» » » » Мэри Кларк - Нет места лучше дома


Авторские права

Мэри Кларк - Нет места лучше дома

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Кларк - Нет места лучше дома" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Кларк - Нет места лучше дома
Рейтинг:
Название:
Нет места лучше дома
Автор:
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-16334-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нет места лучше дома"

Описание и краткое содержание "Нет места лучше дома" читать бесплатно онлайн.



…Запах усилился, когда я пересекла комнату и пошла по коридору мимо еще одной ванной. Повернув за угол, я споткнулась о чью-то ногу.

Джорджет лежала на полу; ее глаза были открыты, на лбу запеклась кровь. Рядом стояла банка со скипидаром, содержимое которой сочилось на ковер. Женщина все еще держала тряпку в руке. Пистолет, из которого ее застрелили, лежал прямо в центре красного пятна на полу…

Новейший криминальный триллер королевы американского детектива Мэри Хиггинс Кларк «Нет места лучше дома» — впервые на русском языке.






— Шантаж — также уголовное преступление, — выдавил Картрайт.

— Тэд, этот особняк — капля в море для тебя, а для меня — большая радость. Мои старые кости начинают побаливать. А я так люблю заниматься лошадьми, которые требуют больших усилий. Ну и, конечно, тут вопрос моей совести. Предположим, я зайду в полицейский участок Мендхема и скажу, что я знал о несчастном случае, который отнюдь не был несчастным случаем; скажу, что у меня есть доказательства, но прежде, чем произнесу еще одно слово, мне должны гарантировать иммунитет от судебного преследования. Кажется, я уже говорил об этом раньше.

Тэд Картрайт встал. Вены вздулись на его висках. Он вцепился руками в край столика для пикника, готовый наброситься с кулаками на человека, который сидел напротив.

— Будь осторожен, Зак. Очень осторожен, — предупредил он, чеканя каждое слово.

— Я и так осторожен, — бойко заверил его Зак. — Если со мной что-то случится, найти доказательство моим словам будет делом техники. Ладно, мне пора возвращаться. Я должен дать урок верховой езды одной милой даме. Она живет в твоем старом доме, — ну, ты знаешь, там, где в тебя стреляли? Она что-то замышляет. Говорит, что каталась на пони только изредка, но я ей не верю. Она достаточно хорошо держится в седле. А главное, почему-то сильно интересуется тем несчастным случаем, о котором нам с тобой известно.

— Ты рассказывал ей об этом?

— Да, конечно. Рассказал все, кроме правды. Поразмысли над этим, Тэд. А что, если ты поручишь Эми, твоему менеджеру по продажам, наполнить провиантом мой холодильник к субботнему переезду? Это было бы гостеприимно, что скажешь?

59

В два часа дня в среду Пол Уолш, Анджело Ортиз и Морт Шелли собрались в офисе Джефа Макингсли подвести итоги расследования «кровавых преступлений Малютки Лиз», как их называли в СМИ. Каждый принес бумажный пакет с сэндвичами, кофе или безалкогольный напиток.

По предложению Джефа докладывать начал Ортиз. Он коротко рассказал о своей беседе с Леной Сантини, бывшей женой Чарли Хетча, и о том, что она поведала ему об отношениях Робин Карпентер с Чарли.

— Ты хочешь сказать, что вчерашняя история Карпентер была ложью чистой воды? — спросил Джеф. — Она что, думает, мы совсем тупые?

— Я видел Карпентер сегодня утром, — сказал Морт Шелли. — Она придерживалась своего заявления, что не говорила с Чарли в течение трех месяцев. Она разъясняла, что значит так называемое свидание в день рождения, объяснив, что это была идея Чарли, и она оставила сообщение, что не будет встречаться с ним. Она полностью отрицает, что была тем вечером в «Пэтси».

— Давайте достанем фотографии Робин Карпентер и Чарли Хетча и покажем их метрдотелю, бармену и всем официантам в «Пэтси», — сказал Джеф. — Я думаю, у нас есть достаточно материала, чтобы судья позволил нам получить доступ к распечатке ее телефонных звонков. Мы добьемся разрешения суда на проверку расходов по ее кредитной карточке и проверку ее E-Zpass[11]. У нас уже есть предписание судьи на получение распечатки телефонных звонков Чарли Хетча. Мы должны получить их сегодня позже. Хорошо бы еще взглянуть на кредитные карточки Чарли и его E-ZPass. Карпентер или бывшая жена Чарли лжет. Давайте выясним, кто из них.

— Я не считаю Лену Сантини лгуньей, — возразил Ортиз. — Она пересказывала слова Чарли про Робин Карпентер. Кстати, она даже спросила, может ли положить в гроб пару тех самых резных фигурок. Я сказал, что мы не можем их отдать.

— Очень плохо, что она не пожелала положить в гроб череп и кости, вырезанные покойником на двери Ноланов, — сухо заметил Морт Шелли. — Это искусная работа. Я вчера с удивлением увидел, что череп по-прежнему украшает их парадную дверь.

— Да, мы достаточно долго изучали эту дверь, пока Силия Нолан не впускала нас, — мягко сказал Пол Уолш. — Я понимаю, что ты планируешь увидеть ее сегодня, Джеф.

— Я не встречусь с ней сегодня, — резко сказал Джеф. — Когда я позвонил ей, она направила меня к своему адвокату, Бенджамину Флетчеру.

— Бенджамин Флетчер! — воскликнула Морт Шелли. — Он был адвокатом Малютки Лиз! За каким дьяволом Силия Нолан обратилась к нему?

