» » » » Дэвид Ферринг - Клинок войны


Авторские права

Дэвид Ферринг - Клинок войны

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Ферринг - Клинок войны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Ферринг - Клинок войны
Рейтинг:
Название:
Клинок войны
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-91181-599-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клинок войны"

Описание и краткое содержание "Клинок войны" читать бесплатно онлайн.



В поисках своих непримиримых врагов, дотла спаливших его родную деревню, и возлюбленной, которая дала ему имя, Конрад прошел всю Империю. Он бесстрашен и тверд. Он тот, кого ведет судьба, ведь сам Сигмар покровительствует ему. Он готов на многое, лишь бы узнать, кто он на самом деле и какой очередной заговор замышляют силы Хаоса. Ему не известно, кем окажется тот, кого он ищет, но он будет сражаться за свою свободу. Он уже поднял свой меч.






Как зачастую в прошлом, Конрад оказался предоставлен самому себе. И ему это подходило. Литценрайху нельзя доверять. Вольф правильно говорил о колдунах.

На мгновение Конрад вспомнил о Вольфе. Где он сейчас? Все еще на границе, в Кислеве? И существует ли еще эта граница, или северные орды уже маршируют по стране? Но если бы дела обстояли настолько плохо, новости уже достигли бы Альтдорфа, и сержант Таунгар, без сомнения, упомянул бы о них, когда вербовал Конрада в имперскую гвардию.

Конрад медленно плыл по реке. Рейк – лучший способ проникнуть в столицу, но городские стены что-то отказывались приближаться. Течение, хотя и уступало по силе подземному потоку, оставалось достаточно мощным, и Конрад обнаружил, что слабеет, будто в схватке с неутомимым противником. Он припомнил, что у другого берега должно находиться плавучее заграждение; оно не дает судам подняться по Рейку без разрешения и уплаты речного налога.

На ночь реку перегораживали, вдобавок местность вокруг бона хорошо освещалась. Заграждение и так постоянно держали под наблюдением, а сейчас, после тревоги, с него наверняка не спускают глаз. Лучше поискать другой способ проникнуть в город, и Конрад начал выискивать подходящее место, где удастся выбраться на берег.

Пологого спуска к воде ему не найти. Даже за пределами городских стен по берегам Рейка тянулись высокие причалы для кораблей и лодок, ожидающих входа в столицу. Он поплыл к северному берегу, который казался чуть менее оживленным.

Несмотря на насыщенную событиями ночь, Конрад прикинул, что прошло не больше часа с тех пор, как он появился у армейских казарм.

Ночь только начиналась, и на борту стоящих у причала судов кипела жизнь. Надо опасаться, как бы его не увидели вахтенные на кораблях.

Конрад заметил свободное пространство в тридцать ярдов между морским торговым судном и скромной речной баржей и поплыл туда. До причального настила наверху оставалось не менее десяти футов, но ему повезло – с тумбы свисал потрепанный обрывок веревки.

Конрад ухватился за него, выжидая. Он прижался к деревянной свае и перевел дыхание, проверяя, не заметил ли его кто-нибудь из матросов. Ночь стояла темная, и ни одна из лун еще не взошла.

Наконец он начал карабкаться по веревке. В обычных обстоятельствах он поднялся бы по ней за пару секунд, но поскольку он сильно устал, подъем до середины скользкой, мокрой веревки занял вдвое больше времени.

Сверху послышались голоса, и когда Конрад взглянул туда, он увидел, что вниз с причала свешиваются две головы. Он не знал, заметили ли его, поэтому замер и вжался в тень. Но тут веревка закачалась и начала подниматься. Его вытягивали на причал. Он уже собирался разжать руки и рухнуть в воду, но тут один из людей окликнул его:

– Держись, дружище! Щас мы тебя вытащим.

Акцент показался Конраду незнакомым: он явно имел дело не с альтдорфскими солдатами. Должно быть, матросы с корабля из дальнего уголка Империи, и они решили, что Конрад свалился за борт с какого-нибудь судна выше по реке.

В подземном потоке он потерял второй ботинок, и выдать его нынешний род занятий могли лишь пояс и ножны. Носить их без меча все равно не имело смысла.

Одной рукой Конрад быстро расстегнул пряжку, и военного образца пояс шлепнулся в воду.

– Хорошо держишься, парень. Скоро тебя выудим.

Двое моряков выбрали веревку почти до конца и нагнулись, собираясь ухватить его за руки. Конрад принял помощь только одного; он не хотел рисковать и подставлять обе руки на случай, если его ожидает ловушка.

Через пару секунд его выволокли на причал. Нежданный спаситель разжал руку, и оба моряка захохотали, разглядывая Конрада.

– Спасибо, – произнес он, нарочито качнулся и тут же обрел равновесие. – Трудно привыкнуть к тому, что земля не качается под ногами.

– Ага, – согласился матрос, за чью руку он держался, и снова хохотнул. – Мы знаем. Где твой корабль?

Конрад ткнул большим пальцем в направлении города, вверх по реке.

– Вон там. Доберусь как-нибудь. Спасибо. Как-нибудь. Или хотите выпить? Может, пойдем выпьем, а?

– В другой раз, приятель, – ответил второй матрос. – Похоже, тебе уже хватит. А то снова воды нахлебаешься.

