» » » » Дейв Барри - Хитрый бизнес


Авторские права

Дейв Барри - Хитрый бизнес

Здесь можно скачать бесплатно "Дейв Барри - Хитрый бизнес" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Реликт, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дейв Барри - Хитрый бизнес
Рейтинг:
Название:
Хитрый бизнес
Автор:
Издательство:
Реликт
Год:
2005
ISBN:
5-699-12708-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хитрый бизнес"

Описание и краткое содержание "Хитрый бизнес" читать бесплатно онлайн.



Стоило ли делать карьеру миллионера, набивая газетами подушки безопасности и заставляя пьяного ветеринара делать бабам силиконовые груди, чтобы закончить жизнь гигантской розовой ракушкой с пистолетом в руках? Может, проще найти настоящую взрослую работу и смотреть из темного угла, как босс имеет твою невесту? Или спрятать миллион долларов в надувной лодке, оставив свой катер блондинке и шайке музыкантов, а самому отправиться на дно Атлантического океана? Гоняться ли за преступниками или выйти замуж за сутягу, а потом в одиночку растить дочь? Слушать концерт в доме престарелых или просаживать деньги в рулетку на ржавом корыте за пределами трехмильной зоны? Всем этим занимаются герои книги Дэйва Барри. У каждого из них – свой нелегкий бизнес. Рискованный бизнес. Хитрый бизнес.

И даже очень аккуратная походка не защитит от вставных зубов Старой Крысы.

Лауреат Пулитцеровской премии американский журналист Дэйв Барри известен российскому читателю по роману и фильму «Большие неприятности» (2002). Комический триллер «Хитрый бизнес» – впервые на русском языке. Вряд ли вы станете мечтать о таком Майами.






– Да, – говорила Тина. – О да. ДА. Дададада ДА.

– Да, – согласился Джок.

– Алло? – сказал Тед.

– ААИИ, – сказала Тина, соскочив с Джока и неловко поднимаясь на ноги. Света удаляющейся «Феерии», который проникал через иллюминатор, хватило, чтобы Тед и Джонни смогли хорошо рассмотреть ее тело в те три секунды, пока она искала блузку и прикрывалась. Оба сразу поняли, что всю оставшуюся жизнь будут вспоминать эти три секунды.

– Ох, чувак, – произнес Джонни.

– Джонни, Тед? – спросил Джок. – Вы?

– Джок, – сказал Тед. – Куда, черт побери, ты пропал?

– Бегал по всему судну, – ответил Джок. – Но послушайте, там все эти мертвые чуваки, а тот чувак стрелял в…

– Знаем, – сказал Тед.

– Знаете?

– Ты не поверишь, – сказал Тед. – Ладно, потом поговорим, сейчас нам надо включить передатчик и связаться с береговой охраной.

– А почему капитан не может связаться с береговой охраной? – спросил Джок.

– Капитан ранен, – ответил Джонни.

– Ох, чувак, – сказал Джок.

– Ага, – сказал Джонни.

– Так что нам надо включить передатчик, который где-то рядом со штурвалом, и связаться с береговой охраной, – сказал Тед. – Надо сказать им, чтобы прибыли сюда и спасли корабль.

– Мы больше не на корабле, – сказала Тина, смотревшая в окно.

– Что? – спросил Тед.

– Корабль уже далеко, – показала она. – Мы тут сами по себе.

– Ох, ЧУВАК, – сказал Джонни.

24

Первое, что удивило Уолли: он нашел Фэй среди больших волн, которые оказались куда больше, чем выглядели с корабля, когда Уолли в них попал.

Но он ее нашел, нашел довольно быстро, и она – второе, что удивило Уолли, – шевелилась. Она даже немного держала голову над водой, правда, как заметил Уолли при свете с корабля, с трудом.

Он подгреб к ней, она за него схватилась, и тут он обрадовался, что взял с собой спасательный жилет. Правда, пожалел, что не догадался взять второй.

– Все хорошо, – сказал он. – Все хорошо. Держи это. Все будет хорошо. Держись за это.

