Майкл Стэкпол - Глаза из серебра

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Глаза из серебра"
Описание и краткое содержание "Глаза из серебра" читать бесплатно онлайн.
Некогда в незапамятные времена могущественнейший из магов Света воздвиг волшебную Стену, отделившую мир людей от темного, жестокого мира Хаоса. Мира вечного Мрака и вечного Зла. Прошли века и века – и сильнейший из колдунов Хаоса нашел способ открыть путь в человеческий мир любому из порождений Мрака. Снова и снова находит Зло дорогу за Стену. Снова и снова вынужден вставать на защиту невинных последний из защитников Добра – юноша, на чьих плечах лежит тяжкое время судьбы ГЕРОЯ…
Урия сдержал улыбку. Такой выговор от инквизитора Айронсу угрожал наказанием, по сравнению с которым надевание парика – просто благодеяние. Режим ордена Святого Игнатия славился тем, что многого требовал в смысле физических лишений, зато духовно возвышал. Каждого кадета перед выпуском подвергали двухнедельной программе, как бы подобием испытаний, которые переносит человек в месячной ссылке за дисциплинарные проступки. Никто, за исключением самих монахов-игнатианцев, добровольно не подвергал себя этим их духовным практикам, а если тебе предписывалась ссылка – это уже основание для отчисления из некоторых полков.
Трудно было скрывать радость при виде того, как распинали Айронса, но Урии отлично удалось, потому что инквизитор отвернулся от него и смотрел на Айронса взглядом суровым и холодным. Урии стало жарко, он занервничал, чувствуя близкий приговор, но абсолютно не мог сообразить, с какой стороны ждать беды.
Если обвинения, предъявленные ему Айронсом, сочли пустяком, то чего ждать теперь?
Выражение лица Уэбстера смягчилось.
– Сочувствую вашей скорби о смерти отца, кадет Смит.
– Спасибо за сочувствие, сэр.
– Не стоит благодарности. Вы занимательный молодой человек, мистер Смит. Кроме капитана Айронса и еще кое-кого, все опрошенные мною говорят, что вы в потенциале можете достичь многого, но никогда не отдаетесь полностью своей задаче.
– Да, сэр. – Урия опустил голову и рассматривал свои руки.
«Сколько раз я уже это слышал».
– Учтите, Урия, это нехорошо. Если бы я не знал послужного списка членов вашей семьи на службе церкви и королю, я бы усомнился в серьезности вашего призвания. Если происшедшее не заставит вас задуматься, у вас очень просто могут появиться такие же проблемы с душой, как у капитана Айронса, а вы ведь этого не хотите, я правильно понял?
– Нет, сэр. – Урия по-прежнему смотрел на руки, не желая видеть горящий взгляд инквизитора. Все же он робко поднял взгляд. – Должен ли я так понимать ваши слова, что мне позволено остаться в Сандвике?
– Да, это возможно. Но не гарантировано. – Уэбстер грустно покачал головой. – Выясняя ваше положение, я узнал, что вы здесь оказались по гранту, оплаченному вашим отцом.
– Да, сэр, это так.
Каждой семье, в которой один ребенок был на духовной службе, церковь предлагала стипендию для обучения другого ребенка в Сандвике. Рукоположение его брата Грэма означало, что плата за обучение в семинарии для Бартоломью поступала из фондов церкви. Для обучения же Урии следовало оформить грант, как и поступил его отец.
«Но сейчас отец умер и, наверное, мой грант тоже. Тибальт наверняка прекратил его выплачивать. Он имеет на меня виды в отношении Карвеншира, но в его планах не предполагается, что я стану воином».
– Герцог Тибальт подал петицию на изъятие гранта, и кардинал Гароу намерен дать ему разрешение.
– Ну да! – Айронс громко рассмеялся. – При отсутствии платы за обучение вам придется уйти.
В ту долю секунды, за которую прозвучало язвительное замечание Айронса, Урия впервые осознал, что он просто очень хочет остаться в Сандвике. Не назло Айронсу – хотя и это неплохая причина, но он хочет учиться именно здесь, подготовиться к следующей войне, чтобы такие как Айронс своей глупостью не доводили солдат до гибели.
«Я нашел для себя то, чем хочу заниматься, а у меня это отнимают. Где же справедливость?»
– Вы правы, капитан Айронс, – кивнул Уэбстер. – Без оплаты обучения кадету Смиту придется уйти.
Урия попытался проглотить комок в горле и, чтобы избавиться от него, поднял повыше подбородок. Он сделал движение, чтобы встать со стула, но Уэбстер знаком приказал ему сидеть:
– Куда-то спешите, кадет?
– Простите, сэр, но, наверное, чем отнимать время у всех… – он опустил взгляд на свои руки, – надо пойти, собрать вещи и освободить комнату.
– Вы так торопитесь покинуть Сандвик, кадет Смит? Урия отрицательно затряс головой:
– Нет, но денег-то у меня нет. Я хочу остаться, но без оплаты за обучение…
– Если есть вера, мистер Смит, все возможно.
– Прошу прощения, сэр, но я полагаю, что Господь приберегает чудеса для важных дел.
