Вера Школьникова - Дети порубежья
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дети порубежья"
Описание и краткое содержание "Дети порубежья" читать бесплатно онлайн.
Мир Сурема двадцать лет спустя после "Выбора наместницы" Саломэ Светлая ожидает возвращения короля, Далара Пылающая Роза завершает свой многолетний генетический эксперимент, а близнецы из рода Аэллин учатся жить, несмотря на проклятье уз.
35
Салин никогда не хотел быть моряком. Понимал, что выбора у него немного — отцовский надел получит старший брат, а всем остальным либо в море, либо в примаки. А в примаки еще не каждого возьмут, да и не по душе ему было с нелюбимой жить, оборкой у жениной юбки. Старшие братья в его годы уже несколько раз в плаванье сходить успели. А он все выжидал, надеялся, что случай подвернется, за родительский дом цеплялся. Отец не возражал до поры до времени — уйдет и этот сын в море, придется работника искать, мать тем паче любимца-последыша из дому не гнала. Но моряцкая судьба не миновала Салина, и, несмотря на печальные обстоятельства приведшие юношу на палубу «Сильваны», он был счастлив.
Собирая обгорелые кости в могилу, он думал, что никогда больше не сможет радоваться, смеяться, любить. Все осталось в прошлом: и зимние посиделки, и летние костры, и праздник урожая, и весенние хороводы. Вспоминать было слишком больно, и Салин предпочел забыть. Лицо матери, синяя лента в косе у Ксаны, вышитый передник сестры — все виделось в туманной дымке, взгляд затянуло алое марево мести. Он жил, чтобы убивать эльфов.
Купцы отправляли с ним младших приказчиков, чтобы избавиться от конкурентов, крестьяне шли за Салином из страха — сегодня одну деревню сожгли, завтра за остальные примутся, и ради будущей поживы — кого из эльфов не перебьют, тех запугают. Будут бессмертные сидеть в своем Филесте, носа в лес не сунут, одни пни от их драгоценных деревьев останутся. Были среди его войска и записные буяны — им все равно, кого бить, лишь бы кулаки почесать, и городские воришки, под шумок грабившие дома эльфийских купцов. Много разного народа собрал он во имя своей мести, но никто из них не испытывал такой ненависти к эльфам, как Салин.
Ему казалось, сколько ни убей — все будет мало, как ни мучай — тем, сгоревшим в часовне было больнее. Но разговор с огненным магом помог ему опомниться: мертвым все равно, сколько эльфов Салин убьет ради их памяти, а для живых он уже сделал все, что мог — эльфы теперь не посмеют нападать на деревни, даже если им наместница и разрешила. Он от всей души желал удачи магу, но уже не жалел, что не увидит, как горит Зачарованный Лес.
У Салина теперь появилась цель в жизни. Встретившись с братом, он сразу же поделился с ним своей затеей: вот сплавают они сейчас к новой земле, посмотрят, что там и как, а вернутся — попросят у герцога Квэ-Эро разрешения поселение основать, он добрый, разрешит. Соберут по кораблям парней из их деревни, девушек найдут хороших и уплывут все вместе. На новом месте дома построят, деревню старым именем назовут, там и земли будет, сколько хочешь, и леса, и никаких эльфов!
Брату идея пришлась по нраву, а что? Парни молодые, здоровые, сами себе хозяевами будут, когда еще сборщики податей до новых земель доберутся! Вернувшиеся из первого плаванья рассказывали, что земли за морем нетронутые, жирные, зерно урони — через день поле колосится. Леса такие, что хваленые алмазные ели перед ними тростником покажутся, зверье непуганое. Лучше на новом месте построиться, чем возвращаться на пепелище.
Салин драил палубу, помогал повару, учился вязать узлы, с опаской взбирался вверх по мачте, тянул канаты — послушно выполнял все, что прикажут, а в свободное время и сам искал, что бы еще сделать. Он испытывал огромное облегчение, снова став младшим — не нужно ни о чем думать, никому приказывать, отвечать приходится только за свою работу, в установленное время накормят, на палубе место для сна укажут. Юноша был бесконечно рад, что ему больше не нужно решать за других, для этого есть капитан.
Капитана своего матросы на «Сильване» любили и почитали. Казалось, явись перед ним сам Навио, бог-покровитель путешественников, и прикажи что-либо, они сперва пойдут и переспросят у Ормунда, стоит ли исполнять, и если тот окажется против — пошлют божество туда, куда корабли не плавают. Ормунд Харлоу принадлежал к редкому типу людей, распространяющих вокруг себя спокойную, непоколебимую уверенность. Его взгляд, жесты, манера стоять и говорить, ходить и поворачиваться, утверждала: я знаю, как надо. И пока что капитан «Сильваны» ни разу не ошибся. Не собирался он ошибаться и на этот раз.