Теперь у нее был спасательный жилет, и, чувствуя, что он поддерживает ее, она немного успокоилась. Откашлялась, выплюнув воду.

– Ты в порядке? – спросил Уолли.

– Не знаю, – ответила она.

– Все будет нормально, – сказал Уолли. «Феерия» уходила все дальше и дальше, иногда совсем исчезала среди волн.

Море вокруг них делалось все темнее.

– Что случилось? – спросила Фэй.

– Не помнишь? – сказал Уолли.

– Нет. Помню, я слышала выстрелы и побежала назад, последнее, что помню – как вышла из двери.

– Когда ты выбежала, тощий мужик в тебя выстрелил, и ты упала с платформы.

– Он в меня стрелял?

– Да. А ты схватилась за голову.

Фэй подняла руку, ощупала голову, нашла что-то неприятное с правой стороны. Она отняла руку – пальцы были липкие.

– Задел кожу, – сказала она.

– Ты в порядке? – сказал Уолли.

– Вроде да. Кровь идет, но вроде в порядке.

– Хорошо.

– А ты как в воде оказался? – спросила она.

– Спрыгнул.

– Спрыгнул?

– За тобой, – добавил он. Фэй задумалась.

– Спасибо, – сказала она.

– Не за что, – сказал он.

Их подняло высокой волной. Вдалеке они увидели корму уходящей и уменьшающейся «Феерии». Волна прошла, и они провалились в глубокую впадину. Они слышали высокие волны по обе стороны, но не видели их, потому что света больше не было.

– Положение так себе, угу? – спросил Уолли.

– Боюсь, что да, – ответила Фэй.


На мостике катера Тарка горел свет – Тед нашел на стене выключатель. К огорчению Джонни и Теда, Тина снова оделась. Джок был все еще голый.

– Ладно, – сказал Тед, – надо заводить мотор, и мы сможем вернуться на судно.

– Не уверена, что хочу туда возвращаться, – заметила Тина.

– Точно, – сказал Джок. – Там стреляют.

– Кроме того, – сказал Джонни, – как мы найдем корабль?

Остальные вслед за Джонни посмотрели в окно: «Феерии» больше видно не было.

– В любом случае надо заводить мотор и куда-нибудь плыть, – сказал Тед. – И вызвать по радио береговую охрану.

– Давайте вернемся в Майами, – предложил Джонни. – На сушу.

Эта идея понравилась всем.

– Хорошо, – сказал Тед. – Кто-нибудь умеет управлять судном?

Никто не ответил.

– Ладно, попробую завести его сам, – сказал Тед. – А вы с передатчиком разбирайтесь.

– Пойду спущусь, поищу какую-нибудь одежду, – сказал Джок. – Мне не нравится ходить голым.

– Чувак, – сказал Джонни, – там внизу жуткий запах.

– Знаю, – сказал Джок. – Но и здесь тоже запах не очень. – Он многозначительно посмотрел на Тину, стоявшую к нему спиной.

– Это о чем речь? – спросила Тина.

– Ни о чем, – ответил Джок и направился к трапу. Тина повернулась к Теду и Джонни.

– Это о чем речь? – повторила она.

– Не знаю, – ответил Тед, озабоченно изучая панель управления. – Слушай, Джонни, я попробую завести мотор. А ты займись передатчиком.

– Я, пожалуй, окно сначала открою, – сказал Джонни.

– Правильная мысль, – сказал Тед. – Тут надо проветрить.

– Это не запад, – сказал Фил со своей половины штурвала.

– Нет, запад, – сказал со своей стороны Арни.

– Нет, не он, – сказал Фил. – «3» должно прямо на нас показывать.

– Оно и показывает.

– Нет, не показывает.

– Это потому, что ты стоишь под углом, идиот.

– Я не под углом. Это ты под углом.

– Не надо мне говорить, что я под углом. Я вижу, когда я под углом.

– Не называй меня идиотом.

– Идиот.

– Сам идиот.

– Это я, я?

