Стивен Браст - Сетра Лавоуд
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сетра Лавоуд"
Описание и краткое содержание "Сетра Лавоуд" читать бесплатно онлайн.
Сетра Лавоуд — продолжение мушкетерской саги, начатой Путями Мертвых и Властелином Черного Замка. Сетра — самая древняя личность в Драгерьянской Империи, военный гений и знаток волшебства, чья история уходит в доисторические времена. И вот теперь, после долгого отсутствия, живой труп Сетра Лавоуд, Чародейка Горы Дзур, вновь вмешивается в дела Империи, Кааврена, Пэла, Тазендры и Айрича, а также их детей и друзей.
Империя в руинах. На месте Города Драгейра образовалось Малое Море Аморфии. Торговля замерла, на дорогах правят бандиты, Чума собирает обильную жатву среди населения. Один из амбициозных Драконлордов решает восстановить Империю, и сделать самого себя Императором. Но в тайне от него, настоящая наследница из Дома Феникса, Зарика, возвращает Императорский Орб из Путей Мертвых. Сетра Лавоуд собирается посадить Зарику на трон. А это влечет за собой ожесточенное решающее сражение волшебством и сталью, о котором Стивен Браст рассказывает в этой книге, последней части Романа о Кааврене.
— Я хотел бы поцеловать вашу руку.
— Конечно. Вот она.
— Вы очень милы.
— Мой храбрый бандит!
— А теперь побыстрее!
— Я уже бегу.
Через несколько минут все было готово: к этому времени Синий Лис и его банда имели достаточна опыта в таких играх. Грассфог вернулся со словом, что все готовы и каждый знает, что ему делать. Пиро кивнул, и все вместе они высыпали на дорогу. Пиро поднял руку, и капитан эскорта, который ехал впереди, натянул поводья и посмотрел на него, сказав, — Да, джентльмен? Вы что-нибудь хотите? Я прошу вас говорить побыстрее, потому что мы очень торопимся и хотим быть в Крытых Источниках до наступления ночи.
— О, я не думаю, что у вас будут с этим какие-то проблемы. Вам осталось проехать не больше нескольких миль до дороги, которая ведет прямо туда; но я уверен, что вы и так знаете, как туда добраться.
— Конечно.
— Тогда все хорошо. Осталось только закончить наше дело, и вы сможете поехать дальше.
— Дело? Я не понял того, что вы имели честь мне сказать. Какое дело мы должны закончить?
— Ну, совсем маленькое дельце — я и мой друг, — сказал Грассфог, элегантно поклонившись, — хотим помочь вам, уменьшив вашу ношу. Тогда вашим животным не придется тащить так много
— Уменьшить нашу ношу? И на что вы желаете уменьшить ее?
— Ну, давайте посмотрим, что вы везете, и тогда я вам это скажу.
Всадник нахмурился. — Вы хотите посмотреть на то, что мы везем, чтобы уменьшить нашу ношу?
— Вот, вы все поняли, просто повторив мои слова, хотя и придали им форму вопроса.
— Да, но это звучит так, как если бы вы собираетесь ограбить нас.
— Не буду возражать, вы близки к истине.
— Я не хочу оскорблять вас насмешкой…
— Ах, вы так деликатны. Это намного лучше.
— Но вас здесь только двое, а нас семеро, и, более того, я на лошади, а вы нет.
Пиро, который внимательно следовал арифметическим рассуждениям капитана, кивнул, соглашаясь с его вычислениями, и сказал, — Я не спорю с тем, что вы сказали, вот только…
— Да?
— Вы можете заметить, посмотрев назад, что, на самом деле, нас не двое, а пятеро.
Капитан эскорта бысто бросил взгляд назад, где, выйдя из леса, уже стояла Ибронка вместе с Йасой и Риттом.
— Хорошо, но, как вы понимете, семь все еще больше пяти. И, кроме того, дело в том, что я могу дать шпоры моей лошади и легко проскакать прямо по вам.
— Что касается второго, сэр, — сказал Пиро, — это, несомненно, правда. Но вы должны понимать, что если будете так неосторожны и направите свою лошадь прямо на меня, мой друг будет вынужден вонзить в вас свой меч. — Когда он закончил свою маленькую речь, Грассфог хладнокровно вынул свой меч, который был почти также тяжел, как меч Ибронки, и который он держал расслабленной хваткой умелого воина.
— Да, это верно по отношению ко второму, но что вы скажете на первое?
— О, что до этого, если вы опять оглянетесь, то увидите, что нас стало больше; на самом деле нас восемь. — Пока он говорил, Китраан, Рёаана и Брюхо также вынырнули из леса, с мечами наголо, и встали за караваном.
Мы должны добавить, что во время всех этих переговоров, лица купцов постепенно становились все бледнее и бледнее. Что касается капитана, то он посмотрел на вновь прибывших и сказал, — Да, вы правы, число изменилось и действительно стало равно восьми.
— Это и мое мнение, сэр; я очень рад, что мы пришли к соглашению.
— Но прежде, чем мы продолжим переговоры о нашем деле…
— То есть, — прервал его Пиро, — вы согласны, что у нас есть дело?
— О, определенно; вы полностью убедили меня в этом.
— Очень хорошо. Но, простите меня, вы что-то сказали?
— Да, прежде, чем мы продолжим переговоры о нашем деле, не разрешите ли вы мне задать вопрос?
