Елизавета Абаринова-Кожухова - Берегись вурдалака
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Берегись вурдалака"
Описание и краткое содержание "Берегись вурдалака" читать бесплатно онлайн.
– Григорий Алексеич, только что принесли почту, – Любочка положила перед шефом стопку писем, а одно послание подала Мюллеру: – Это для вас, Гер… Хер… Бер…
Так и не выговорив трудного имени, Любочка отошла от столика, звонко цокая туфельками на высоких каблучках.
– Да вот хоть Любочка – чем не невеста? – говорил Григорий Алексеич, покамест потенциальный жених распечатывал конверт. – И умница, и красавица, а что про нее гуторят, будто с Иваном Владимировичем шуры-муры крутила, то вы не верьте, это все из зависти… Ах, что с вами, Герхард Бернгардович?
Мюллер резко выскочил из-за стола и, прикрывая рот, побежал прочь из буфета.
– Неужто варениками, бедняга, объелся? – озабоченно вздохнул Семенов. – Вот уж верно говорят: что одним здорово, то другим – смерть.
Через несколько минут господин Мюллер вернулся. Бледный и тяжело дыша, он плюхнулся за столик напротив господина Семенова и молча пододвинул к нему письмо.
Григорий Алексеич негромко, но с выражением зачитал:
– "Многоуважаемый Герхард Бернгардович! Извещаем Вас, что котлетки по-киевски, которыми Вы вчера обедали, были изготовлены из человеческого мяса. Впредь будьте более разборчивы в еде. С наилучшими пожеланиями, Ваш искренний доброжелатель". – Григорий Алексеич рассмеялся и положил послание на стол. – Да ну что вы, Герхард Бернгардович, не берите в голову. Есть у нас тут в банке шутники, меня тоже сколько раз по-всякому разыгрывали, и ничего – жив-здоров. Главное, воспринимайте все это с юмором.
– Дас ист отшень глюпий шутка, – проворчал Мюллер, понемногу приходя в себя.
– Да уж, шутка не из удачных, – согласился Григорий Алексеич. – Думаю, что доморощенный юморист решил вас "подколоть" тем, что один ваш соотечественник съел другого человека, причем с его же согласия.
– Мне есть стыдно, что он мой сооче… что у меня и он айн фатерлянд! – не без пафоса заявил Герхард Бернгардович.
– Ну не волнуйтесь вы так, – принялся успокаивать Григорий Алексеич. – Мне так же само бывает неловко, когда я слушаю в новостях о том, что происходит в моей стране. Так что забудьте об этой глупой записке, и если что-то похожее получите, то выбрасывайте в мусорник, не глядя.
– А самый большой шутка в это дело, что обышно их бин вегетериан, то есть не кушат мясо, – доверительно сообщил Герхард Бернгардович, вновь принимаясь за вареники. – Просто фчера Вадик мне уговориль покушат эти… как их, киевски котлеттен. Сказаль, как будто дас ист фирменный блюд в ваш буфет. И вот что означайт один раз нарушайть установленный орднунг!
– Да-да, порядок лучше не нарушать, – посочувствовал Григорий Алексеич. И вдруг, чуть подавшись в сторону сотрапезника, понизил голос: – Герхард Бернгардович, а может быть, ваше вегетерианство – это подсознательное бегство от неких тайных желаний?
– В какой смысле, Григори Алексеевитш? – недоуменно глянул на него Мюллер.
– Неужели вам никогда не хотелось полакомиться свежим человеческим мясцом? – продолжал Григорий Алексеевич не то почти в шутку, не то почти всерьез. – И лучше всего – человека, близкого вам. Например, молодой девушки, которая вам очень нравится?
– А-а-а, фройляйн Люботшка! – радостно закивал Герхард Бернгардович. Он понял, что Григорий Алексеич, подобно неизвестному шутнику, тоже его разыгрывает, и решил поддержать игру. – Отшен аппетитный девушка, это есть правда.
– Нет-нет, Любочка мне самому нужна, – поспешно перебил Семенов. – Как секретарша, не более того. Но если бы к вам пришла другая девушка и сказала: "Герхард Бернгардович, давайте займемся любовью, а потом вы меня расчлените и съедите". Или нет, это слишком просто. Лучше так – давайте бросим жребий, и кому выпадет, тот зажарит и съест другого. Неужели вы отказались бы?
Господин Мюллер доел последний вареник, аккуратно вылизал кусочком хлеба оставшуюся сметану:
– Данке шон, херр Григори Алексеитш, я очень оценить ваше чуфство хумор.
Григорий Алексеич успокаивающе положил ладонь на руку собеседника:
– Простите, Герхард Бернгардович, я не знал, что с вами о таких вещах шутить нехорошо. Обещаю, что с моей стороны подобных шуток больше не будет. – Мюллер молча кивнул. – Кстати, мое предложение насчет поста советника – это не шутка!
– Я буду подумать, – сдержанно ответил Герхард Бернгардович, вставая из-за стола.
