» » » » Джози Литтон - Королевство лунного света


Авторские права

Джози Литтон - Королевство лунного света

Здесь можно скачать бесплатно "Джози Литтон - Королевство лунного света" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джози Литтон - Королевство лунного света
Рейтинг:
Название:
Королевство лунного света
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-025944-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королевство лунного света"

Описание и краткое содержание "Королевство лунного света" читать бесплатно онлайн.



Для дерзкой и гордой Кассандры, юной принцессы маленького островного королевства, первое путешествие за границу обещало много интересного – ей предстояло окунуться в светскую жизнь Лондона и выбрать из достойнейших аристократов спутника жизни.

Но красавец англичанин, в которого влюбилась Кассандра, вовсе не идеальный кавалер, галантный и обходительный. Это истинный воин – отважный, необузданный, страстный. Он сумеет подарить ей любовь, о которой можно только мечтать.






Полчаса спустя она постучала в дверь Джоанны. Та открыла ей сама. Она тоже переоделась в акорское платье. Было видно, что она начала приходить в себя, хотя веки припухли от слез. Амелия спала в колыбельке.

– Входи, – пригласила Джоанна, отходя в сторону, чтобы дать ей пройти. – Ройс устраивается у себя в каюте.

– Я так рада, что он будет с тобой.

– И я тоже. Это было так неожиданно! – Помолчав, она спросила: – Ты знала об этом?

– Даже не догадывалась. Алекс и правда хотел удивить тебя, но ни Ройс, ни он до последнего момента не знали, отпустит ли его принц-регент.

– Это очень похоже на Принни, – сказала Джоанна. Она подошла к кроватке, проверяя, спит ли Амелия, и присела около иллюминатора.

– Я уже очень скучаю по многому в Англии, исключая, разумеется, высший свет.

– Ты же знаешь, что Алекс поступил правильно.

– Я не уверена… Нет, я очень даже понимаю, что он был прав. Но, Боже, мне так больно!

Кассандра быстро подошла к ней, опустилась на колени и взяла руки Джоанны в свои.

– Это ненадолго, я обещаю. У Амелии снова будет отец, а у тебя – муж.

Глаза Джоанны загорелись надеждой.

– Ты видела…

– Нет, не совсем так. – Она не могла лгать насчет своих видений ни при каких обстоятельствах. – Не буду ничего говорить, но я уверена, что будет именно так.

Уверена, потому что видела, что нужно сделать для предотвращения опасности, чтобы не дать появиться красной змее, ползущей по акорским дорогам и несущей с собой разрушения и смерть… Она все это видела и пережила сама.

– Как я хочу верить в то, что ты не ошибаешься, – со вздохом сказала Джоанна. – Я признаю свою слабость, но не могу долго находиться без него.

Кассандра улыбнулась и встала. Она посмотрела на свою мирно спящую племянницу, и ее неожиданно пронзило радостное чувство: несмотря ни на что, у них есть будущее.

– Это не слабость, – сказала она. – Ни в коем случае. Ты и моя мама – две самые сильные женщины из всех, которых я знаю.

– Спасибо тебе. – Лицо Джоанны просветлело. – Федра будет так счастлива.

– Если бы она знала, что ты едешь с Амелией, то встретила бы нас на половине пути. Для этого мне даже не надо заглядывать в будущее, – сказала Кассандра.

– Я очень хочу сделать сюрприз ей и Атрею.

– И отец очень обрадуется. Должна признаться, я рада, что они вернулись из Америки. Там они прекрасно провели время, но мы все с нетерпением ждали их приезда.

– Кажется, Алекс говорил о какой-то причине, заставившей их вернуться. Это так?

Понимая, что Джоанна хочет немного отвлечься, Кассандра кивнула.

– Отец считает, что скоро начнется новая война между Америкой и Великобританией. Он в этом совершенно уверен.

– Одной войны было достаточно.

– По всей видимости, нет. В любом случае мама очень хотела вернуться домой. Она говорит, что теперь, когда ее дети начали обзаводиться семьями, ей лучше находиться в родном доме.

– Полагаю, теперь она будет более внимательно присматривать за тобой? – шутливо спросила Джоанна.

– Нет, за Атреем. Он все-таки самый старший. Когда женился Алекс, мама сказала, что Атрею просто необходимо найти невесту.

– Чего до сих пор так и не произошло.

– Ему трудно сделать выбор, – сказала Кассандра. – Сейчас, когда на Акоре не все спокойно, если он женится на девушке из высшего общества, то тем самым оттолкнет от себя простых людей. Если же его избранница окажется незнатного происхождения, ей будет нелегко справляться с возлагаемой на нее ответственностью. К тому же я уверена, что в душе Атрей – настоящий романтик.

– Он ищет любовь, – сказала Джоанна.

– Он, конечно, стал бы это отрицать.

Они продолжали рассуждать о будущей невесте Атрея, как вдруг вошел Ройс. Он остановился у порога и уставился на них.

– Боже мой!

– Ты, вероятно, знакома с моим братом, – насмешливо обратилась Джоанна к Кассандре, – истинным дипломатом?

