Донна Валентино - Королева его сердца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королева его сердца"
Описание и краткое содержание "Королева его сердца" читать бесплатно онлайн.
Мало радости было для Данте Тревани в «политической» помолвке с принцессой Елизаветой Тюдор. Но заклинание могущественного астролога перенесло Данте через столетия, в далекое будущее, в маленький аризонский городок. Там и встречает мужественный дворянин свою истинную, предназначенную небом любовь – рыжеволосую взбалмошную Глориану Карлайл. И пусть брак с Елизаветой сулил Данте британскую корону… что может это значить, если рядом с ним – королева его сердца?
– Я никогда не запрягу Близзара и Кристель в экипаж, который был бы тяжелее моего фургона. А оставлять своих лошадей в какой-то полной крыс конюшне этого городишки наотрез отказываюсь. Или мы едем в моем фургоне, на моих лошадях, или вообще никуда не поедем. Выбирайте, мистер Тревани. Одно из двух.
– Мы едем. – Но тут же, как подумала Глориана, чтобы сохранить свое достоинство, он выпалил одним духом целый список требований: – Выезжаем отсюда, как только погрузим провизию, еще засветло, чтобы весь город видел наш отъезд. Ехать будем только в вечерних сумерках или же в предрассветные часы. А подъезжая к твоему ранчо, прежде всего убедимся, заметил ли наше приближение кто-то из сторожей и слуг, а уж потом вступим во владение при полном дневном свете.
– Я не люблю ездить по ночам. Ночью лошадям легко сломать ногу.
– Это необходимо, Глориана. Доверься мне.
– Никакой езды в темное время. – Он открыл было рот, чтобы возразить, но Глориана подняла ладонь. – Может быть, ты и знаешь, что говоришь, но я никогда больше не доверюсь тебе, Данте Тревани, слышишь ты, никогда.
Она могла бы поклясться, что ее оскорбительный тон, вызывающее поведение зажгли огонек удовлетворения в глазах Данте.
Глава 11
– Так где же ты спрятала это несчастное зеркало? – Внутри фургона театральный шепот Мод звучал громче нормальной разговорной речи.
– Тсс! – Глориана многозначительно подняла глаза к потолку. Толщина крыши позволяла ей надеяться на то, что сидевший на ней Данте, вместе с Блу правивший лошадьми, не услышит вопроса Мод – вопроса, на который ей придется ответить, иначе Мод скорее умрет, чем отстанет. – Оно под двойным дном моего сундука.
У Мод округлились глаза:
– Сомневаюсь, что он об этом не догадается. Господи, Глори, да кто же не знает, что у дорожных сундуков двойное дно! С него-то он и начнет свои поиски.
– Сразу видно, что ты не заглядывала в мой сундук, иначе не спросила бы меня, где я спрятала зеркало. – Мод вспыхнула, а Глори снисходительно улыбнулась. – Кроме того, я не уверена в том, что Данте хорошо разбирается… в устройстве дорожных сундуков и в других подобных вещах. – Глориана не знала, как ей выразить свою уверенность. – Его иногда, мне кажется, поражают самые обычные вещи, например долларовые банкноты. А с другой стороны, он, кажется, способен читать мысли людей и всегда точно знает, как следует поступать.
Глориана коротко поведала Мод о кровопускании в магазине Сэргуда и о том, как Данте с Сэргудом почти мгновенно нашли взаимопонимание, обменявшись несколькими ничего не значащими словами.
– Думаю, тебе не мешало бы проверить, на месте ли зеркало, – посоветовала ей Мод.
– Об этом нечего беспокоиться. У Данте просто не было возможности порыться в моих сундуках, когда он выгружал их из вагона. И с какой стати он сидел бы теперь на крыше фургона с вожжами в руках, если бы зеркало было уже у него! Нет, Данте не мог его выкрасть. И нечего терять время попусту.
Не прошло и двух минут, как лучшие платья Глори лежали пестрой кучей на полу фургона, а Глори с Мод вскрывали двойное дно сундука.
У Глорианы вырвался вздох облегчения, когда гладкая поверхность зеркала отразила солнечный зайчик, поймав заглянувший в небольшое окошко фургона луч солнца. – Вот оно, на месте. Цело и невредимо.
– Тебе бы следовало найти место понадежнее, – не сдавалась Мод.
– Да не беспокойся, пожалуйста, Моди. Сундук – это всего лишь временный тайник, пока я не спрячу зеркало в действительно надежном месте. Я же не могла это сделать, пока не был собран фургон. Ты помнишь эту тайную панель, встроенную в стенку рядом с дверью?
Мод с сомнением взглянула на панель, о которой шла речь:
– Идея неплохая, но нужно проверить, поместится ли там зеркало. На резной раме больше всяких выступов и сложных узоров, чем на пряничном домике.
Глубоко вздохнув, чтобы избавиться от неприятного ощущения, всегда охватывавшего ее, когда она брала в руки зеркало, Глори легко подняла ни за что не зацепившееся зеркало и все же услышала, как с него что-то со стуком свалилось на дно сундука.
– О проклятие, наверное, отломалась одна из этих резных завитушек.
