это не значит, что вы все тут члены какой-то страшный секты. Рано или поздно именно ФБР приходится разгребать все эти святилища и прочую отраву, а я очень не люблю подобные дела. В них гибнет слишком много агентов.

Иден замерла перед ним, вытаращив глаза и приоткрыв рот от изумления. Она даже не знала, что сказать.

– У меня все же состоялась не слишком приятная беседа с вашим шерифом, когда он объяснил, что думает обо мне, моей организации и о наших методах. Потом-то ему пришлось поддержать версию о том, что я герой, а вы – слегка сдвинувшаяся янки. Ему это далось непросто, потому что в этих краях лучше быть серийным убийцей, чем янки. По крайней мере у меня сложилось такое впечатление. Быть янки – это еще хуже, чем быть агентом ФБР при исполнении задания. Эй, сядьте-ка лучше сюда, а то у вас такой вид, словно вы собираетесь грохнуться в обморок. – С этими словами Макбрайд дернул Иден за рукав и заставил сесть на кровать. Потом протянул ей бокал вина и приказал: – Выпейте. Мне это все равно нельзя. Я пью таблетки, прописанные врачом, и в сочетании с вином они меня вырубят за пять минут. Или этого вы и добивались?

Иден, глядя на Макбрайда круглыми глазами, послушно взяла бокал и осушила его в два глотка.

– Кстати, как давно вы знаете Гренвилла?

– Не ваше дело, – решительно отозвалась Иден, которой шок и вино придали храбрости. – Я хочу знать, что вас интересует в моем доме. Почему вы здесь и что вам нужно?

– Вы знаете человека по имени Роджер Эпплгейт?

– Нет.

– Уверены?

– Абсолютно. Если вы не расскажете мне, что происходит, я немедленно позвоню шерифу. Что вам в конце концов нужно? И что именно вы ищете в моем доме?

– Да я и сам не знаю. – Макбрайд откусил от батона и аппетитно захрустел корочкой. Иден ждала, пока он прожует, и ей казалось, что она сейчас лопнет от злости. – Последние пару дней я имел возможность поразмышлять – поскольку проводил время в основном в кровати. Честно говоря, я на это задание не напрашивался, но мой босс сказал, что я единственный, кто подходит для этой работы.

– Для какой работы? Я никак не могу уяснить, в чем именно состоит ваше задание.

– Соблазнить вас, чтобы вы рассказали мне все, что знаете.

– Что? – Иден даже отшатнулась. – Что значит – соблазнить?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первые впечатления"

Книги похожие на "Первые впечатления" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуд Деверо

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуд Деверо - Первые впечатления"

Отзывы читателей о книге "Первые впечатления", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.