Лунные Острова показались на горизонте уже ближе к вечеру, когда край солнца погрузился в воду и, словно растворившись, окрасил морскую поверхность в тревожный багрянец. Дэрек стоял, наклонившись над картой, в капитанской каюте. Паруса спустили, каравелла плавно покачивалась на волнах, солнечный свет, разбившись о цветные стекла в круглом окне, рассыпал по пергаменту красные пятна.
Капитан предпочитал кавднийские обычаи: кроме стола, накрепко прибитого к полу и дубового сундука с тяжелой резной крышкой, мебели в каюте не было, даже койки. Зато деревянные доски покрывал толстый ковер, с таким густым ворсом, что ноги проваливались в него чуть ли не по щиколотку, валялись расшитые яркие подушки, непременная принадлежность любого дома в Кавдне, а в углу, на полке над закрытой решеткой пузатой жаровней, примостился бронзовый кувшинчик для карнэ и две металлические чашки с хищно выгнутыми ручками.
Эту карту Дэрек вычертил сам, по памяти восстановив все, что он знал о побережье Лунных Островов. Немногие существующие карты Ормунда не устроили: слишком давно сняты, недостаточно подробны. Дэреку пришлось в считанные дни освоить мастерство картографа. Быть может его творению не доставало безупречной чистоты линий, свойственной имперской картографической школе, а по краям пергамента не щерили пасти сказочные чудовища, зато моряк не упустил ни одной, даже самой мелкой бухточки на побережье.
Ормунд поинтересовался:
— Так почему именно эта?
— Здесь удобней всего. Скалы — большой корабль даже к берегу не подойдет. А источник чистый, вода прозрачная, сладкая.
— А продовольствие?
— До ближайшей деревни два часа быстрого ходу, там все продадут. Пока старейшины узнают, нас и след простынет.
— Сомневаюсь. Так все же, почему именно эта? — Капитан внимательно посмотрел на моряка.
Дэрек помявшись, ответил:
— Моя деревня тут неподалеку. Та, где я с женой жил. Пока загружаетесь, я успею семью забрать. Нечего им тут оставаться, — но в его голосе прозвучал плохо спрятанный страх. Он не знал, что случилось с Соллой.
Капитан слегка наклонил голову и окинул Дэрека внимательным, изучающим взглядом, словно впервые видел:
— Если я правильно понял, ты готов рисковать кораблем и командой ради своей жены?
— Я только собой рискую! В деревню сам пойду.
— Если у здешних старейшин есть хоть капля разума, они должны держать все ближайшие бухты под наблюдением, ожидая твоего возвращения с гостями.
— Да зачем им? Я уплыл, откуда им знать, что я вообще вернусь?
— Ты оставил свою женщину. Это достаточный повод вернуться, — Ормунд склонился над картой.
Дэрек молча ждал, закусив губу — он знал, что все равно отправится за Соллой, из любого места, разве что капитан его прямо сейчас свяжет и выкинет за борт. Потому что если просто свяжет, он веревки зубами перегрызет.
Ормунд оторвался от карты:
— Я дам тебе шесть часов. Два туда, два обратно, два там. Дольше ждать не стану, так что пошевеливайся.
Загружались торопливо — гребцы выбивались из сил, туда-сюда сновали шлюпки. Бочки с водой, связки фруктов, свиные туши. Впередсмотрящие дежурили на мачтах — Ормунд ждал подвоха, слишком уж гладко все шло. «Сильвана» стояла у входа в гавань, остальные корабли небольшой флотилии выстроились позади, уже закончив погрузку, когда мальчишка-дозорный, перевесившись через край корзины, крикнул вниз:
— На берегу костры жгут, большие, дым столбом валит.
Капитан глянул на палубу: занести на корабль успели только половину бочек с водой, а продуктовые команды, посланные в деревни, еще не вернулись, так же, как и Дэрек. Придется ждать, он не может отплыть без своих людей. Ждать и надеяться, что те, кому местные жители подали дымовой сигнал, не успеют подойти вовремя.
Ормунд подозвал сигнальщиков: остальным кораблям следует немедленно уходить в открытое море и ждать «Сильвану» в условленном месте сбора. Они останутся прикрывать отход. Капитан надеялся, что боя удастся избежать, но если уж до этого дойдет, то врагам лучше заранее вознести молитвы Семерым. Когда сработает подготовленный сюрприз, у них просто не останется на это времени.
* * *Дэрек быстрым шагом шел по деревне, в которой прожил пятнадцать лет. Он знал людей, попадавшихся ему по пути, работал вместе с ними, сидел вечерами у костра, его дети играли с их детьми, но бывшие соседи шарахались от моряка, словно тот вернулся из посмертия. Он беспрепятственно добрался до своей хижины, вошел внутрь, откинув циновку, занавешивавшую вход и застыл в ужасе. Подтверждались самые худшие его страхи — в доме никого не было. И уже давно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дети порубежья"
Книги похожие на "Дети порубежья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вера Школьникова - Дети порубежья"
Отзывы читателей о книге "Дети порубежья", комментарии и мнения людей о произведении.