» » » » Джон Джейкс - Планета шестизарядного пистолета


Авторские права

Джон Джейкс - Планета шестизарядного пистолета

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Джейкс - Планета шестизарядного пистолета" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Альтерпресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Джейкс - Планета шестизарядного пистолета
Рейтинг:
Название:
Планета шестизарядного пистолета
Автор:
Издательство:
Альтерпресс
Год:
1995
ISBN:
5-7707-7230-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Планета шестизарядного пистолета"

Описание и краткое содержание "Планета шестизарядного пистолета" читать бесплатно онлайн.



Зак Рендольф ненавидел почти все, что было связано с планетой Миссури.

Он ненавидел атмосферу Старого Запада, так тщательно взлелеянную революционерами и их потомками. Возможно, они считали, что хвататься за оружие при каждом удобном случае – это качество, которым обладают мужественные люди, но у Зака были более цивилизованные взгляды.

Однако, так ли это?

Ведь именно в те времена Зака втянули в историю с легендарным убийцей Буффало Юнгом. На закате эти двое случайно столкнулись на пыльной улице. Одному из них предстояло стать убийцей, а другому жертвой.

Но Зак не хотел умирать…






– Это, – еле сдерживаясь произнес он, – было моей собственной ошибкой. У тебя есть кофе?

– Думаю, да. Заходи. – Ее плотные ягодицы вызывающе двигались под халатом. Она проводила его в маленькую опрятную кухню, где на окне в ящике стояли пластиковые цветы, развевавшиеся при ночном ветерке. Она растопила печь, а он сидел у стола под лозунгом в рамке. Ярким блеском переливались буквы: «Боже, сохрани этот дом».

Зак полез в карман куртки. Вытащил ленточку с сообщением, которую вынул из почтового ящика.

– Робот принес это днем. Это от агента Тип-Топ в Форте Каунтдаун.

Ее волосы светились рыжеватым светом, когда она ставила кофейник на плиту. «Еще одна группа этих неуклюжих туристов собирается прибыть сюда?»

Он кивнул. «Туристическая ракета сядет днем в следующий вторник. Они пробудут здесь всего лишь полдня. Но заплатили за полный тур. Ты понимаешь, что это значит?»

Запах крепкого кофе смешивался с ароматом ночной пыли, который проникал в кухню через открытое окно. Белл села напротив него, опершись подбородком о сложенные ладони. Халат еще больше открылся. Зак попытался сосредоточить свой взгляд на ее карих глазах.

– Они хотят увидеть старый полигон?

– Ты права, – ответил он.

– Чтобы потом рассказывать своим друзьям, какая дикая и неотесанная эта планета Миссури. Почему ты имеешь дело с этими туристическими группами, Зак? Они же ведут себя ужасно нечестно.

– Что тут плохого? Здесь обмана не больше, чем в чем-то другом на этой планете. Почему бы не позволить туристам думать, что они спотыкаются о настоящие выбоины, которые появились в результате ведения боевых действий, что они побывали в тех местах, где немного восстановили исторические детали? Никакого вреда это никому не принесет. А местные жители – мрачная ухмылка – заработают немного денег. Туристы, возвратившись домой, будут восторженно благодарить Тип-Топа. У Тип-Топа будут прибыли, а я получу свои деньги, которые мне нужны на ювелирные химикаты и абразивные материалы. В противном случае, я не смогу позволить себе импортировать все это. Перевозка груза беспилотным кораблем стоит очень дорого.

– Тебе не следует импортировать эти материалы, – решительно воскликнула Белл, наливая две чашки. – Над тобой перестали бы смеяться и издеваться, как сейчас, если бы ты прекратил дурачиться с этими фальшивыми старыми камнями.

– Это не камни, это кристаллы. Они мне нравятся.

– Но это не мужское дело.

– Белл, ради бога, не начинай сначала.

Она надула губки. «Я бы хотела понять тебя получше».

– Тебе никогда не удастся понять меня до конца, потому что ты с Миссури. Именно поэтому я тебе нравлюсь. – Горячий кофе, ее близость, тишина в коттедже, все это помогло ему расслабиться. Поэтому он улыбался. Но то, что он говорил, было правдой.

– Ты слишком серьезный, Зак. Люби, если ты ненавидишь все эти игры с оружием…

– Я так и делаю.

– Тогда почему же ты собрал вокруг себя парней, чтобы спровоцировать драку?

– Повторяю: во-первых, мне нужны деньги. Во-вторых, это для тупых туристов, которые, попадая сюда, ожидают увидеть кровопролитие. И прекрасно, они увидят его. Такую шутку и я могу оценить, Белл. Тебе не понять. – Воскликнув это, он крепко зажал горячую чашку и посмотрел на ее грудь.

– Но я понимаю одно, Зак.

– Что именно?

– Отношения между тобой, Кидом и этой толпой обострились. Вскоре тебе придется либо сопротивляться, либо исчезнуть. Я думаю у тебя нет выбора, тебе нужно сопротивляться.

– Сладкая моя, – засмеялся он, – если бы я умел стрелять также хорошо, как ты, я бы смог сопротивляться.

Она подняла брови. Ее лицо светилось улыбкой и весельем.

– Ты это серьезно?

– Конечно же, нет. Ты что не понимаешь, что у меня нет ничего общего с этой извращенной частью городка?

