» » » » Дэвид Ферринг - Клинок войны


Авторские права

Дэвид Ферринг - Клинок войны

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Ферринг - Клинок войны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Ферринг - Клинок войны
Рейтинг:
Название:
Клинок войны
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-91181-599-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клинок войны"

Описание и краткое содержание "Клинок войны" читать бесплатно онлайн.



В поисках своих непримиримых врагов, дотла спаливших его родную деревню, и возлюбленной, которая дала ему имя, Конрад прошел всю Империю. Он бесстрашен и тверд. Он тот, кого ведет судьба, ведь сам Сигмар покровительствует ему. Он готов на многое, лишь бы узнать, кто он на самом деле и какой очередной заговор замышляют силы Хаоса. Ему не известно, кем окажется тот, кого он ищет, но он будет сражаться за свою свободу. Он уже поднял свой меч.






Первый всадник, приземистый и коренастый, с густой рыжей бородой – дварф. Второй – человек в черной мантии с капюшоном, его борода длиннее, и в ней проглядывает седина.

Конрад придержал лошадь и направил ее к парапету, чтобы разминуться со всадниками. Тут он наконец, пригляделся к дварфу и узнал его.

В тот же миг до него долетел гневный выкрик Вольфа:

– Литценрайх!

Вольф выхватил меч и пустил лошадь к колдуну, но Устнар преградил ему путь своим конем. Обоюдоострый боевой топор, что всегда висел за плечом дварфа, внезапно оказался у него в руке. Вольф носил доспех без шлема, а Устнар, спасаясь от холода, закутался в толстые меха.

– Убирайся с дороги, недомерок! – прорычал Вольф. – Или умрешь первым!

– Даже не пытайся, – низким рыком ответил дварф. Он взмахнул топором, не давая Вольфу подъехать ближе.

– А в чем, собственно, проблема? – поинтересовался Литценрайх.

– Проблема? Он спрашивает, в чем проблема! – заорал наемник. Он издалека ткнул мечом в сторону чародея. – Проблема в тебе, ублюдок! Но скоро она исчезнет!

– Вольф, – предупредил Конрад. Он потихоньку двигал лошадь вперед. – Он колдун…

Один удар молнии – и пылающее тело Вольфа полетит через перила. Вполне вероятно, что за ним последует обгорелый труп Конрада.

– Я знаю, – прошипел в ответ Вольф. – Вот почему он должен умереть! – И он сделал выпад в направлении Устнара. – Отойди!

Дварф поймал черный клинок топорищем, и противники уставились друг на друга злобными взглядами. Пока ни один не пытался прорваться сквозь защиту другого, но через несколько секунд начнется настоящая схватка.

Порыв ледяного ветра взъерошил волосы Конрада, и он глянул вниз, на далекую тень корабля, что как раз проходил под мостом. От поверхности воды отражались последние лучи заходящего солнца, и река казалась еще дальше, чем прежде.

Ему нечего было делить с Литценрайхом и Устнаром, но Конрад считал Вольфа боевым товарищем, и если дело дойдет до драки, он будет сражаться на стороне наемника. В обычных обстоятельствах даже такому яростному вояке, как Устнар, не устоять против Вольфа. Но теперешние обстоятельства мало походили на обычные, да и любой чародей представлял собой идеального союзника в битве.

– Отойди! – повторил Вольф.

На сей раз за приказом последовал более мощный и быстрый выпад, и дварф парировал его с равным умением и силой.

– Нет! – возразил Устнар. – Сам отойди! Убирайся с дороги!

И он быстро взмахнул топором совсем рядом с Вольфом.

Конрад перевел взгляд на Литценрайха.

– Может, разойдемся миром?

– Миром! – фыркнул колдун. – Тому парню незнакомо это слово.

– Парню! Не удивлюсь, если ты забыл, как меня зовут. Ты же думал, что я умер, правда? Ты оставил меня умирать. Но теперь я убью тебя. Вольф! Вот как меня зовут! И ты не успеешь забыть, потому что это будет последнее, что ты услышишь перед смертью!

Еще один выпад меча, еще один ответный удар топора.

– Не понимаю, почему ты жалуешься, – сказал Литценрайх. – Ты же не умер. Если бы ты умер, то тебя бы сейчас здесь не было.

Вольфа покинуло настроение продолжать спор. Он сделал ложный выпад влево, а когда Устнар отклонился в сторону для ответного удара, наемник отвел клинок, приподнялся в стременах и стремительно выбросил вперед руку с мечом. Устнар едва успел увернуться, клинок прошел мимо, и настал черед Вольфа уворачиваться от рубящего замаха топора.

Противники и их лошади занимали почти всю ширину моста, и Конрад ничего не мог поделать – лишь смотреть на схватку. Литценрайх перекинул поводья своего коня в левую руку, и Конрад с замиранием сердца ждал, что вот-вот с пальцев его правой руки в Вольфа полетит молния. Но, видимо, пока колдуна устраивала роль зрителя. И тут Конрад углядел его правую руку – вернее, то, что от нее осталось. Рука заканчивалась перевязанным куском кожи запястьем.

Хотя Конрад не слышал подробностей, он знал, что из-за Литценрайха Гаксар лишился правой лапы. А когда Литценрайх попал в плен к серому провидцу, тот приказал прибить его руки и ноги к каменному полу пещеры. Литценрайх вынудил Конрада быстро высвободить его руку, чтобы он мог наслать заклинание на орду троглодитов. Но чародеи не умели залечивать собственные раны, и, судя по всему, правая рука Литценрайха так и не зажила, после того, как Конрад сорвал ее с гвоздя. Гаксар и после смерти сумел отомстить за свое увечье.