– Прошу прощения… Я не хотел…

Он просто не мог отвести, как ни старался, жадного взгляда от Кассандры. Она была такой… изумительно женственной. Та же Кассандра, которую он знал в Лондоне, и одновременно какая-то другая. Платье, больше похожее на тунику, было сшито из тонкой белой ткани, которая плотно облегала ее талию, обнажала руки и стремительным каскадом складок спадала до земли. Ее ничем не украшенные волосы лежали черными волнами, которые мерцали, как лунный свет на темной воде. От нее исходил восхитительный аромат. Ему показалось, что это была смесь жасмина и чего-то еще, ему неизвестного, что было так не похоже на резкие духи, которыми пользовались светские девицы.

– Ройс? – спросила Джоанна, которую рассмешил глупый вид брата.

– Что? Ах да, простите… Просто вы обе выглядите не совсем обычно. Очень мило, но необычно.

– Это акорский стиль, – пояснила Джоанна, – он гораздо удобнее английского.

– Могу себе представить.

Он сказал не то, что думал на самом деле, потому что сомневался в удобстве этих нарядов, но, приглядевшись внимательнее, понял свою ошибку. Несмотря на тонкость материи, платья выглядели гораздо скромнее откровенно прозрачных творений, в которые так любили облачаться некоторые светские дамы в Лондоне.

– Надеюсь, вы хорошо устроились, – сказала Кассандра.

Она изо всех сил старалась не смотреть на него. Ройс уже снял фрак, в котором приехал, и переоделся в обтягивающие брюки, широкую, свободного покроя рубашку и ботинки. Густую гриву его золотых волос взъерошил ветер. На фоне загорелого лица его глаза, обрамленные слегка выцветшими ресницами, казались зеленее обычного. Он был настоящим мужчиной: сильным, решительным и немного грубоватым.

– Капитан оказался очень неплохим человеком, – сказал Ройс, – да и команда приветливая. Теперь я понимаю, Джоанна, почему ты всегда жаловалась на английскую систему водоснабжения. Когда я вернусь домой, то серьезно подумаю над приобретением этого хитроумного сооружения.

– Это сооружение называется душем, – подсказала Джоанна, – но ты еще не видел их ванны.

– Мне не терпится на них посмотреть, – сказал он с улыбкой и подошел к кроватке, чтобы взглянуть на спящую Амелию.

На следующий день они поплыли в южном направлении от пролива и вышли в открытое море. Их путь пролегал через Испанию, Португалию, Гибралтарский пролив, а затем вместо того, чтобы пройти через Средиземное море, они должны были повернуть на юг, к сказочным берегам Акоры, лежащим за Геркулесовыми столбами.

После вкусного ужина на палубе Ройс достал карту и начал ее изучать. Он все утро провел среди матросов, помогал им поднимать паруса и даже стоял в качестве дозорного высоко на мачте. День выдался ясным, ветер дул постоянно в одном направлении, и небо было абсолютно чистым, за исключением нескольких лохматых облачков, которые только оттеняли сочную голубизну небосвода.

Равномерное поскрипывание канатов и корпуса корабля напомнило Ройсу о том, что он слишком много времени провел в Лондоне, на суше. Моряк в душе, он получал огромное удовольствие от путешествия.

– Поразительно, но еще в прошлом году мы вообще не знали, как выглядит Акора, – сказал он, – и даже сейчас о ней известно лишь немногим.

– Но почему? – спросила Брайанна, которая вместе с Еленой разделяла со всеми трапезу.

Амелию тоже вынесли на палубу. Она наконец-то проснулась и теперь спокойно сидела на руках у матери.

– Взгляните сюда, – сказал Ройс, расстилая перед ними карту. – Представьте, что вы на британском корабле проплываете мимо Акоры. Вы не можете подойти ближе, так как акорский морской патруль не позволит вам этого сделать. Единственный для вас выход – это рассмотреть берег в подзорную трубу. Прямо здесь, на северном побережье, вы замечаете нечто похожее на узкую бухту, и то же самое вы видите, когда подплываете к южному побережью. Это все, что попадает в поле вашего зрения. Как вам известно, Акора представляет собой один большой остров без единой гавани, без единого безопасного места для причала, кроме нескольких сомнительных бухт. Должно быть, вся флотилия находится в море, думаете вы, и к ней добираются на лодках, но как именно это происходит, вы не знаете и поэтому теряетесь в догадках. На всем побережье нет ничего, кроме неприступных скал. Вот откуда взялась легенда о королевстве-крепости.

– Но Акора – это не один большой остров, – возразила Брайанна, – по крайней мере на протяжении нескольких тысячелетий это так, с тех пор как произошло извержение вулкана.

– Это было для меня большой неожиданностью, – сказал Ройс.

Он указал на так называемую бухту у южного побережья.

– Первый раз я приплыл вот оттуда. Меня вынесло бурей из Кадисского залива. Мой корабль был сильно поврежден, как вдруг я увидел, как мне тогда показалось, бухту и поплыл в ее направлении. Если мне повезет, подумал я, то миную эту бухту и в итоге сяду на мель. Вместо этого меня закрутило в водовороте, и я оказался во внутреннем море, о существовании которого вообще не подозревал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королевство лунного света"

Книги похожие на "Королевство лунного света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джози Литтон

Джози Литтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джози Литтон - Королевство лунного света"

Отзывы читателей о книге "Королевство лунного света", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.