– Вот и хорошо, – заметила Мод. – Если бы рама сломалась, может быть, Данте отказался бы от зеркала и тебе не пришлось бы думать о том, как его перехитрить и сохранить эту реликвию. – Но когда Глори полностью извлекла зеркало из сундука и положила его на подушку, она не нашла на нем никаких повреждений.
– Гм-м… – протянула она, осторожно осматривая раму.
Зеркало было таким старым, а рама так потемнела от времени, что никто не сказал бы, из какого металла оно было сделано. Она не обнаружила ни одного свежего повреждения на старинном металле. На зловещем предмете было больше фантастической резьбы, чем это казалось необходимым, – все знаки Зодиака и какие-то другие знаки, которые, как ей кто-то сказал, были математическими символами. И если бы даже отломился кусочек , орнамента, она, вероятно, этого не заметила бы, как, впрочем, наверное, и Данте, мрачно подумала она.
Но она определенно слышала, как что-то упало. Любопытство заставило ее вновь склониться над сундуком, и она увидела закатившийся в угол небольшой черный предмет.
– Все-таки что-то отвалилось, – позвала она Мод, потянувшись за находкой. И тут же, пронзительно вскрикнув, разжала пальцы, из которых выскользнул черный комок.
– Глори! Что с тобой, черт побери? – Мод опустилась рядом с Глори на корточки и уставилась внутрь сундука. – Ты ведешь себя так, словно наступила на змею или что-то вроде этого.
Глори проняла дрожь.
– Мне показалось, что это какой-то червяк или громадный паук с длинными щупальцами.
– О, ты перепугала бы его насмерть своим криком! По-моему, это просто старый грязный браслет. – Мод поднесла ладонь с находкой к глазам Глори. Концы браслета были соединены изящной цепочкой, которую Глори поначалу не заметила.
Как и ее зеркало, звенья цепочки были почерневшими от времени. Массивная часть браслета, хотя и потускневшая за долгие, по-видимому, годы, представляла собою изделие изумительной работы, покрытое слоем глубоко въевшейся грязи.
– Откуда он взялся? – удивлялась Глори. – Я никогда раньше его не видела.
Мод отвела браслет на расстояние вытянутой руки и посмотрела на него с подозрением.
– Что это? Похоже вроде бы на какого-то жука, но кому могло прийти в голову сделать браслет в виде жука?
Глори выхватила браслет у Мод и стерла с него сажу и нагар носовым платком.
– О, смотри-ка! Это вовсе не жук, а черепаха! – Она знала, что дальнозоркость не позволяла Мод различить все изысканные подробности вырезанного на панцире черепахи узора, и поэтому решила описать ей изделие своими словами: – Эта широкая часть – панцирь, инкрустированный золотыми нитями и зеленой эмалью. А вот очаровательный хвостик из золота, торчащий из-под задней части панциря. У жуков хвостов не бывает. А эти сверкающие глаза – я не очень уверена, но по-моему, это бриллианты. Два бриллианта, по одному в каждом глазу!
– Да браслет в виде черепахи – это ничем не лучше браслета в виде жука, особенно если у нее бриллиантовые глаза. Это привлекало бы такое внимание к твоим рукам, что тебе никогда не удался бы ни один фокус, если бы ты надевала браслет на выступление. Что толкнуло тебя на покупку такого бесполезного украшения, Глори? – скептически спросила Мод.
– Я не покупала его. Говорю тебе, я вообще никогда раньше его не видела. Он был… здесь. Вместе с зеркалом. Как… как и все остальные вещи.
– О! – Бесстрастный тон Мод говорил о каком-то предположении. – Тебе следует убрать его с глаз долой. Вместе со всеми другими вещами.
Практически других вещей было вовсе не так много. Маленькая горстка, и, подобно браслету с черепахой, на каждом предмете лежала печать времени и тлена. Золотая пуговица с искусной резьбой, украшенная колечком из мелких жемчужин; красный камень размером с ноготь большого пальца, сверкающий так, что Глори всегда воображала, что это настоящий рубин, но на самом деле это было вовсе не так; кружок из ткани, фантастически расшитый золотом и серебром и приметанный к обрывку драного шелка с намеком на то, что этот кружок когда-нибудь может оказаться на роскошной одежде. Коллекция чисто белых, прекрасно подобранных перьев вроде того, которое Данте носил на своем головном уборе, но связанных в нижней части в виде клина с опаленной кромкой, словно эти перья когда-то были веером какой-нибудь дамы. А вот теперь еще и этот браслет в виде черепахи с бриллиантовыми глазами.
Все это, разумеется, странные, искусные подделки. Золото, жемчуга и рубины не могли быть настоящими. Если бы они были таковыми, то стоили бы того, чтобы украсить роскошные королевские наряды. И если бы кому-нибудь вздумалось бросить эти перья или этот расшитый шелк в огонь, они не сгорели бы так быстро, чтобы их нельзя было спасти. Глори часто брала их в руки, любовалась ими и пыталась представить человека, которому могли принадлежать такие никчемные безделушки… и в который раз задумывалась над тем, кто мог оставить украшения рядом с зеркалом, чтобы они попались ей на глаза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королева его сердца"
Книги похожие на "Королева его сердца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Донна Валентино - Королева его сердца"
Отзывы читателей о книге "Королева его сердца", комментарии и мнения людей о произведении.