Жаклин Уилсон - Разрисованная мама

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Разрисованная мама"
Описание и краткое содержание "Разрисованная мама" читать бесплатно онлайн.
Удивительно остро написанная, иногда шокирующая, но, в конечном счете, очень жизнеутверждающая, эта повесть была признана в Англии лучшей детской книгой 2000 года.
Героиня повести Долфин считает, что ее рыжеволосая и зеленоглазая мама Мэриголд, с головы до ног разрисованная великолепной татуировкой, — самая лучшая в мире мама. Она только мечтает, чтобы Мэриголд не пропадала всю ночь на вечеринках и в пабах и возвращалась домой трезвая. А вот Стар, старшая сестра Дол, уже не уверена, что Мэриголд хорошая мать. Она тоже любит ее, но иногда просто не может справиться с ситуацией — она устала отвечать и за себя, и за свою сестру, и за их непутевую мать.
— Опусти голову, подними голову, вас не поймешь… — дрожащим голосом прошептала я.
— Ну, говорить ты уже можешь, — успокоил меня Майкл, присаживаясь на ручку моего кресла. — Значит, как я понимаю, ты и есть ребенок Мэриголд?
— Я уже не ребенок, — возмутилась я. —почти одиннадцать. — И тут до меня наконец дошло, что он имеет в виду.. — А откуда вы знаете, что у Мэриголд есть ребенок?
— Она ждала его, когда ушла от меня. Я тогда с ума сходил, думая о ее будущем, а она… она не знала, на что решиться… Стар была еще совсем крошкой. Вот Мэриголд и не хотела… — Он осекся и замолчал.
Я смотрела на него во все глаза.
— Вы хотите сказать, что вы с Мэриголд… что вы какое-то время жили вместе?!
— Одиннадцать месяцев.
Должно быть, изумление было просто написано у меня на лице, потому что Майкл поспешил объясниться.
— Я очень любил ее, — просто сказал он. — Хотя и знал, что не слишком ей нужен. Дело в том, что она любила другого, ну того, другого Микки. А вот он ее не любил.
— Она его и сейчас любит… — вздохнула я.
— А ей известно, что ты тут? — В глазах его вспыхнула робкая надежда. — Может, она ждет тебя на улице?
— Нет. Она… она в больнице.
— А что с ней?
— Заболела. А вот Стар… сейчас живет у Микки.
— Вот как? Интересно, откуда он узнал? Ведь он исчез задолго до того, как Стар появилась на свет.
— Ну он вроде как вернулся. И забрал Стар к себе.
— Стало быть, Стар сейчас со своим отцом. А ты… ты тоже решила искать своего отца. То есть меня.
Я почувствовала, как краснею. Перед глазами промелькнула сцена, как Майкл кинулся к Оливеру, приняв его за сына. Неужели сейчас это повторится и со мной?! Ужас! Рехнуться можно!
Самое странное, что Майкл с Оливером были ужасно похожи друг на друга — ну в точности отец и сын. А вот между нами не было ничего общего.
— А может, вы вовсе и не мой папа, — предположила я. — Мы не очень-то похожи.
— Ты — вылитая Мэриголд.
Я растерянно уставилась на него. Что он такое несет?
— Мэриголд красавица, — возразила я. — А я — уродина.
— Вот еще, глупости! Ты очень похожа на нее. Волосы, кожа, а особенно глаза.
— У Мэриголд волосы рыжие, — вмешался Оливер.
— А раньше, когда мы были вместе, они были светло-каштановыми, — ответил Майкл. Он улыбнулся и подмигнул мне за темными стеклами своих очков.
— А вы снимаете очки, когда плаваете? — не утерпела я.
— Тогда я надеваю специальные очки, защитные, — объяснил он. — Хотя я в них и смахиваю на лягушку.
Я немного подумала.
— У Мэриголд есть татуировка в виде лягушки.
— Между пальцев, да? Знаю. Я держал ее за руку, когда ей делали эту лягушку.
— Мне тоже приходилось держать ее за руку.
— И много у нее сейчас татуировок?
— Да она разрисовалась вся, с ног до головы! — хмыкнул Оливер. — Выглядит — просто супер! Вот бы мне такую маму! Да, кстати, о мамах. Можно мне отсюда позвонить? Я быстро!
— Конечно, звони.
Пока Оливер набирал номер и торопливой скороговоркой пудрил своей маме мозги какой-то совершенно невероятной историей, мы с Майклом глазели друг на друга. Потом, не сговариваясь, отвели глаза в сторону. И снова уставились друг на друга.
— Я ведь даже не знаю, как тебя зовут! — вдруг спохватился он.
— Долфин.
— До-о-лфин, — протянул он, словно пробуя мое имя на вкус.
— Дурацкое имя, верно?
— Вовсе нет.
— В школе меня из-за него дразнят Дельфинихой.
— Вот уж совсем глупо. Дельфины красивые и умные животные.
— Рыбы.
— Нет, не рыбы, а млекопитающие. С высокоразвитым интеллектом. А в воде от них вообще глаз отвести невозможно. А ты любишь плавать, Долфин?
— Вообще не умею.
— Ты не умеешь плавать ?!
Удивительный человек! — подумала я. Не моргнув глазом, принял известие о том, что у него, возможно, есть сын, потом — дочь, а теперь, узнав о том, что я не умею плавать, чуть в обморок не упал.
— Просто ушам своим не верю! Неужели Мэриголд тебя не научила? Ведь я-то ее научил.
— А где было плавать-то? Как-то раз ходили в бассейн вместе со школой, но это так… побарахтались в воде, и все.