– Возможно, для Него вы и есть важное дело. – Инквизитор оперся ладонями о поверхность стола. – Грант, оплаченный вашим отцом на ваше обучение в Сандвике, – не единственная возможность учиться. Вы ведь знаете, что другие кадеты, Робин Друри, например, оказались здесь по грантам от предприятий, на которых работают они или их родители. Такие гранты предприятия обычно оплачивают только после того, как человек у них уже поработал, но к нам поступают и другие рабочие гранты.
Урия сощурил свои зеленые глаза:
– Сэр, сомневаюсь, что мой брат разрешит мне сейчас зарабатывать себе на грант, чтобы вернуться в Сандвик когда-то в будущем.
– Да, именно так он и выразился в нашей с ним переписке. Однако он заявил, что если бы вы нашли способ оплатить свой последний год обучения, он позволил бы вам остаться. – Уэбстер радостно улыбнулся. – Оказалось, что есть для вас такая возможность. Граф Меридмарч оплачивает такой грант, его предоставляют достойным студентам, желающим работать в Сандвике, одновременно продолжая свое обучение.
– Работать? Здесь, сэр? – Урия нахмурился. «Сандвик ведь находится не в Меридмарче. Зачем графу оплачивать грант кому-то, кто работает здесь?»
– А что за работа?
– Работа, кадет Смит, заключается в уходе за старшим братом графа.
– Кто это?
– Будете работать моим помощником, – Малачи Кидд подался вперед.
Урия только рот разинул от изумления:
– Но вы разве хотите? То есть после того, что я вам наговорил… Вы не захотите меня к себе в помощники.
– Это моя идея, – помолчав, проговорил Кидд. – В этом месяце мой нынешний помощник заканчивает курс учебы.
Айронс резко поднялся и уставился на полковника Кидда:
– Вы что, рехнулись? Этот Смит – змей непокорный, и он вас уже кусал. Вам в помощники нужен достойный ученик!
Под суровым взглядом Уэбстера Айронс опять занял свое место, услышав:
– Достаточно, капитан Айронс. Вы намерены продолжать свои выпады или позволите мне на время отложить организацию вашей ссылки.
– Простите, сэр, – Айронс оцепенел. Уэбстер смотрел на него жестким взглядом:
– Возможно, прощу, капитан Айронс. Вам бы следовало помнить, что полковник Кидд вполне в состоянии сам принимать решения.
Урия смотрел на Кидда и удивлялся: до чего усталым выглядит старик.
– Сэр, я ценю ваше предложение, но это несерьезно. Я на защите был непростительно груб с вами.
– Господь велел прощать всех.
– Да, сэр, конечно, сэр, но…
«Видимо, когда он лишался зрения, тогда же ему повредило и мозг. Он не отдает себе отчета, что делает». Урия отрицательно покачал головой.
– Нет ни малейшей причины, из-за которой я могу понадобиться вам в качестве помощника.
Кидд не спеша поднял голову, резкость его голоса заставила забыть о его усталом виде:
– Мои резоны для вас, кадет Смит, не имеют значения. Если желаете остаться здесь, принимайте грант. Иначе вам придется покинуть Сандвик. Вы так громогласно возражали мне; не думал я, что можете так легко уступить поле боя капитану Айронсу.
– Не понимаю вашего поступка! – побагровел Айронс.
– Если бы я хотел, чтобы вы поняли меня, капитан Айронс, я бы закрутил для вас какую-нибудь басню о кафедральных уланах и позволил бы вам проанализировать ее на досуге. – Кидд повернул голову в сторону Урии. – Итак, мистер Смит, осмелитесь принять грант?
Резкость тона показала Урии, что на службе у слепого его ждет исключительно тяжелая работа и чистый ад. Какой бы он ее себе не представил, все равно действительность окажется другой, раздражающей и намного хуже любого наказания, которое мог бы изобрести Айронс. Трезвый ум подсказывал Урии: надо бежать как можно быстрее и дальше, но он медлил.
«Я ведь до сих пор не прилагал особых усилий, потому что передо мной не возникали серьезные трудности. Может, работа у Кидда и есть такой вызов?»
Он некоторое время молча смотрел на Кидда, затем кивнул, соглашаясь.
– Мистер Смит?
– Да, полковник, я согласен. – Урия покраснел. – Я хочу сказать, сэр, я принимаю предложение.
– Отлично. – Инквизитор хлопнул в ладоши. – Предлагаю всем разойтись и отправиться на заутреню. Мы все должны вознести благодарственные молитвы за разрешение такой сложной ситуации.
Айронс поднялся, его лицо дышало злобой:
– Я буду молиться за то, чтобы Господь вернул вам мозги, которые вы потеряли вместе со зрением, полковник Кидд. Я буду молиться, чтобы Он напомнил вам о Своем истинном плане для воинов и указал бы ваше место в этом плане.
– Буду вам очень обязан, капитан Айронс.
– Что вы сказали? – На лице и в голосе Айронса ясно отражалось его замешательство. – Почему это?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Глаза из серебра"
Книги похожие на "Глаза из серебра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Стэкпол - Глаза из серебра"
Отзывы читателей о книге "Глаза из серебра", комментарии и мнения людей о произведении.