» » » » Ричард Олдингтон - Семеро против Ривза


Авторские права

Ричард Олдингтон - Семеро против Ривза

Здесь можно скачать бесплатно "Ричард Олдингтон - Семеро против Ривза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Издательство «Художественная литература», год 1968. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ричард Олдингтон - Семеро против Ривза
Рейтинг:
Название:
Семеро против Ривза
Издательство:
Издательство «Художественная литература»
Год:
1968
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семеро против Ривза"

Описание и краткое содержание "Семеро против Ривза" читать бесплатно онлайн.



Это шестой по счету роман видного английского писателя, шестой из семи, написанных им в тридцатые годы, точнее сказать, с 1929 по 1939 год, в самый активный и плодотворный период его творчества. Все семь романов посвящены современной теме и составляют как бы единый цикл, обративший на себя внимание искренностью авторской исповеди и страстными обличениями буржуазной действительности в годы наступления фашистской реакции. Может показаться, однако, что «Семеро против Ривза» — «комедия-фарс», как обозначен роман в подзаголовке, стоит особняком. Фарсовая комедийность действительно выделяет его, но выделяет в общем ряду. Манера и дух едкого шаржа представлены здесь в необычной концентрации, определяют стиль всей книги. Однако эту манеру и дух не трудно отыскать и в первом романе Олдингтона — в его «Смерти героя». Там же легко обнаружить истоки основной темы «Семеро против Ривза», в тех эпизодах, где речь идет о «единственно умных людях», как саркастически назвал Олдингтон полных самомнения вожаков западного модернизма, в русле которого, в начале десятых годов, начал он, тогда поэт-имажист, свою литературную деятельность.






Мистер Ривз спустился вниз, заплатил по счету и сделал попытку отблагодарить отчужденно-любезного управляющего за оказанную услугу. Мистер Ривз смутно сознавал, что тут что-то получилось неладно. Пойди пойми их, этих иностранцев.

В десять часов огромный семиместный «Деляж» остановился перед отелем, и через двадцать минут все чемоданы были доставлены вниз и уложены в машину. Мистер Ривз щедро разбрасывал чаевые, словно землепашец, засевающий поле. Он уже садился в автомобиль, когда его осенила какая-то мысль.

— Вы говорите по-английски? — спросил он шофера.

— Дасэр, — произнес голос, который мог принадлежать только англичанину.

— Поезжайте прямо в контору Кука.

— Дасэр.

Действуя, словно по наитию свыше, мистер Ривз закрыл старый аккредитив, взяв все деньги — более тринадцати тысяч франков — наличными. Новый, только что прибывший аккредитив он тщательно запрятал во внутренний карман пиджака.

Полчаса спустя «Деляж» остановился в Ницце перед отелем «Негреско» и был тотчас окружен приветливо улыбающимися швейцарами. Мистер Ривз протянул шоферу бумажку с адресом.

— Вам известно, где это находится?

— Нет, сэр.

— Тогда постарайтесь разузнать, пока я сниму номер в этом отеле.

— Дасэр.

Мистер Ривз почувствовал, что пышное великолепие «Негреско» немного его подавляет, но мужественно не отступил — в конце концов разве не ради этого трудился он всю жизнь. Заполнив свою fiche [63] и оставив в отеле чемоданы, мистер Ривз вернулся к машине.

— Разыскали?

— Дасэр.

— Сейчас же поехали туда.

— Вам придется немного доплатить мне, сэр.

— Учту, — сказал мистер Ривз. — Доплачу.

— Естьсэр.

Отель «Монтесума» оказался третьеразрядной гостиницей на маленькой площади в старой части города. Мистер Ривз вышел из машины, кинув шоферу:

— Ждите меня.

— Дасэр.

Как на зло, портье не оказалось на месте. Мистер Ривз постучал по перегородке костяшками пальцев и стал ждать. Ничего не произошло… Мистер Ривз постучал еще и еще. Наконец за перегородкой отворилась захватанная грязными пальцами дверь, выглянул какой-то весьма обтрепанный мужчина и воззрился на мистера Ривза.

