» » » » Шеннон Дрейк - Рассвет любви


Авторские права

Шеннон Дрейк - Рассвет любви

Здесь можно скачать бесплатно "Шеннон Дрейк - Рассвет любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеннон Дрейк - Рассвет любви
Рейтинг:
Название:
Рассвет любви
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-015262-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рассвет любви"

Описание и краткое содержание "Рассвет любви" читать бесплатно онлайн.



Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.

Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…

Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.

Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…






Только тут до Элинор дошло, что Брендан уже позаботился обо всем. Вероятно, он отдал необходимые распоряжения еще до того, как поднялся к ней.

— Брендан…

— Ты только что дала слово повиноваться мне, — наполнил он.

— Да, но если я дала слово повиноваться, то и ты пообещал заботиться обо мне!

— Именно это я и делаю! — рявкнул он.

Слезы застилали ей глаза. Смахнув их, она решительно спрыгнула на землю и встала перед ним, скрестив руки на груди.

— Брендан, ради всего святого, не отсылай меня!

У Брендана что-то дрогнуло в груди. Обняв жену, он с тяжелым вздохом поцеловал ее в лоб.

— Элинор, ты должна уехать. Мне предстоит сражаться. А если ты… если я буду знать, что ты рядом, то мыслями буду с тобой. И проиграю. Послушай, я боюсь за тебя. Фицджеральд — вероломный и жестокий. К тому же многие на севере будут рады втайне поддержать его, несмотря на мир. Молю Бога о том, что нам удастся уничтожить его. Как только это случится, я тут же приеду за тобой. Но сейчас уезжай.

— Брендан…

— Неужели ты до сих пор не поняла, что и для меня это мука?! — Голос его сорвался.

Он притянул ее к себе, заглянул в ее бездонные глаза… и увидел в них любовь.

Ради этого можно и умереть, подумал он.

И тут она поняла. Он любил эту землю — эти пашни, бескрайние луга и леса, восходы и закаты. Но не только из-за нее он готов был сражаться и умирать, а из-за того, во что свято верил. За людей, живущих тут. Его преданность своему народу была глубокой и страстной. Но так же глубоко и страстно он был предан и ей, Элинор. Он готов был погибнуть. Ради нее.

— Брендан…

Крепко прижав ее к себе, он припал к ее губам поцелуем с такой нежностью, что все вдруг перевернулось в ее душе. И словно в ответ на его поцелуй внутри ее шевельнулся их ребенок.

— Я сделаю все, чтобы с нашим малышом ничего не случилось, — поклялась она. — Он родится! И будет носить твое имя.

— Я хотел дать тебе гораздо больше, любовь моя, — печально прошептал он. — Хотел повести тебя к алтарю в огромном соборе…

— Я уже шла к алтарю в огромном соборе, — перебила Элинор, — а с тобой я буду счастлива везде!

Лицо Брендана разом просветлело, и Элинор поблагодарила небеса, что ее проклятая гордость не позволила им расстаться в гневе.

Еще одно объятие. Она почувствовала, как сильно и глухо бьется его сердце.

Потом он поднял ее на руки и усадил в седло.


— У них огромная стенобитная машина, — докладывал Грегори Брендану. Ловкий, проворный, он, казалось, самой судьбой был предназначен на роль разведчика.

— Осадная машина, говоришь? Катапульта? — переспросил Брендан.

Грегори молча кивнул.

Брендан задумался. Одной катапульты было достаточно, чтобы уничтожить любую крепость. Несколько десятков горящих стрел — и все сгорит дотла.

— Вот тут в стене слабое место, — оторвавшись от своих мыслей, указал он Корбину. — И вон там.

— Да. Я проследил, чтобы в этих местах установили котлы с маслом, — кивнул тот в ответ. — Это отобьет у них охоту подобраться поближе.

— Что вы задумали? — спросил Грегори.

— Думаю, надо выкопать пару ходов. Эй, Эрик! — окликнул Брендан.

Двоюродный брат, расставлявший по местам лучников, бегом бросился к нему.

— Я возьму с собой несколько человек и попробую уничтожить дорогу к замку, — предложил Брендан. — Надо постараться, чтобы их катапульта увязла в грязи, тогда мы выиграем время. Уоллес со своими людьми укрылся в лесу. Они нанесут удар, когда англичане будут меньше всего этого ожидать.

Пока они совещались, подошел Корбин.

— От меня будет больше пользы, если я поеду с тобой. Меня ведь с детства готовили к сражениям. Я хороший воин, даю вам слово. С мечом в руке я буду полезнее многих тех, кто сегодня впервые взял его в руки.

Братья обменялись взглядами. Корбин Клэрин доказал свою верность уже тем, что остался. Но рисковать Брендан не мог. И хотя он доверял кузену Элинор, но жизнь давно приучила его идти в бой только с теми, кому он верил безгранично.

Нет, об этом не могло быть и речи.

— Ты ведь англичанин, — сказал он наконец. — Если даже мы будем разбиты, то можем рассчитывать на смерть от меча. А вот с тобой поступят так, как поступают с изменниками. И тогда смерть покажется тебе избавлением.