— Только один, — сказал Пиро. — И какой же это вопрос?
— Не вас ли называют Синий Лис?
Пито поклонился. — Сэр, вы назвали меня.
— Но, если так, за вас назначена награда в тысячу империалов, за живого, не так ли? Но и в случае если (да сохранит нас Удача) кто-нибудь сможет принести ваш труп, все равно это будет стоить пять сотен империалов? (Читатель должен заметить, что за два года цена увеличилась вдвое).
— Сэр, разрешите мне заметить, что по отношению к числам вы рассуждаете как настоящий арифметик.
— Да, верно, это все от того, что у меня достаточно длинная голова. Да и, кстати, разве не назначена награда в восемьсот империалов за каждого члена вашей компании, при условии, что их поймают живыми?
— Ну да. И если все эти цифры сложить вместе, получится достаточно круглое число.
— Благодарю вас, милорд. Вы подтвердили мое мнение.
— Но, я надеюсь, вы не собираетесь добывать эти деньги прямо сейчас?
— Боюсь, мой друг, что вы угадали мою мысль.
— Прошу вас обратить внимание, что вы не получите эту награду, пока нас не арестуют.
— Об этом обстоятельстве я осведомлен.
— И оно не отпугивает вас?
— Ни в малейшей степени.
— Но, как вы понимете, из такого грубого намерения не может получиться что-нибудь хорошее.
— Вы так думаете?
— Конечно. Более того, я в этом не сомневаюсь. Но тем не менее…
— Да?
— Восемь против семи. И вы должны знать, что некоторые из вас будут немедленно убиты, как только вы попытаетесь что-то сделать. Неужели это стоит горстки золота?
— Да, я так думаю. И, кроме того, готов поспорить с вашими числами.
— Как, неужели я ошибся в подсчетах?
— Вы же сами сказали, что я что-то вроде арифметика.
— Верно, в вашем искусстве складывать числа я не сомневаюсь.
— Очень хорошо. Теперь слушайте внимательно.
— Я весь внимание.
— Вас ровно восемь, это совершенно точно.
— А, я этому очень рад, по меньшей мере это доказывает, что у меня нет никаких иллюзий.
— О, проблема не в этом.
— А в чем?
— Речь идет о нашем числе, вот его вы определили неправильно.
— Ну что ж, давайте посмотрим вместе.
— Да, если мы всех аккуратно пересчитаем, то сумеем избежать ошибки.
— Очень хорошо, давайте начнем с вас, так как вы командир. Это один.
— Один, да. Продолжайте.
— Потом есть еще трое, которые стоят сразу за вами, и которые сейчас с кислым видом смотрят на моих друзей.
— Вы опять правы, и это дает нам…
— Четыре.
— Согласен. Четыре. Продолжайте.
— Есть еще трое сзади, которые стоят лицом к лицу против троих моих друзей, которые держат мечи в руках и ждут только моего слова, чтобы начать то, что обещает стать ужасной — и, я должен добавить, не необходимой — резней.
— Итак?
— Итак мы имеем семь.
— Да, верно.
— И тогда?
— И тогда, вы забыли про телеги.
— Телеги?
— Да. Пять телег.
— Но почему я должен считать их?
— Да потому, что каждая из них может вместить двух солдат.
— О, я согласен, что на них хватит для этого места, но разве там есть солдаты?
— Конечно. Иначе для чего мы их накрывали? Джентльмены! — крикнул он. — Пожалуйста, время.
Покрывала на все телегах немедленно отлетели в сторону, и, действительно, на каждой из них лежала пара солдат, каждый из которых немедленно вскочил, спрыгнул на землю, вытащил меч и проготовился к бою.
— Вот так, — продолжал офицер. — Если мой подсчет верен, дважды пять будет десять.
— Так оно и есть, — сказал Пиро, стараясь не выдать изумление, охватившее его при виде содержимого телег, которые, как он предполагал, везли товары на продажу.
— И теперь, десять и семь будет семнадцать, не правда ли?
— О, как я уже сказал, я не могу спорить с вами, когда речь идет о арифметике.
— Но теперь, если вам кажется, что нас семнадцать против восьми, то…
— Как, есть еще?
— Да, есть те, кто кажутся купцами.
— А, вы сказали «кажутся».
— Да, конечно.
— То есть на самом деле они не?..
— Ни в малейшей степени.
И пока он это говорил, пятеро фальшивых купцов сбросили свои плащи, и оказалось, что у каждого из них есть меч, который они немедленно ловко выхватили из ножен.
— Итак, — продолжал капитан, который, мы должны добавить, больше не казался усталым, а «торговцы» больше не выглядели бледными, — семнадцать и пять дает нам двадцать два, не правда ли?
— Вы считаете солдат, как купец считает монеты — то есть не пропуская ничего.
— Вот и конец — как мне представляется, нас двадцать два против восьми, так что…
— Да, что?
— Мне остается только попросить вас сдаться.
— О!
— Что случилось?
— Это слово! Сдаться!
— Разве это плохое или неприличное слово?
— Признаюсь откровенно, мне не нравится, когда я его слышу.
— И, тем не менее, подумайте, что, если вы попытаетесь сопротивляться, придется использовать другое слово, «резня».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сетра Лавоуд"
Книги похожие на "Сетра Лавоуд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Браст - Сетра Лавоуд"
Отзывы читателей о книге "Сетра Лавоуд", комментарии и мнения людей о произведении.