Когда Конрад совсем недавно наблюдал за Высоким мостом, он заметил, что к переправе направлялись и другие путешественники. Сейчас он понял, что, пока они с Вольфом поднимались по витой каменной дороге, мимо них не прошел ни один. На мосту им тоже не встретился никто, кроме Литценрайха и Устнара. Четыре всадника, пять лошадей, никто из других путешественников не пытается перейти мост – все это начало выглядеть подозрительным. Наступающие сумерки не могли смутить тех, кто хотел всего лишь попасть с южного берега реки на северный.

Вольф с Устнаром сражались в полную силу, отвечая ударом на удар. Литценрайх почти не обращал на них внимания: скинув капюшон и наклонив голову, будто прислушиваясь, он озирал тот берег, откуда ехали они с дварфом. Дальний конец моста упирался в крутой каменный утес, а в темном граните скалы по обеим сторонам колонн выдолбили проходы, ведущие на мост.

На горизонте поднимался мутный диск. Моррслиб, меньшая из лун, которую так почитали приверженцы Хаоса, всходила в полной фазе.

И в один миг на мосту показалось множество темных фигур – их отряд быстро двигался к середине…

– Скейвены! – закричал Конрад, отпуская вьючную лошадь и выхватывая меч.

Он оглянулся: с противоположного конца моста к ним тоже неслась орда крысоподобных тварей. Трое людей и дварф оказались запертыми в ловушке.

Конрад сразил первого врага – лидера нападающих. Он избежал широкого, с замахом удара мечом и перерезал мохнатую глотку. Из раны фонтаном брызнула кровь, а на Конрада уже нападал второй мутант, держа меч низко, на уровне пояса. Конрад отбил удар, мутанта прижало к его лошади, и он вонзил клинок в оскаленную пасть.

Вольф с Устнаром прервали поединок и поспешили каждый в свою сторону: дварф – защищать Литценрайха, наемник – встать рядом с Конрадом. Их клинки рубили и кромсали атакующих скейвенов.

Конрад боковым зрением увидел вспышки за спиной, ощутил запах горелой плоти и понял, что Литценрайх обрушил на врагов свою колдовскую силу.

Верхом они с Вольфом возвышались над противниками, но Конрад предпочел бы сражаться пешим. Запертые на середине моста, лишенные пространства для маневра, они с наемником представляли собой легкие цели, а стащить их с коней не составит труда. Но не успел Конрад спешиться, его лошадь пала – ей отрубили ноги. Он отскочил в сторону, и Вольф последовал его примеру. Они сражались бок о бок.

Скейвены редко вели открытый бой. Их обычная тактика заключалась в нападениях исподтишка, с использованием значительного численного перевеса. Они обитали под землей и предпочитали драться в своих вонючих туннелях, где ночное зрение обеспечивало им преимущество.

Сейчас они напали в открытую, на Высоком мосту, но все остальные обстоятельства складывались в их пользу: внезапность, численность, приближающаяся ночь.

Скейвены были вооружены изогнутыми саблями и насаженными на длинные рукояти секирами. Конрад узнал эмблемы, которые украшали их щиты, флаги и даже тело: круг с вертикальной линией посредине и двумя полосами от центра к нижнему краю окружности. Символ клана скейвенов под началом Гаксара, с которыми он сражался под Миденхеймом…

Но сейчас среди нападающих Конрад не заметил никого, похожего на главаря. Сильные, упорные, дикие – слишком дикие. В битве требовалось больше, чем грубая сила; наравне с мускулами в ней был необходим ум. Хищников настолько захватила безумная жажда крови, что численное преимущество потеряло смысл. Каждый пытался наброситься на добычу, и скейвены только мешали друг другу. Многие из крысоподобных уже получили раны от мечей своих же товарищей. Они рычали и плевались, бросались на людей без оглядки на собственную участь.

Поначалу Конрада с Вольфом защищали тела убитых лошадей, а вскоре к баррикаде добавилась быстро растущая гора трупов.

Конрад все выискивал среди врагов Серебряного Глаза. Его присутствие полностью объяснило бы неожиданное нападение: телохранитель Гаксара жаждет отомстить за смерть господина. Но его нигде не было видно.

Конрад сжимал в одной руке меч, в другой кинжал и дрался так, как ему уже давненько не приходилось. В ночном воздухе раздавались крики мутантов; им вторили боевые кличи людей. Скейвены кричали, когда бросались в атаку, и кричали, когда умирали. Камни моста омылись кровью и блестели в призрачном свете Моррслиб.

Конрад колол и рубил, поражая врагов с безжалостной точностью. Он отсекал конечности и рубил головы, вырывал внутренности и ломал кости. Он помогал себе ногами и кинжалом, пинал раненых и резал тех, кто еще мог передвигаться. Даже на обрубках ног, с отрубленными по локоть руками скейвены пытались ползти, пытались кусать. Пока они двигались, мутантов следовало считать смертельно опасными врагами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клинок войны"

Книги похожие на "Клинок войны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Ферринг

Дэвид Ферринг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Ферринг - Клинок войны"

Отзывы читателей о книге "Клинок войны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.