» » » » Публий Назон - Элегии и малые поэмы


Авторские права

Публий Назон - Элегии и малые поэмы

Здесь можно скачать бесплатно "Публий Назон - Элегии и малые поэмы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература, издательство Художественная литература, год 1973. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Публий Назон - Элегии и малые поэмы
Рейтинг:
Название:
Элегии и малые поэмы
Издательство:
Художественная литература
Год:
1973
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Элегии и малые поэмы"

Описание и краткое содержание "Элегии и малые поэмы" читать бесплатно онлайн.








        Песнями доблесть жива; через них далеким потомкам,

        Тленья избегнув, она весть о себе подает.

        Старость все сокрушит, растлит и железо и камень,

50   Сила не может ничья времени силу сломить.

        Но писанья живут. По ним Агамемнона знаем,

        Знаем и тех, кто пошел с ним или против него.

        Кто бы без песни знал о дерзких семи ратоборцах —

        Как они в Фивы пришли, что их постигло потом?

55   Да и богов создает, если молвить дозволено, песня:

        Их величье мертво без воспевающих уст.

        Знаем: Хаос был, изначальной природы громада, —

        Был, и распался, и стал сонмом своих же частей.

        Знаем: дерзнувших достичь небесной державы гигантов

60   В Стикс каратель низверг, грянув из тучи огнем.

        Знаем: бессмертье дала победа над индами Вакху;

        Знаем: Эхалию взяв, стал олимпийцем Алкид.

        Если, о Цезарь, твой дед вознесен за свою добродетель

        В небо звездой, то и здесь праздною песнь не была.

65   Пусть же, если есть в нашем гении жизни толика,

        Пусть, Германии, тебе отдана будет она.

        Сам поэт, отвергать ты не станешь услуги поэта

        И по достоинству их можешь ты сам рассудить.

        Если бы имя тебя не призвало к делам высочайшим,

70   Стал бы ты, как обещал, славой и гордостью муз.

        Ты нам не песню давать предпочел — но предметы для песен:

        Вовсе расстаться с ней разве ты можешь, поэт?

        То сраженье ведешь, то слова под размер подбираешь,

        Что для другого труд, стало досугом твоим.

75   И, как привержен равно Аполлон кифаре и луку, —

        Ту ли, другую ль струну тут же готов натянуть, —

        Так и в поэзии ты преуспел, и в искусстве правленья,

        С Музой в сердце твоем рядом Юпитер живет.

        Но коль скоро и нам испить дозволено влаги

80   Той, что забила ключом из-под копыта коня, —

        Пусть нам поможет она предаться единому делу,

        Общей и мне и тебе вместе святыне служить.

        Край покинуть пора, слишком близкий к диким кораллам,

        В шкуры одетым, от вас, лютые геты, уйти!

85   Если нельзя в отчизну вернуть, пусть изгнаннику место

        Ближе к Риму дадут и к авзонийским лугам, —

        Место, откуда б Назон героя подвигам новым

        Незапоздалую мог песнями дань приносить.

        А чтоб моя молитва дошла, ты тоже, Суиллий,

        Бога проси за того, кто тебе чуть ли не тесть.

IX. Грецину

        Не откуда бы рад — откуда позволено, с Понта

        Ныне Грецину Назон слово приветствия шлет.

        Волей богов дошло бы оно в то первое утро,

        Как понесут пред тобой фасции — дважды по шесть!

5     Раз уж взойдешь без меня ты консулом на Капитолий,

        Раз в толпе друзей я не предстану тебе,

        Пусть в положенный день от лица своего господина

        Выскажут эти стихи все, что он хочет сказать.

        Если бы я родился под счастливой звездою и если б

10   Шло мое колесо не на разбитой оси, —

        Долг приветствия, тот, что сейчас письмо выполняет,

        Сам я мог бы тогда выполнить словом живым,

        И, поздравляя, к словам добавил бы я поцелуи,

        Видя в почете твоем равный почет для себя.

15   Так, наверно, в тот день загордился бы я, что едва ли

        Дом бы нашелся вместить чванную радость мою.

        Шествуешь ты, окружен священным сонмом сената,

        Я же, всадник, бегу, консула опередив!

        Но, хоть и рад бы стоять к тебе поближе, я счастлив,

20   Что бок о бок с тобой места для всадника нет.

        В давке пускай оттеснили б меня, — я и тут не жалел бы:

        Что многолюдна толпа, был бы доволен вдвойне.

