Роберт Паркер - В поисках Рейчел Уоллес

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В поисках Рейчел Уоллес"
Описание и краткое содержание "В поисках Рейчел Уоллес" читать бесплатно онлайн.
Не спускай глаз с толпы, ибо в ней может скрываться убийца. Телохранитель все время обязан быть начеку. Ведь один неверный шаг – и твой подзащитный мертв. И куда сложнее охранять человека, который совсем не желает твоей опеки...
– Говорит Спенсер, – сказал я. – Меня просили позвонить по этому номеру.
– Спенсер, это Джулия Уэллс, – ответила женщина.
– Где вы?
– Неважно. Мне нужно встретиться с вами.
– Почти как в старом фильме Марка Стивенса.
– Простите? – переспросила она.
– Мне тоже хочется повидать вас, – ответил я. – Где мы встретимся?
– Но все занесло снегом...
Такого оборота в фильмах Марка Стивенса не предусматривалось.
– Называйте место, – сказал я. – Я туда доберусь.
– Кафе у Паркер-Хауса.
– Когда?
– В половине одиннадцатого.
– До встречи.
– Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что я здесь, Спенсер.
– Тогда надо сказать: "Удостоверьтесь, что за вами нет "хвоста"". А я отвечу: "Не беспокойтесь, я буду осторожен".
– Я серьезно.
– Хорошо, детка. Я буду там.
Мы одновременно повесили трубки. Сьюзен как раз красилась в ванной. Я просунул голову в дверь и сказал:
– Мне нужно выйти. Кое-какая работа.
Она орудовала каким-то похожим на карандаш предметом в уголке рта.
– Угу, – ответила она, продолжая заниматься макияжем.
Если уж Сьюзен чем-то занята, то занята этим полностью. Я надел белые вельветовые штаны в широкий рубчик, синюю шерстяную рубашку "Пендлтон" и зимние ботинки "Херман". Потом прицепил к поясу кобуру с револьвером, надел куртку, поднял меховой воротник, натянул кепку, надел перчатки и мужественно вышел на улицу, в непогоду.
Если не считать снега, который все еще обильно падал, город как будто застыл. Никакого движения. Улицы покрыты снегом глубиной фута в два, а кое-где намело сугробы, которые вполне могли покрыть стоящую машину. Арлингтон-стрит была частично расчищена, идти было полегче. Я свернул направо на Бикон и влез на холм, отдавая себя во власть снега и ветра. Пришлось нахлобучить кепку поглубже. Выглядел я не очень щеголевато, но приходится уступать стихии. Огромный желтый бульдозер медленно полз по Бикон-стрит, разгребая снег ножом размером с Род-Айленд[28]. Не было ни людей, ни собак – ничего и никого, кроме меня, снега и бульдозера. Когда бульдозер прополз мимо, мне пришлось перепрыгнуть через снежный вал, чтобы не угодить под нож, но зато, когда машина проехала, идти стало намного легче. Я шел по самой середине Бикон-стрит, слева от меня возвышались старые элегантные кирпичные дома, а справа лежал пустой Коммон. Дома я видел хорошо, а вот Коммон уже в десяти футах за оградой исчезал в сплошной метели.
С вершины холма я разглядел Стейт-Хаус, но без золотого купола. Все было во мгле. Спускаться по склону было чуть легче. К тому времени, когда я добрался до Паркер-Хауса, туда, где Бикон заканчивается у Тремонт, я замерз. Тишина, царившая в центре города, удивила меня.
В холле Паркер-Хауса толпился народ, а в кафе со стороны Тремонт-стрит почти не было свободных мест. Я заметил Джулию Уэллс за столиком на двоих у окна. Она смотрела на снег.
На ней была надета лыжная парка серебряного цвета, которую она расстегнула, но не сняла. Капюшон она отбросила на спину, и его меховая отделка спуталась с волосами. Под паркой на ней был белый свитер с широким воротом, а если учесть золотые серьги и длинные ресницы, то выглядела она на одну целую восемь десятых миллиона. Сьюзен стоила бы два.
Я лихо заломил кепку, подошел и сел напротив нее. Паркер-Хаус располагался в Старом Бостоне и считался серьезным заведением. Ему довелось пережить тяжелые времена, и сейчас он начал постепенно вставать на ноги, но кафе с видом на Тремонт-стрит было симпатичным. Я расстегнул куртку.
– Доброе утро.
Она улыбнулась, но без особой радости, и ответила:
– Я рада вас видеть. Мне больше не к кому было обратиться.
– Надеюсь, что вам не пришлось далеко идти, – сказал я. – Даже такой олимпиец, как я, испытал несколько неприятных мгновений.
– Меня кто-то преследует, – произнесла она.
– Я его понимаю, – ответил я.
– Но это действительно так. Я увидела его около своей квартиры. Он шел за мной на работу и обратно.
– А вы знаете, что вас искала полиция?
– Из-за Рейчел?
Я кивнул. Подошла официантка, и я заказал кофе с тостом из пшеничного хлеба. Перед Джулией Уэллс уже стояла тарелка с омлетом, который она слегка поковыряла. Официантка отошла.
– Я знаю о полиции, – сказала она. – Я позвонила в дом моделей, и там сказали, что полиция побывала у них. Но они не стали бы следить за мной.