— Ничего, теперь я тебя научу, — пообещал Майкл.
Я, с трудом проглотив подступивший к горлу комок, спросила:
— Простите, а я не могла бы немного пожить у вас? Совсем недолго? Пока Мэриголд не поправится.
Майкл растерянно глотнул, я заметила, как у него дернулся кадык.
— Э-э-э, да, конечно. Только сначала нужно уладить кое-какие дела.
Как все было просто, когда дело касалось Микки и Стар. И как все усложнилось, когда речь зашла о Майкле и обо мне.
— Надо, чтобы все было оформлено должным образом, Долфин.
А должным образом означало, что Майкл отвезет меня обратно в школу, потом съездит в больницу к Мэриголд, потом поговорит с работниками социальной службы, потом съездит в муниципалитет и в отдел социального обеспечения.
— Нет, пожалуйста! Только не в социальную службу! — взмолилась я.
— Я повторяю — нужно все сделать должным образом. Я не имею права просто забрать тебя к себе, ведь мы почти незнакомы, хотя я и твой отец, а ты — моя дочь. — Прозвучало это как-то неестественно — он даже покраснел немного.
— А вот Микки просто взял и забрал к себе Стар.
— Да. Примерно так я и думал. Но у Микки, как я понимаю, вообще такая привычка — неожиданно появляться и так же неожиданно исчезать, оставляя за собой полную неразбериху. А я предпочитаю делать все по-другому.
— Да, но я-то так не хочу! Не хочу я видеть никаких социальных работников! Возьмут и сунут меня в какую-нибудь семью на воспитание, нет уж, спасибо! Знаю я это воспитание! Лупят тебя почем зря. А если, не дай бог, описаешься, так эти изверги намотают мокрую простыню тебе на голову, и ходи с ней до самого вечера!
— А ты писаешься в постель? — заинтересовался Оливер.
— Нет! Это Мэриголд мне рассказывала. Она-то знает, сама была приемным ребенком.
— Но ведь это было сто лет назад. С тех пор многое изменилось, Долфин. В любом случае ты там надолго не останешься. Я возьму тебя к себе, если в социальной службе не станут возражать. Но сначала мне надо обсудить это с моей семьей.
Здравствуйте, приехали. Мне показалось, что потолок рухнул мне на голову.
— С семьей?!
— Да. С женой. И с моими дочками, Грейс и Алисой.
Каждое его слово ударом молотка отдавалось у меня в голове. Жена — бамм! Дочери — бамм, бамм!
Так вот почему он так обрадовался, решив, что Оливер — его сын! Ну и правильно. Зачем ему еще одна дочь?
— Да вы не волнуйтесь, — сказала я. — Это вообще была дурацкая идея — приехать сюда. Правда, идея была не моя. И не нужно отвозить нас назад — мы сами доберемся. У нас ведь есть обратные билеты, правда, Оливер?
— Э-э-э, да, — пробормотал Оливер. — И потом, знаете… нам не стоит возвращаться назад в школу. Дело в том, что я уже сказал маме, что нас с классом повезли на экскурсию в оздоровительный центр и что школьный автобус высадит меня прямо на нашей улице, точнее, за углом… Я, правда, не знаю, поверила ли она мне, но разволновалась ужасно. А ты ведь знаешь, какая она, верно, Долфин?
Оливер продолжал что-то бессвязно бормотать, но я его не слушала. Майкл, по-моему, тоже. Он копался в каком-то пластиковом кармашке.
— Вот, — сказал он и сунул мне под нос фото: он сам в каких-то дурацких шортах, рядом с ним — блондинка, наверное его жена, и две светловолосые девочки, все в футболках и пестрых легинсах.
— Вот они. Грейс уже семь, а Алисе пять.
Я промолчала.
— Они твои сводные сестры.
Я молча разглядывала фотографию. Нисколечко на меня не похожи, решила я.
— Это мы сфотографировались в прошлом году, взяли и отправились в поход. Сели на велосипеды и поехали, даже Алиса.
— А я не умею кататься на велосипеде, — сказала я.
— Я могу научить тебя, и тогда мы сможем куда-нибудь отправиться все вместе.
— Мег вряд ли понравится эта идея.
Майкл посмотрел мне в глаза:
— Согласен, вначале могут возникнуть проблемы. Мег знает о Мэриголд и до сих пор слышать о ней спокойно не может.
Перед моими глазами тут же встала Мэриголд, множество Мэриголд одновременно: Мэриголд, с ног до головы покрытая белой краской, как привидение, Мэриголд, принарядившаяся, чтобы бежать куда-то, Мэриголд, с закушенной от боли губой держит меня за руку, пока ей делают татуировку, Мэриголд кричит на меня, Мэриголд с головой прячется под одеяло, Мэриголд лепит в лесу пряничный домик для мышек — все это была Мэриголд. Моя Мэриголд.
— Я хочу к Мэриголд, — объявила я.
— Конечно, сейчас сразу и поедем к ней, — кивнул Майкл. — Только предупрежу, что мне нужно уйти. И отвезу вас обоих домой. Не волнуйся, сынок, доставлю тебя прямо к дому.
Мне снова почудилась зависть в его голосе, когда он произнес «сынок», словно он сожалел, что не мог сказать «мой». Конечно, Оливер подошел бы ему куда больше, чем я. Я ни для кого никогда не была на первом месте — только на втором.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Разрисованная мама"
Книги похожие на "Разрисованная мама" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жаклин Уилсон - Разрисованная мама"
Отзывы читателей о книге "Разрисованная мама", комментарии и мнения людей о произведении.