        С радостью я бы смотрел, как все прибывает народу,

        Как далеко идти этим бессчетным рядам.

25   Жадно, как зритель простой, я все пожирал бы глазами,

        Вплоть до одежды, поверь, до багряницы твоей.

        Стал бы разгадывать я рисунки на кресле курульном,

        Знаки, что вывел резец по нумидийской кости.

        А когда возвели бы тебя на Тарпейские выси

30   И пролилась бы кровь жертвы твоей на алтарь,

        Вместе тогда б и моей благодарственной тайной молитве

        Внял обитающий там — в сердце святилища — бог!

        Я бы не на алтаре возжег ему ладан, а в сердце,

        Трижды, четырежды рад власти почетной твоей.

35   Там стоял бы и я средь твоих приверженцев верных,

        Если бы милость судеб в Рим возвратила меня,

        Зрелище то, которым теперь я мысленно тешусь,

        Стало б тогда для меня зримой усладою глаз.

        Иначе суд божества решил — справедливый, наверно:

40   Кару приняв, к чему нашу вину отрицать?


        Дух, однако, избег изгнанья — я взором духовным

        Праздничный твой наряд, фасции вижу твои.

        Вижу мысленно я, как вершишь ты суд всенародно.

        В тайных советах твоих мысленно рядом сижу.

45   Вижу, доходы сдаешь с торгов на все пятилетье —

        Их наперед оценив честно и правильно сам.

        Вот, единственно лишь о народной пользе ревнуя,

        Речью искусной своей ты покоряешь сенат.

        Вот, воздавая богам от Цезарей благодаренье,

50   Жертвенных тучных быков белые выи разишь.

        А завершив мольбы о важнейшем, попросишь, быть может,

        Чтобы гнев положил Цезарь на милость ко мне.

        Пусть разгорится огонь под жертвой высоко и ярко

        В добрый знак, что твой принят богами призыв.

55   Хватит сетовать нам! В одиночестве, как лишь возможно,

        Консульства я твоего славу отпраздную здесь.


        Ждет нас радость к тому ж и вторая, первой не меньше:

        В почестях этих тебе будет преемником брат.

        Пусть полномочья твои, Грецин, с декабрем истекают,

60   В первый январский день примет правление Флакк.

        В преданной вашей любви обоюдно вы будете рады:

        Фасциям братним ты, он же взаимно твоим.

        Дважды консулом брат и сам ты консулом дважды

        Будешь — так осенит слава двойная ваш дом.

65   Но, хоть безмерна она и хотя, воскормленник Марса,

        Власти не знает Рим выше, чем консула власть,

        Эту умножит честь величье подателя чести:

        Ценен дар стократ, если даритель велик.

        А потому процветать вам всегда — Грецину и Флакку —

70   Вам, кого так отличил Цезарь высоким судом.

        В час же, когда божество от важнейших забот отдыхает,

        Ваши с моими мольбы соедините, друзья!

        И, если ветром дохнёт другим, ослабьте канаты,

        Чтоб из стигийских вод выплыла наша ладья.


75   В этом году здесь начальствовал Флакк,[618] и в его управленье

        Берег истрийский забыл грозы и беды свои.

        В мире держал он, Грецин, племена беспокойных мисийцев,

        Гетский лук устрашил верным двуострым мечом.

        Тросмий, взятый врагом, возвратил он доблестью быстрой,

80   В русло Дуная влив варварской крови поток.

        Ты у брата спроси, каково оно, скифское небо,

        И почему, узнай, страшен немирный сосед,

        Правда ль, что желчью змеи пернатые смазаны стрелы,

        Что человечью кровь мерзостно льют на алтарь.

85   Лгу ли я, или впрямь застывает Понт на морозе,

        И на югеры[619] льдом море одето зимой.

        Скажет, — и ты спроси, какова моя слава в народе,

        Как провожу, узнай, бедствия горькие дни.

        Тут неприязни ко мне не питают — да и за что бы?

90   Пусть изменила судьба, не изменил я себе.

        Тот же душевный покой, который во мне одобрял ты,

        Ту же стыдливость мои запечатлели черты.

        Да, таков я и здесь, в стране, где силу оружья

        Учит варвар-сосед выше закона ценить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Элегии и малые поэмы"

Книги похожие на "Элегии и малые поэмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Публий Назон

Публий Назон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Публий Назон - Элегии и малые поэмы"

Отзывы читателей о книге "Элегии и малые поэмы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.