Григорий Алексеевич задумчиво посмотрел в стакан с остатками чая, перечитал забытую Мюллером "людоедскую" анонимку, усмехнулся и, вложив ее обратно в конверт, небрежно сунул в карман.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
СГОВОР
В коридоре на Дубова чуть не налетела Анна Сергеевна.
– Здравствуйте, Василий Николаич! – скривив губки, деланно обрадовалась она.
– Добрый день, Анна Сергеевна, – как ни в чем не бывало поздоровался детектив. Теофил деликатно прошел вперед и дожидался боярина Василия в конце коридора.
– Явились, чтобы вредить мне? – сощурившись, продолжала Анна Сергеевна. Дубов вздохнул:
– Вы сами себе вредите и своими действиями, и всем образом жизни. А я сюда явился в поисках истины и справедливости!
– Слова, слова… – покачала головой Глухарева. – А я вам предлагаю действовать заодно – у меня уже есть парочку заманчивых делишек на примете!
– Этого не будет никогда, Анна Сергеевна, – тихо, но непреклонно ответил Дубов. A госпожа Глухарева уже решительно запускала руку за корсаж.
– Если вы отвергаете меня, – с пафосом говорила она, откупоривая скляночку с прозрачной жидкостью, – то и жизнь мне ни к чему! – C этими словами Анна Сергеевна основательно приложилась к бутылочке и, крякнув, вытерла рукавом рот. – Ах, я умираю! – решительно заявила она.
– Ну и на здоровье, – улыбнулся Дубов.
Анна Сергеевна начала плавно оседать, томно закатывая глаза и издавая предсмертные стоны. Василий галантно подхватил даму одной рукой, другой же незаметно ущипнул ее.
– Ах вы противный! – взвилась лже-покойница, и тут же, изогнувшись, как кошка, прошипела: – Значит, война?
– Между нами другие отношения просто невозможны, – усмехнулся Василий. – Извините, Анна Сергеевна, если у вас ко мне все, то я должен спешить – меня ждет Его Высочество.
Анна Сергеевна посторонилась, и Дубов поспешил вслед за Теофилом. Но даже затылком он ощущал полный холодной ненависти взгляд госпожи Глухаревой.
– Вздорная женщина, – заметил Теофил. – Его Величество Александр такую и на порог не пустил бы.
(Елизавета Абаринова-Кожухова, "Дверь в преисподнюю")Анна Сергеевна брела домой из школы, едва разбирая дорогу. Ее угнетали даже не столько собственные неприятности, сколько то, что она, сама того не желая, впутала в них совершенно непричастных людей. Слегка утешало лишь последнее сообщение из больницы, что здоровье Миши Сидорова медленно, но верно идет на поправку.
Зато накануне вечером снова зазвонил телефон, и тот же голос, который Анна Сергеевна месяц назад приняла за Мишин, осведомился, готова ли Анна Сергеевна выполнить возложенное на нее почетное поручение. Несомненно, речь шла о предстоящем убийстве Дубова-Щепочкина.
И хотя сообщение об этом звонке Вася воспринял со своими обычными прибауточками, Глухарева поняла, что он встревожился не на шутку. И даже не столько за себя, сколько за нее.
Когда Анна Сергеевна, вся в невеселых раздумьях, шла по малолюдному переулку, кто-то ее негромко позвал по имени-отчеству. Глухарева оглянулась – в подворотне ее поджидал барон Альберт.
Анна Сергеевна предполагала, что встреча с бароном состоится в самое ближайшее время. И означать она могла одно – от общих разговоров о готовности к действию вурдалаки переходили к практическому выполнению. Вернее, к уточнению деталей: где, когда и каким способом Анна Сергеевна Глухарева должна "замочить" частного сыщика Василия Дубова.
Вообще-то Анна Сергеевна ожидала, что Альберт, как и в прошлый раз, пожалует к ней на дом. "Светиться" с ней на улице, пусть и столь малолюдной, его могли заставить лишь некие особые обстоятельства.
– Вы уж извините, милейший барон, что я сегодня без кожаной одежды и прочего садо-мазохического антуража, – ухмыльнулась Анна Сергеевна, мгновенно входя в роль. – Сами понимаете, конспирация. Но плетка при мне, не беспокойтесь!
Анна Сергеевна сделала вид, будто лезет в сумку за плеткой, чем вызвала на лице Альберта непритворный ужас:
– Нет-нет, не надо. У меня к вам один вопрос. И от вашего ответа, уважаемая Анна Сегреевна, зависят дальнейшие распоряжения Его Злодейства князя Григория.
– Ближе к делу! – прикрикнула Анна Сергеевна, будто плеткой хлестанула.
– Тише, пожалуйста, нас ведь услышат! – взмолился барон Альберт. – Речь пойдет об известном вам лице…
– О Дубове, что ли? – Анна Сергеевна словно и не слышала призыва говорить потише.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Берегись вурдалака"
Книги похожие на "Берегись вурдалака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елизавета Абаринова-Кожухова - Берегись вурдалака"
Отзывы читателей о книге "Берегись вурдалака", комментарии и мнения людей о произведении.