— Однажды он отделался от нее, не так ли? — тихо спросил Уолш.

— От кого отделался? — спросил Шелли.

— От Лизы Бартон, от кого же еще, — сказал Уолш.

Джеф, Морт и Анджело уставились на него. Наслаждаясь изумлением на их лицах, Пол Уолш улыбнулся.

— Готов поспорить, что неуравновешенная десятилетняя девчонка, стрелявшая в мать и отчима, теперь преобразилась в Силию Нолан, у которой поехала крыша, когда она снова оказалась в отчем доме.

— Ты совершенно ненормальный, — крикнул Джеф. — Это из-за тебя она наняла адвоката. Она бы сотрудничала с нами, если бы ты не приставал к ней с расспросами, за сколько минут она доехала домой от Холланд-роуд.

— Я потратил достаточно времени, чтобы изучить прошлое Силии Нолан, — сказал Уолш. — Ее удочерили. Ей тридцать четыре года — как раз столько, сколько сейчас Лизе Бартон. Мы все были под впечатлением, когда вчера увидели ее в костюме для верховой езды, и я скажу вам почему. Да, она выше Одри Бартон, а волосы у нее темнее, потому что она, наверное, красится в салоне — я случайно заметил, что корни ее волос светлые. Поэтому я категорически заявляю, что Одри Бартон была матерью Силии Нолан.

Минуту Джеф сидел молча, не веря, что Пол Уолш напал на какой-то след.

— После того как я увидел Силию Нолан в костюме для верховой езды, я навел справки. Она берет уроки в Клубе верховой езды Вашингтонской долины. Ее инструктор — Зак Виллет, который, оказывается, был инструктором Уилла Бартона, когда тот погиб, упав с лошади, — продолжал Уолш, едва скрывая удовлетворение от впечатления, которое он производил на коллег.

— Если Силия Нолан — действительно Лиза Бартон, то, по-твоему, она считает Зака Виллета ответственным за смерть ее отца? — спокойно спросил Морт.

— Скажем так: если бы я был Заком Виллетом, я бы не хотел оставаться надолго наедине с этой дамой, — ответил Уолш.

— В твоей теории, Пол, — а это все еще теория — полностью забыт тот факт, что дом разукрасил Чарли Хетч, — возразил ему Джеф. — Ты полагаешь, что Силия Нолан знала Чарли Хетча?

— Нет, — ответил Уолш. — Я согласен с тем, что Силия никогда не видела Джорджет до прошлого вторника, когда она въехала в этот дом. Я утверждаю, что она тронулась, когда увидела надпись на газоне, куклу с пистолетом, череп с костями и разбрызганную краску. Она захотела отомстить людям, поставившим ее в такое положение. Именно она нашла тело Джорджет. Если она — Лиза Бартон, то можно объяснить, откуда она знала дорогу домой. Ее бабушка жила через несколько улиц от Холланд-роуд. Она признает, что проезжала на машине мимо дома, где работал Хетч, именно в то время, когда он был убит. Даже те фотографии, которые мы обнаружили, служат лишним поводом, чтобы мы узнали в ней Лизу Бартон.

— Пока еще рано обвинять Силию Нолан в убийстве Хетча. Как она могла узнать, что именно он разукрасил ее дом? — спросил у Уолша Ор-тиз.

— Мусорщик разболтал про Клайда Эрли, как тот из мусорного мешка извлек мокасины и джинсы Хетча, а также резные фигурки, — ответил Уолш.

Интуитивно не принимая теорию Уолша, Джеф нашел доводы против.

— Ты считаешь, что Силия Нолан, или по-твоему Лиза Бартон, случайно услышала болтовню мусорщика, разведала, где работает Чарли Хетч, которого ранее никогда не видела, подманила его к проему живой изгороди у дороги, всадила в него пулю, а затем укатила на урок по верховой езде?

— Она оказалась на дороге как раз в то самое время, — упорно настаивал Уолш.

— Да, это так, — согласился Джеф. — Но если бы ты не загнал ее в угол, она, возможно, сейчас разговаривала бы со мной и рассказала бы что-нибудь полезное, видела ли она на дороге другую машину или пешехода. Пол, ты хочешь все навесить на Силию Нолан, и я согласен, получится потрясающая история: «Малютка Лиз наносит новый удар». Но я говорю тебе, что кто-то нанял Чарли Хетча. Я ни на секунду не верю в историю Эрли. Она вся слишком прилаженная. Держу пари, что Эрли принялся раскапывать мусор Чарли на его частной территории. Сильно подозреваю, что Эрли забрал улики и Хетч узнал, что его вещи кто-то взял. Потом Эрли, вероятно, вернулся и положил их снова в контейнер с мусором, затем дождался, когда нужный свидетель окажется рядом, и тогда он открыл мусорный мешок уже за пределами частной территории Хетча. Если Хетч впал в панику, то тот, кто его нанял, возможно, также запаниковал. И я полагаю, что Джорджет Гроув узнала, кто был заказчиком хулиганской выходки в «Обители», и заплатила за это своей жизнью.

— Джеф, из тебя вышел бы прекрасный адвокат Силии Нолан, — сказал Уолш. — Она ведь довольно привлекательна? Я заметил, как ты смотришь на нее.

Чувствуя ледяной взгляд прокурора, Уолш понял, что зашел слишком далеко.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нет места лучше дома"

Книги похожие на "Нет места лучше дома" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Кларк

Мэри Кларк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Кларк - Нет места лучше дома"

Отзывы читателей о книге "Нет места лучше дома", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.