Корбин молча вернулся к своему делу. А спустя несколько минут Брендан во главе небольшого отряда уже выехал за ворота замка. Добравшись до того места, где деревья подступили к дороге почти вплотную, он остановился. Осмотревшись, Брендан мысленно возблагодарил небеса за то, что весеннее половодье превратило дорогу в трясину. Он отдал приказ, и его люди, большую часть которых составляли фермеры, с детства привыкшие копаться в земле, принялись рыть канавы. Не прошло и часа, как на месте дороги возник ров, способный не только поглотить любую катапульту, но и надолго задержать отряд тяжеловооруженных всадников.

Проводив фермеров в замок, под защиту крепостных стен, Брендан снова выехал на дорогу — интуиция.подсказывала ему, что англичане уже близко. Эрик остался командовать обороной крепости. Ему помогал Корбин.

Вместе с Бренданом ехал только Лайам.

Впереди показался отряд. Даже на таком расстоянии легко можно было узнать ехавшего впереди Фицджеральда. Хоть он и был с ног до головы закован в латы, а опущенное забрало прикрывало лицо, но Брендан заметил его цвета. К тому же за ним по пятам ехал оруженосец, державший в руках знамя с его гербом.

— Они уже совсем близко, — прошептал Лайам. Держа наготове лук, он сидел на ветке так же уверенно, как и в седле.

Брендан кивнул.

— Бери на прицел Фицджеральда и целься в горло.

— Хорошо.

Отряд приближался. Прищурившись, Брендан вдруг заметил, что человек, которого он поначалу принял за Фицджеральда, вовсе не он.

Итак, Фиццжеральд предвидел засаду и подготовился к ней. Он послал вместо себя другого.

— Брендан… это не Фицджеральд!

— Вижу. Все равно стреляй — лошадь вот-вот поскользнется.

Лайам уверенной рукой пустил первую стрелу. Глаз у него был верный — ехавший впереди рыцарь схватился за горло и, вскрикнув, ткнулся лицом в гриву лошади. В наступившей тишине его тело с глухим стуком рухнуло на землю еще до того, как все поняли, что произошло.

Брендан махнул рукой, и стрелы дождем посыпались на растерявшихся от неожиданности англичан. В воздухе будто запели осы.

— Давай! — громовым голосом скомандовал он, и лес огласился свирепыми криками шотландцев. Сражение началось.

Укрывшись среди холмов на безопасном расстоянии от того места, где англичане напоролись на засаду, Майлз Фицджеральд прислушивался к шуму битвы. Один из его людей, посланный на разведку, спрыгнул на землю и подошел к нему.

— Засада? — спросил Фицджеральд. Судя по его интонации, он был заранее уверен в ответе.

— Да. Все так, как вы и ожидали, только еще хуже. Боюсь, мы потеряли катапульту.

— Потеряли?! — переспросил Майлз голосом, не сулившим вестнику ничего хорошего.

— Завязла в грязи, — угрюмо проворчал тот. — Пройдет несколько дней, прежде чем удастся ее вытащить, да еще несколько — чтобы починить.

— Большая потеря, — проворчал Фицджеральд.

— К тому же мы потеряли немало людей, — добавил лазутчик.

— Слава Богу, что я не поехал с ними, — пробормотал Фицджеральд себе под нос. И, повернувшись к гонцу, заметил: — Возвращайся, да смотри не попадайся им на глаза. И запомни: что бы ни случилось, они должны окружить замок. Пусть держатся поодаль, только следят за тем, что происходит внутри.

— Ваши люди не сомневаются, что теперь, когда шотландцы удрали, вы снова встанете во главе отряда.

— Сначала я так и собирался. Но ситуация изменилась. Меня заменит сэр Роджер Лоутон. Передай ему мой приказ. И не забудь напомнить, что он все время должен быть на виду.

— Но, сэр…

— А я поеду на юг. Надо вернуть должок тому, кто помешал исполнить данное мне поручение.

Дождавшись, когда гонец уедет, Фицджеральд подозвал к себе человека, до этой минуты старавшегося не показываться никому на глаза. Это был Дирк Поули. Когда-то давно он служил королю, но потом тяга к спиртному стоила ему службы.

Из-за огромного роста и чудовищно широких плеч Дирк казался квадратным, но на этой глыбе мускулов не было ни грамма жира. Много лет назад во время пьяной драки в какой-то грязной таверне он лишился одного глаза и внушительной части скальпа. Впрочем, он и без этого был уродлив, как смертный грех, а вечная ухмылка, блуждавшая у него на лице, делала его еще омерзительнее.

— Тащи его сюда, — велел Фицджеральд.

Молча кивнув, Дирк волоком вытащил из палатки человека, которого они еще утром поймали в лесу. Что-то показалось им смутно знакомым в юноше. Был он по-мальчишески привлекателен, говорил мало, ссылаясь на плохое знание французского, рассказал только, что когда-то был фермером, потом, во время одного из набегов, хозяйство его было разграблено, а сам он, спасаясь от неминуемой голодной смерти, укрылся в лесу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рассвет любви"

Книги похожие на "Рассвет любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеннон Дрейк

Шеннон Дрейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеннон Дрейк - Рассвет любви"

Отзывы читателей о книге "Рассвет любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.