Конрад покачал головой:

– Нет. Нет, нет, нет. – Он попятился, спотыкаясь и качая головой. – Но в следующий раз с меня выпивка, идет?

– Идет.

– Идет.

Он помахал своим спасителям, повернулся и медленно поплелся по причалу. Матросы все еще наблюдали за ним, чтобы убедиться, что его не занесет вбок и он опять не плюхнется в Рейк. Конрад дошел до баржи, обернулся и снова помахал. Когда он оглянулся в следующий раз, матросы уже пропали из виду.

Тогда он выпрямился, вытер мокрое лицо и задумался над тем, как попасть в город.

Альтдорф был столицей Империи, и с наступлением сумерек в нем не запирали все ворота. Жители не прятались до рассвета в ужасе перед созданиями, что бродят в ночи. В темные часы жизнь в столице не замирала, как во многих городках и деревнях Империи. Альтдорф полагал себя хорошо охраняемым городом, и от опасностей его защищала многочисленная армия.

Город по праву не боялся того, что могло угрожать ему из-за стен; но, как недавно обнаружил Конрад, главная опасность таилась под столицей.

Он пошагал по причалу к белым городским стенам, к подножию массивной башни, что вырастала практически из реки. При обычных обстоятельствах миновать ворота не составило бы труда. За взятку в несколько пенни часовые пропускали моряков, чьи суда стояли ниже по течению, в любое время дня и ночи. Обычно матросы направлялись на улицу Ста Трактиров, но часто искали и другие развлечения, предоставляемые своим жителям и гостям величайшим городом Империи.

Украдкой, стараясь держаться в тени, Конрад подобрался к башне. У речных ворот было больше солдат, чем обычно входило в состав караульного поста. Ворота хорошо освещались, и сквозь них Конрад углядел помимо часовых еще несколько отрядов стражи. С ними спорила и ругалась группа моряков из разных земель; видимо, они хотели покинуть город, но каждого сперва дотошно опрашивали и обыскивали.

Горстку людей, которые хотели войти в столицу, пропустили без всяких придирок. Охрана осматривала только тех, кто выходил из Альтдорфа. Наверняка им отдали приказ искать колдуна и дварфа. Обнаружить последнего не составило бы труда, но Конрад недоумевал, как они собираются распознать мага. Возможно, в караулке находится колдун, и он почует, если к воротам приблизится кто-то из его собратьев.

Не будь Конрад мокрым с головы до пят и имей при себе пару монет, он легко прошел бы в столицу; но вода текла с него ручьем, а денег не было. При зачислении в гвардию Таунгар дал ему золотую крону, но она осталась в мундире. И одежда не высохнет до утра, особенно учитывая то, что зима на носу. Его и так уже трясло от холода, так что необходимо было переодеться, и поскорее.

Конрад наблюдал за моряками, выходящими за ворота. Большинство шли группками, но ему требовался одиночка, причем такого же роста как он. Конрад ждал; следовало действовать быстро и тихо. Наконец из караулки выбрался подходящего вида матрос. Он шагал очень медленно, стараясь держаться прямо, и все равно спотыкался.

– Гады, – бормотал он себе под нос. – Альтдорфские гады.

Он оглянулся на город и сплюнул через плечо.

– Ты прав, приятель, – согласился Конрад, выступая из темноты.

– Да, – проворчал пьяный моряк. – Все деньги выманили, да еще из чертова города не выпускают.

– И у меня такая же история, – заявил Конрад и обхватил матроса за плечи.

– Ты весь мокрый, – пожаловался тот и попытался освободиться.

Конрад зажал матросу рот и оттащил его в сторону, не обращая внимания на попытки морячка вырваться. Удар кулаком по затылку, и он обмяк. Через миг матрос уже лежал на земле, а еще через несколько секунд Конрад стащил с него верхнюю одежду. Потом сорвал с себя мокрые тряпки и натянул рубашку, куртку, штаны и ботинки моряка.

Конрад обнаружил, что гуляка не врал: он оставил в Альтдорфе все деньги. Конрад затянул пояс и осмотрел висящий на нем кинжал. Короткий и узкий нож прекрасно подходил для потрошения рыбы. Конрад срезал с куртки металлические пуговицы – при беглом взгляде они вполне сойдут за монеты. Он надеялся, что за несколько пенни стражники не станут за ним гоняться. А если и станут, им же хуже.

– Спасибо, приятель, – прошептал Конрад лежащему без сознания моряку. – В Альтдорфе мы все гады.

Он натянул на мокрые волосы шапку и зашагал к воротам, сжимая в левой руке три блестящие пуговицы. Одежда более или менее подходила ему по размеру, хотя сапоги были великоваты и натирали лодыжки.

Часовой у ворот махнул Конраду рукой, даже не взглянув на него.

– Твои ребята сегодня много не заработают, Харальд, – протянул один из часовых за спиной Конрада.

– Были бы твои парни здесь каждую ночь… – отозвался высокий офицер с медным значком на груди. – Но с другой стороны, тогда они захотели бы в долю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клинок войны"

Книги похожие на "Клинок войны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Ферринг

Дэвид Ферринг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Ферринг - Клинок войны"

Отзывы читателей о книге "Клинок войны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.