Я пожал плечами:
– Почему бы вам не рассказать полиции о парне, который вас преследует? Если он их сотрудник, они скажут, если нет – разберутся с ним.
Она покачала головой.
– Не хотите обращаться в полицию? Она снова покачала головой.
– Почему?
Она ткнула в омлет вилкой, потом передвинула кусок на другой край тарелки.
– Вы не просто прячетесь от парня, который вас преследует? – уточнил я.
– Верно.
– С полицией вы тоже не хотите иметь дела.
Она вдруг заплакала. Ее плечи затряслись, нижняя губа задрожала, глаза наполнились слезами. Но плакала она тихо, чтобы остальные посетители не заметили.
– Я не знаю, как быть, – прошептала она. – Не хочу ввязываться во все это. Я хочу, чтобы меня оставили в покое.
– Вы случаем не знаете, где сейчас может быть Рейчел? – спросил я.
Она высморкалась в розовый бумажный платочек и слабо вздохнула.
– Что мне делать? – проговорила она. – Мне не к кому обратиться.
– Вы знаете, где Рейчел?
– Нет, конечно нет. Откуда? Мы были подругами, любовницами, если хотите, но настоящей любви не было. И если люди...
– Вы не хотите, чтобы люди узнали, что вы лесбиянка?
Ее передернуло:
– Боже, ненавижу это слово. Оно какое-то медицинское, как будто речь идет о каком-то необычном растении.
– Но вы все-таки не хотите, чтобы об этом узнали?
– Ну, я не стыжусь этого. Вы просто изложили все чересчур резко. Я сделала свой выбор в жизни, он не совпал с вашим или чьим-то еще, но мне нечего стыдиться. Это так же естественно, как и все прочее.
– Тогда почему бы вам не поговорить с полицией? Вы не хотите помочь найти Рейчел Уоллес?
Она сжала руки и поднесла их к губам. Глаза ее снова наполнились слезами:
– О Боже, бедная Рейчел. Как вы думаете, она жива?
Официантка принесла мне кофе и тост. Когда она отошла, я сказал:
– Откуда мне знать? Приходится предполагать, что да, поскольку обратное предположение оставит меня ни с чем.
– И вы ее ищете?
– Я ее ищу.
– Если бы я знала что-нибудь, что могло бы помочь, я бы сказала. Но разве это поможет Рейчел, если мое имя будут трепать газетчики? А люди в доме моделей...
– Я не знаю, поможет ли это, – перебил я. – Я не знаю, что вам известно. Я не знаю, почему кто-то преследует или преследовал вас. Насколько я понимаю, вы сумели от него оторваться...
Она кивнула:
– Я избавилась от него в метро.
– Так кто это может быть? Из-за чего он преследует вас? Все слишком серьезно, чтобы быть простым совпадением: Рейчел похищена, а вас кто-то преследует.
– Я не знаю, я ничего не знаю. Что, если меня тоже хотят похитить? Я не знаю, что делать. – Она уставилась в окно на пустую заснеженную улицу.
– А почему бы вам не пожить с матерью и братом? – спросил я.
Она взглянула на меня. Я жевал тост.
– Что вы знаете о матери и о брате?
– Я знаю, как их зовут, чем они занимаются, как относятся к Рейчел Уоллес, и могу догадаться, как они отнесутся к вам, если узнают, что вы и Рейчел – любовницы.
– Вы... вы... вы не имеете права...
– Я ничего не сказал им про вас. Я сказал про вас полиции, но только когда был вынужден это сделать, совсем недавно.
– Почему вы были вынуждены?
– Потому что я ищу Рейчел и сделаю все, чтобы найти ее. Когда до меня дошло, что вы сестра Лоуренса Инглиша, я подумал, что это может быть зацепкой и поможет полиции найти ее. Они ведь тоже ищут.
– Вы считаете, мой брат...
– Я думаю, что он в этом замешан. Его шофер нанял двух ребят, чтобы те устроили нам с Рейчел аварию однажды вечером. Ваш братец организовал пикет, когда она выступала в Бельмонте, и обозвал ее нечестивой и развратной или как-то так. Кроме того, он возглавляет организацию людей, вполне способных на такое.
– Я не знала, что я "розовая", – вдруг сказала она. – Я думала, я просто не очень страстная. Вышла замуж. Чувствовала себя виноватой из-за своей холодности, даже лечиться пыталась, но ничего не получилось. Мы развелись. Он говорил, что я похожа на восковое яблоко: выгляжу великолепно, а внутри – пусто. Я обратилась в группу поддержки для разведенных, познакомилась с женщиной и стала ухаживать за ней. Потом мы вступили в связь, и я поняла, что я не пустышка, что я могу любить, могу чувствовать. Это было, наверное, переломным моментом в моей жизни. Мы занимались любовью, и я... – она отвернулась к окну, и я проглотил кусочек тоста, – я испытала оргазм. Это было похоже на... на... Я не знаю, на что это было похоже...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В поисках Рейчел Уоллес"
Книги похожие на "В поисках Рейчел Уоллес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Паркер - В поисках Рейчел Уоллес"
Отзывы читателей о книге "В поисках Рейчел Уоллес", комментарии и мнения людей о произведении.