» » » » Рексана Бекнел - Цветок страсти


Авторские права

Рексана Бекнел - Цветок страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Рексана Бекнел - Цветок страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рексана Бекнел - Цветок страсти
Рейтинг:
Название:
Цветок страсти
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-034520-8, 5-9713-1223-5, 5-9578-3317-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цветок страсти"

Описание и краткое содержание "Цветок страсти" читать бесплатно онлайн.



Юная валлийская аристократка Уинн аб Гриффидд, владеющая могущественным даром ясновидения, стала приемной матерью пятерых детей, о которых забыли отцы и от которых отреклись матери.

Но теперь могущественный отец одного из ее питомцев прислал за своим сыном сурового английского рыцаря Клива Фицуэрина – с приказом добром или силой отнять ребенка у «валлийской колдуньи»…

Клив намерен во что бы то ни стало исполнить поручение… но готов ли он отречься от страстной любви, с первого взгляда охватившей его и Уинн? Готов ли во имя долга разрушить сбывшуюся наконец-то мечту о счастье?..






Глава 11

Уинн ломала голову, как ответить на вопрос Изольды.

– Я не знаю, почему английский король захотел присоединить Уэльс к своей стране, – наконец произнесла она.

– Потому что он проклятый английский убл… – Мэдок запнулся, когда Рис саданул ему локтем в бок.

Но Уинн была слишком озабочена тем, что ей предстояло рассказать детям, и не обратила внимания на слова Мэдока. Она вздохнула, растирая ножку Изольды.

– Наверное, король Генрих почувствовал угрозу со стороны Уэльса. А если бы ему удалось подчинить себе валлийцев, что ж, тогда он мог бы не беспокоиться из-за нас. Мы стали бы англичанами. Но я хочу с вами поговорить совсем о другом, – добавила она.

Уинн бросила взгляд на Артура, и мужество почти покинуло ее. Хотя он сделал то, о чем его просили, и собрал всех пятерых детей в спальне на чердаке, где они ее поджидали, сам он держался отчужденно. Как и все ребятишки, Артур был одет в старую рубашку, предназначенную только для сна. Но в отличие от своих братьев и сестер он держался в сторонке, сидя на краю кровати с прижатыми к груди коленками. Все остальные собрались вокруг Уинн с горящими от любопытства глазенками – ведь она никогда еще не вела себя так странно. Обычно Уинн отправляла их спать намного раньше.

Комнату с низким потолком освещала теплым светом единственная свеча с фитилем из ситника, и только из угла Артура веяло ледяным холодом. Уинн откашлялась.

– Война – это не только две армии, сражающиеся мечами и алебардами. Это не только воины, противостоящие друг другу. Мирных людей она тоже задевает.

– Даже маленьких детей? – осмелилась задать вопрос Бронуин.

Уинн кивнула:

– Иногда даже маленьких детей.

Мэдок и Рис встревоженно переглянулись.

– Значит, у нас будет…

– …еще одна война с Англией?

– Нет, нет, дорогие. Этого не случится. По крайней мере, в ближайшее время. И, во всяком случае, не здесь, – поспешно добавила Уинн. – В Раднорском лесу вы в полной безопасности.

– Тогда зачем ты заговорила о войне? – спросила Изольда.

– Потому что я хочу рассказать о ваших отцах.

– Так значит, они были воинами?

Уинн вскинулась, услышав вопрос, грозно заданный Артуром.

– Да, они были воинами.

– Я так и знал! – радостно заголосил Мэдок, нанося Рису удар воображаемым мечом.

– Мы тоже будем воинами.

– Послушайте меня, – взмолилась Уинн, наклонившись вперед, чтобы усмирить непослушную парочку. – Послушайте меня, – резко повторила она.

Возможно, на них подействовала печаль в ее взгляде, потому что близнецы замолчали, а Изольда и Бронуин теснее прижались друг к дружке. Даже Артур, наконец, встретился с ней взглядом, и она увидела в его глазах страх и тоску. Он хотел знать, что она скажет, но благодаря своему чутью мудрого старичка предвидел, что правда окажется неприятной. Иначе она все им рассказала бы давным-давно. Уинн вздохнула, набираясь храбрости.

– Вы все валлийцы. Никогда не забывайте об этом. И хотя я вам не настоящая мать, вы для меня как родные дети. Ваши матери, которые вас родили, были тоже валлийками. Но ваши отцы… ваши отцы – английские воины.

Казалось, тишина заполонила каждый уголок низкой комнатки. Неподвижность нарушало только танцующее пламя единственной свечи. Не зная, как эта новость подействовала на детей, Уинн очертя голову продолжала:

– Семь лет назад англичане вторглись в нашу часть Уэльса. Несколько месяцев они совершали набеги на Раднор. Многие из нас прятались. Другие смирились с присутствием завоевателей и просто пытались к ним приспособиться.

Изольда нахмурилась и прикусила губу, пытаясь понять.

– Но если английские воины женились на наших матерях, как тогда…

– Глупая, они вовсе не женились! – Артур подпрыгнул, на его лице читалась ярость. – Они не женились на наших матерях! Вот почему этот негодный Ренфру назвал нас маленькими бастардами, когда мы с Дрюсом пришли в деревню. Вот почему Дрюс так разозлился на него. Он не хотел, чтобы мы услышали и догадались обо всем. Но я догадался… я ведь догадался, правда, Уинн? – Он испуганно замолчал.

