Альфред Мейсон - Дом стрелы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дом стрелы"
Описание и краткое содержание "Дом стрелы" читать бесплатно онлайн.
В разработке сюжета данного романа Агата Кристи принимала самое непосредственное участие.
21
С конца XV века в Дижоне происходили заседания Провинциальных штатов (высшего законодательного органа провинции) и городского парламента.
22
Гамбетта Леон-Мишель (1308–1342) – французский государственный деятель
23
Шире – река в Юго-Восточной Африке
24
Пария – представитель индийской касты неприкасаемых; в переносном смысле – изгой, отверженный
25
Портшез – кресло-кабинка, которое перемещали на шестах два носильщика, популярное в Западной Европе в XVII–XVIII веках
26
Rue de la Liberte – улица Свободы (фр.)
27
Ариэль – дух воздуха в пьесе У. Шекспира «Буря»
28
Доле Этьен (1509–1546) – французский гуманист, сожжен на костре по обвинению в безбожии
29
Place d'Armes – буквально «площадь Оружия» (фр.). От этого названия произошло слово «плацдарм»
30
Филипп Добрый (1396–1467) – герцог Бургундский с 1419 года.
31
Апсида – выступающая вперед, обычно полукруглая часть здания
32
Монблан – гора на юго-востоке Франции, высочайшая вершина Альп (4807 м)
33
Ретривер – порода охотничьих собак
34
Шамони – долина на юго-востоке Франции к северо-западу от Монблана
35
Долина Царей – долина на западном берегу Нила, некрополь многих фараонов 18-й и 19-й династий Древнего Египта
36
Фрагонар Жан-Оноре (1732–1806) – французский художник
37
Чиппендейл – стиль мебели, названный по имени английского краснодеревщика Томаса Чиппендейла (1718?-1779). Китайский чиппендейл – стиль английского рококо с использованием китайских мотивов.
38
Людовик XV (1710–1774) – король Франции с 1715 года
39
Буль – стиль мебели с черепаховой и металлической инкрустацией, названный по имени французского мастера Андре-Шарля Буля (Ум. 1732).
40
Адам Роберт (1728–1792) и Джеймс (1730–1794), братья – английские архитекторы и мебельные дизайнеры
41
Челлини Бенвенуто (1500–1571) – итальянский скульптор и золотых дел мастер
42
Уэймут – портовый город на берегу пролива Ла-Манш
43
Бренвилье Мари-Маргерит, маркиза де Дре д'Обре (1630–1676) – знаменитая французская отравительница, казненная после жестоких пыток
44
Ренан Жозеф Эрнест (1823–1892) – французский писатель и философ. В своем труде «История происхождения христианства» освобождал Евангелие от всего сверхъестественного, описывая Христа как реально существовавшего проповедника
45
Rue de la Gare – Вокзальная улица (фр.)
46
Севинье Мари, маркиза де Рабютен-Шанталь (1626–1698) французская писательница.
47
Ампир – стиль архитектуры и мебели, возникший во Франции в период империи Наполеона I и распространившийся в других странах в первой трети XIX века. Характерен обилием украшений, частым использованием мотивов античной мифологии
48
Hotel по-французски означает не только «гостиница», но и «особняк»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дом стрелы"
Книги похожие на "Дом стрелы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Альфред Мейсон - Дом стрелы"
Отзывы читателей о книге "Дом стрелы", комментарии и мнения людей о произведении.