– Что ты сказал? Я хочу, чтобы ты не…

– Не обращай внимания. А теперь послушай. Я бы устроил показательный бой для туристов даже, если бы… – его глаза неуловимо скользили везде, – даже, если бы мне не улыбалась перспектива связаться со всей этой компанией в «Шансе». Если туристам не удастся увидеть побоище, вся моя прибыль от сотрудничества с Тип-Топ значительно сократится. Мне бы этого не хотелось. Поэтому… – он прикоснулся к ее руке. Тепло разлилось по его пальцам к пояснице. – …не переговоришь ли ты с ними? Я хочу использовать Кида и Дикого Билла.

Белл ответила очень нежно: «Ты хочешь сказать, что боишься сам побеседовать с ними?»

Он не знал, что ответить, чтобы это звучало правдиво.

– Мне просто не хотелось бы, чтобы они получили удовольствие. Ты можешь представить им это просто и прямо. Как коммерческую сделку, от которой они могут отказаться, если захотят. Обыкновенная заявка с установленной тарифной оплатой.

– Зак, думаю ты на самом деле более храбрый, чем притворяешься. Почему?

– Забудь об этом.

– Но… все в порядке.

Какое-то время он молча наблюдал за ней. «А ты на самом деле не такая глупая, моя сладкая».

– Я все же хочу попытаться разгадать, что у тебя на душе, Зак, – ее голос был низким. Искусственные цветы, которые стояли на окне, нежно покачивались из стороны в сторону. Желтоволосая луна позолотила танцующие занавески. – Между прочим, ты красивый мужчина. Но все это только внешне, и мне никогда не удается увидеть тебя изнутри. Хотя ты мне нравишься. Что же с нами будет, Зак? После той ночи я проклинала тебя до тех пор, пока ты не пришел. А сейчас я смотрю на тебя и удивляюсь, неужели я действительно так глупа, что сразу не поняла, как ты был прав, когда вел себя с ними подобным образом? На этот раз ты действительно обвел меня вокруг пальца. Я поговорю с ними ради тебя. Но ты должен доказать мне кое-что.

С необыкновенной грацией она встала и развязала пояс халата. Ее кожа и волосы блестели.

– Ты не против доказать, что ты мужчина, а, Зак?

Он был не против…

На следующий вечер ответ был готов. «Они согласны. Но плата должна быть двойной».

– Сукины дети, – промолвил он, но у него не было другого выхода.

16

– О-о, старики, это действительно напоминает войну. Напротив стены, вверх по переулку и все, пожалуйста. Сэмми, держи большой палец на пульте управления. Мы не хотим ни на минуту терять их из виду. Если они заметят нас, то, возможно, повернут в нашу сторону. Они становятся совершенно дикими, когда участвуют в военных действиях. Отойдите живо, люди, продолжайте двигаться, мадам, пожалуйста, поторопитесь!

– Я двигаюсь так быстро, как могу, молодой человек.

Женщина напоминала старую каргу в широкой мантии со сверкающими муаровыми звездами. У нее были голубоватые щеки и болезненный вид, словно омолаживающие аэрозоли не способны были больше замедлять разрушительное действие возраста. Ее пожилой супруг, одетый в античном стиле и вместе с тем слишком претенциозно, закашлялся от пыли и сказал Заку: «Герцогиня Пенткастер после пятой пересадки сердца. Здесь опасно, юноша?»

– Ни капельки, сэр, – ответил Зак. – Мы в самом безопасном месте. Мы поставим вашу супругу вот здесь, за бочкой с яблоками. Он подтолкнул старуху вперед и помог ей устроиться.

– Здесь достаточно безопасное место. Через пару секунд начнет улетучиваться раскаленный насыщенный свинец, поэтому, господа, если кто хочет, может спокойно удалиться. За то время, как Шейн является частью туристического маршрута, ни один гость не сделал этого и не пострадал во время зрелища. Но не исключено, что что-то может произойти на этот раз. Зак, не снимай палец с кнопки.

Сэм Склогларф уже участвовал в подобных зрелищах. Он нес защитное снаряжение на спине, а на нагрудном кармане его искусно сделанной туники были видны три буквы ТТТ.

Толстый кабель свисал из комплекта снаряжения и заканчивался у пульта управления, который Сэм держал в правой руке. При помощи пульта он достигал максимального уровня защиты, которая приблизительно распространялась на высоту шесть футов. К группе туристов относились герцог и герцогиня Пенткастер, два учителя неопределенного пола, которые уцелели на планете Террафирма, пара путешествующих Триволи, крупные существа цвета аквамарина с насекомоподобными головами и устройствами для перевода, прикрепленными к их грудным клеткам.

– Это место, где обитают диииикари. Это планета диииикарей, – задребезжал один из Триволи с чувством.

– Но это очень иссссторическое место, – заметил другой.

– Да, конечно, сэр, страсти выходят далеко за границы форта, – согласился Зак. Ему нужны были поставки химикатов и абразивов.

Сэм Склогларф многозначительно подмигнул, давая понять, что руководитель группы уверен, что Зак особенно постарается, чтобы угодить этой партии туристов. Возможно, Заку перепадут чаевые, кроме обязательной платы в 18 монет.

В Шейне была вторая половина дня. Оранжевое солнце бросало длинные захватывающие тени. Зак поправил тугую ленточку своего сомбреро под подбородком и тихо, одними губами промолвил несколько слов. Передатчик, вмонтированный в ленточку сомбреро, уловил: «ветряные машины».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Планета шестизарядного пистолета"

Книги похожие на "Планета шестизарядного пистолета" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Джейкс

Джон Джейкс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Джейкс - Планета шестизарядного пистолета"

Отзывы читателей о книге "Планета шестизарядного пистолета", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.