— Говорите по-английски? — спросил мистер Ривз.

— Comment? [64]

— Вы говорите по-английски? — снова спросил мистер Ривз, повысив голос и действуя, согласно широко распространенному убеждению, что все иностранцы либо глухи, либо притворяются, будто не понимают.

Мужчина произвел некоторое количество звуков, значения которых мистер Ривз не уразумел.

— Обождите, — сказал мистер Ривз, подкрепив слово жестом, — обождите.

Он вернулся к машине.

— Вы говорите по-французски?

— Да сэр.

— Пойдемте со мной, будете переводить, — обрадованно сказал мистер Ривз. — Как это, черт побери, угораздило вас научиться?

— Да так, как-то, сэр.

Мистер Ривз возвратился в гостиницу с собственным переводчиком и протянул обтрепанному мужчине свою визитную карточку; тот тупо на нее поглядел.

— Скажите ему, что я приехал повидаться с дочерью. Она здесь, я знаю.

— Он говорит, что у них нет никакой мисс Ривз, сэр, — сказал шофер, после того как он и обтрепанный обменялись какими-то непонятными для мистера Ривза звуками.

— Хм, — произнес обескураженный мистер Ривз. — Спросите его, не проживает ли у них мистер Гомби.

— Мистер и миссис Гомбо остановились здесь на пятом этаже, сэр.

Мистер Ривз, сраженный горем, рухнул на стул. Ну вот, Самое Страшное произошло!

Мыслительный аппарат мистера Ривза, никогда не отличавшегося особенной быстротой соображения, на сей раз сработал без осечки. Мистер Ривз ведь в самом деле очень любил свою Марсель.

— Спросите его, они сейчас у себя? — сказал мистер Ривз шоферу.

— Он говорит, что господин Гомбо обычно уходит в начале двенадцатого, а потом госпожа Гомбо где-нибудь встречается с ним, и они завтракают вместе. Сейчас они оба еще у себя.

— Есть здесь другой выход из гостиницы, помимо»того?

— Нет, сэр.

— Прекрасно, — сказал мистер Ривз. — Теперь ступайте и ждите меня в машине. Я пошлю за вами… и доплачу.

— Да сэр.

Мистер Ривз нетерпеливо шагал из угла в угол по тесному и довольно зловонному вестибюлю. На лестнице раздались шаги, и он впился глазами в приближавшуюся фигуру. Появилась пухлая дама средних лет с небольшими темными усиками: она с любопытством и не без кокетства поглядела на мистера Ривза. Мистер Ривз не удостоил ее внимания и, словно капитан на шканцах корабля, продолжал нетерпеливо мерить шагами вестибюль. Внезапно он заметил в глубине вестибюля небольшую полустеклянную дверь. Глянув в засиженное мухами стекло, он увидел нечто вроде небольшой мрачного вида приемной, где стояло два-три стола и несколько стульев…

Еще кто-то спускался по лестнице, насвистывая танцевальный мотив. Когда мосье Гомбо узнал мистера Ривза, он перестал свистеть, остановился, свирепо нахмурился и произнес:

— Ха!

— Доброе утро, мистер Гомби, — приветливо сказал мистер Ривз. — Мне бы хотелось поговорить с вами.

— Э? — произнес мосье Гомбо. — Я не понимаю.

— Небольшой дружеский разговор, — пояснил мистер Ривз. — Зайдемте сюда на минутку.

Мистер Ривз направился в унылую приемную, стараясь, на всякий случай, держаться между мосье Гомбо и входной дверью отеля, чтобы помешать французу улизнуть. Но то ли из любопытства, то ли по какой-либо другой причине, мосье Гомбо послушно проследовал в приемную.

— Присядем, — вежливо предложил мистер Ривз. — Сигарету?

Он протянул мосье Гомбо портсигар, и они оба закурили.