Она смотрела на него глазами, полными слез. В голосе мальчика слышалась огромная боль, на лице отразилось страдание. Тогда она кивнула и протянула к нему руки.

Артур мигом оказался у нее на коленях и принялся всхлипывать, уткнувшись ей в грудь. Изольда и Бронуин начали подвывать и жаться к ней, и даже близнецы засопели и придвинулись поближе. Когда она протянула руку Рису и Мэдоку, они тоже присоединились к кучке плачущих детей.

Конечно же, они поняли не всё. Но они впервые осознали, что в жизни случаются вещи, которых не должно быть. Уинн знала, что ей придется рассказать им все – по крайней мере, то, в чем они смогут разобраться.

Как всегда, Артур оказался очень прозорливым для своих шести лет. Уинн часто полагала, что причиной тому его восприимчивость. Он был настолько смышлен, что легко находил объяснение многим вещам, с которыми, однако, не мог легко примириться. В конце концов, он был всего лишь шестилетним ребенком – они все были детьми. Несправедливо, что в таком нежном возрасте они должны столкнуться со столь тяжелой правдой.

– Милые мои детки, – запричитала она, мягким покачиванием убаюкивая всех сразу. – Как я вас люблю. Все здесь вас любят. Не обращайте внимания на таких как Ренфру. Что он знает? – добавила она, приглаживая волосы Артура свободной рукой.

Изольда подняла голову и посмотрела на Уинн. По щеке ее прокатилась слеза и повисла, дрожа на крошечном подбородке.

– Но… но что же такое «маленький бастард»? Я не понимаю, – снова принялась она плакать.

Уинн проглотила ком в горле. Артур встретился с ней взглядом, и на его заплаканном личике она не увидела ни следа прежней озлобленности. Пора все объяснить, неохотно призналась она сама себе.

– Полно, давайте вытрем насухо глазки и успокоимся. Хорошо? А теперь я вам все объясню и отвечу на все ваши вопросы.

Как только всё успокоились, она увидела перед собой покорные личики.

– Когда мужчина и женщина женятся, они начинают жить вместе одной семьей. Обычно у женщины рождаются дети и… и они растят своих детей, это ясно. Но совсем не обязательно выходить замуж, чтобы иметь ребенка.

– А Кук говорит наоборот, – пробормотала Изольда.

Уинн вымученно ей улыбнулась.

– Кук имела в виду, милая, что следует выходить замуж, прежде чем заводить детей. Так угодно Богу и церкви, и так лучше для всех. Но иногда у женщин появляются дети до того, как они выходят замуж.

– Дети вроде нас, – серьезно произнес Артур.

– Да, дети вроде вас. Но не вините своих матерей, – поспешно добавила Уинн.

Бронуин покачала головой:

– Все равно не понимаю.

Уинн с шумом вздохнула. Ну, как тут быть?

– Ладно. Мы все знаем, что у птичек, и кроликов, и оленей есть детки, так ведь?

Ребятишки кивнули, не сводя с нее немигающих глаз, и напомнили ей птенцов в гнезде.

– Птица-мама и птица-отец, или как их там, не женятся. Они просто решают завести детей. Так вот, то же самое может произойти и с людьми.

– Но как? – в один голос произнесли Рис и Мэдок. Артур бросил на них недовольный взгляд.

– Вы что, овец никогда не видели? Когда баран забирается на овцу и… и дергается?

Остальные четверо дружно кивнули, но по выражению их лиц Уинн увидела, что они все еще ничего не поняли. Она растерянно откинула волосы за плечи и с серьезным видом наклонилась к детям.

– У людей все происходит так же, как у животных. Мужчина должен посеять в женщину свое семя, которое потом вырастает в ребенка. Церковь говорит нам, что он должен жениться, перед тем как сеять в нее семя. Но некоторые мужчины не ждут. Они сеют свое семя в женщин…

Уинн замолчала, отчетливо вспомнив крики сестры, полные ужаса и боли. Крики, в конце концов, перешедшие в стоны, по мере того как один мужчина сменял другого. «Посеять семя» – слишком мягко сказано о горькой правде того дня.

Уинн закрыла глаза, подавляя подступившую тошноту. Тут Изольда коснулась ее руки, и Уинн оторвалась от прошлого. Она напомнила себе, что теперь у нее есть Изольда. И как бы ни были ужасны обстоятельства ее зачатия, девочка все равно была дорога Уинн. Как и остальные дети.

– Так вот что сделали наши отцы? – прошептала Изольда. Уинн кивнула.

– Да. Именно это они и сделали.

– А затем, когда война окончилась, они уехали, – хмуро пояснил Артур. – Неужели им даже не захотелось увидеть нас?

«О Господи, – подумала Уинн. – Почему приходится так больно их ранить?»

– Ваши отцы вернулись в Англию. Они уехали еще до вашего рождения.

Близнецы переглянулись.

– А где наши настоящие матери? – спросил Рис.

– Мать Изольды упала на камни и умерла, – не задумываясь, ответила Уинн. Она знала, им уже известна вкратце эта история. Но теперь ей предстояло рассказать и другое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цветок страсти"

Книги похожие на "Цветок страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рексана Бекнел

Рексана Бекнел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рексана Бекнел - Цветок страсти"

Отзывы читателей о книге "Цветок страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.