– Да, ты.

– Ах, так, ну, ладно.

– Ладно.

Оба заткнулись и, совместно управляя в тишине огромным судном, думали одновременно: Вот и поговорили.


Самую дорогую в мире надувную лодку уносило Гольфстримом на север, подкидывая и роняя на волнах.

25

Фэй отказалась надевать спасательный жилет.

– У тебя его нет, – заметила она.

– Мне в голову не стреляли, – ответил Уолли.

Но она его все равно не надела. Настаивала на том, чтобы разделить его, держаться с двух сторон. Он давал им плавучесть, хотя не всегда достаточную для двоих, особенно на высоких волнах, когда приходилось стараться, чтобы голова оставалось над водой.

Это изнуряло, но они знали, что нельзя расслабляться, нельзя спать. Им не оставалось ничего, только держаться и ждать рассвета. Хотя, если подумать – чего они старались не делать – было ясно, что рассвет вряд ли заметно улучшит ситуацию.

Еще они могли разговаривать. Фэй поначалу была довольно молчалива – Уолли подумал, что, может, у нее сотрясение мозга, но не стал говорить об этом, – так что вначале говорил в основном Уолли. Он ей рассказал о своей карьере музыканта, как он долго действительно думал, что раз он играл не хуже многих, кто добился успеха – нет, он играл лучше многих, кто добился успеха, – стало быть, тоже обречен на успех, славу, богатство и путешествия на собственном реактивном самолете. Он рассказал о том, как пришлось смириться с тем, что ничего этого не будет, и как с возрастом он все больше и больше чувствовал себя неудачником, все еще таскающим свою гитару и усилители, когда уже все люди его возраста сделали карьеру и имели закладные, но как все равно при этом любил музыку и не хотел ничем больше заниматься.

Он ей рассказал о разных выступлениях, например, о частной вечеринке в шикарном особняке на берегу залива Бискейн, принадлежащем застройщику-миллионеру, где они играли в гостиной размером с теннисный корт, и перед ними танцевала кучка богачей, а на задней стене был балкон, на котором появилась юная жена застройщика, и, не отводя взгляда от Джока, сняла все детали туалета и простояла голая с полминуты, после чего повернулась и вышла в коридор, а Джок тут же прервал песню импровизированным тушем и сказал:

– Леди и джентльмены, а сейчас небольшой перерыв.

Фэй рассмеялась, прямо там, среди больших волн. Она снова смеялась, когда Уолли рассказал ей о «песнях возмездия» и о том, как группа поменяла название на «Джонни и Кровоизлияния».

Она хранила молчание, пока он рассказывал, как ушел из группы и пытался найти взрослую работу, чтобы порадовать Аманду, и как он пошел однажды ночью в офис и видел, как она целовалась с богатым боссом. Он поведал ей о том, что теперь живет с мамой, и что любит ее, но она его сводит с ума, заставляя есть вафли в восемь утра и рассказывая снова, и снова, и снова о метеорологе Бобе Соупере, покупавшем охлажденную вырезку в «Пабликсе».

Когда Уолли рассказывал о маме, он заметил, что Фэй плачет. Он спросил ее, почему, и тут она заговорила. Она рассказала о том, что ее мама сейчас сидит с ее дочкой Эстель, и что когда она в последний раз с ними разговаривала, вышло не очень, потому что Эстель все время плакала, а мама демонстрировала привычное сочетание убежденности и неправоты, но она знала, что мама ее на самом деле любит, и она тоже любит свою маму, и она так любит Эстель, что иногда чувствует, что не сможет этого вынести, и что ее не столько страшит смерть, сколько то, что она не сможет больше подержать Эстель, поцеловать ее волосы, подыграть ей в сказке про Белоснежку, помочь ей передвигать фигурки, изображая их тоненькие голосочки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хитрый бизнес"

Книги похожие на "Хитрый бизнес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дейв Барри

Дейв Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дейв Барри - Хитрый бизнес"

Отзывы читателей о книге "Хитрый бизнес", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.