— Так вот, мистер Гомби, — сказал мистер Ривз, сразу переходя к делу, — вы скрылись с моей дочерью…

Мосье Гомбо лукаво улыбнулся и покаянно развел руками, словно желая сказать: «Что ж поделаешь? Таков властный непреоборимый зов пола!»

— Вот именно, — сухо заметил мистер Ривз, совершенно точно истолковав жест. — И, насколько я понимаю, вы хотите на ней жениться?

— Я зелаю зениться на миз Рив.

— Вы мне это уже говорили. Но, мистер Гомби, во Франции вы не можете жениться без разрешения родителей невесты, а я должен вас предупредить, что этого разрешения вы не получите.

— Мы мозем зениться в Англии.

— Совершенно справедливо — когда моя дочь немного подрастет. Она еще несовершеннолетняя, вы знаете.

— Это скоро будет.

— Правильно. — Мистер Ривз помолчал, прежде чем перейти к самой сути дела. — Кстати, мистер Гомби, у вас есть деньги для путешествия в Англию?

— Я могу заработать танцами. Я…

— Разумеется, разумеется, — миролюбиво сказал мистер Ривз. — Вероятно, вы можете, но сейчас у вас этих денег нет.

Мосье Гомбо угрюмо нахмурился и ничего не ответил.

— Может быть, мосье Гомби, вы полагаете, что я дам вам денег, если моя дочь выйдет за вас замуж?

Мосье Гомбо подловато улыбнулся.

— Я не дам ни пенса. Если она выйдет замуж за вас, она ничего от меня не получит.

Мосье Гомбо старался сохранить на лице улыбку, но довольно безуспешно, ибо мистер Ривз произнес эти. слова необыкновенно решительно и твердо.

— Вы должны полностью отдавать себе в этом отчет, — самым дружелюбным тоном продолжал мистер Ривз. — Понимать это ясно и четко. Однако, мистер Гомби, вы еще очень молоды, вы, так сказать, только начинаете жить. В вашем положении едва ли разумно обременять себя женой. С другой стороны, небольшая сумма денег была бы для вас отнюдь не лишней, не так ли?

— Я не понимаю.

— Сейчас поймете, — сказал мистер Ривз.

Он взял листок почтовой бумаги, лежавший на столе, и начертал на нем собственным вечным пером:

«Я, нижеподписавшийся, согласен за вознаграждение в… тысяч франков, получение коих этим документом подтверждаю, освободить мисс Марсель Ривз от данного ею обещания выйти за меня замуж и обязуюсь в дальнейшем не делать никаких попыток к встрече с ней».

Мистер Ривз молча протянул вышеозначенную бумагу своему предполагаемому зятю. Мосье Гомбо был непритворно растерян. Нахватавшись английских слов на слух, он немножко понимал по-английски, но читать на этом языке не умел.

— Что это значит? — спросил он.

— Это значит, — деловито и почти весело сказал мистер Ривз, — что в обмен на ту сумму, на какой мы с вами сойдемся и какую я немедленно вам вручу, вы обязуетесь не жениться на моей дочери и никогда больше с нею не встречаться.

— Я не могу, — гордо заявил мосье Гомбо. — Я люблю ее.

— Не сомневаюсь, — сухо ответил мистер Ривз. — Но вам следует установить, в какую именно сумму оцениваете вы эту любовь? Пять тысяч франков, скажем?

Мосье Гомбо, казалось, был ошеломлен и ничего не ответил. Мистер Ривз подчеркнуто неторопливо достал свой туго набитый бумажник и, держа его под столом, чтобы мистер Гомбо не мог разглядеть, сколько в нем денег, отсчитал пять тысячефранковых бумажек и положил их на стол. Крепко придавив деньги рукой, мистер Ривз вопросительно взглянул на мосье Гомбо; тот проглотил слюну, облизнул губы и тихо произнес:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семеро против Ривза"

Книги похожие на "Семеро против Ривза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ричард Олдингтон

Ричард Олдингтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ричард Олдингтон - Семеро против Ривза"

Отзывы читателей о книге "Семеро против Ривза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.