» » » » Роберт Ши - Монах: последний зиндзя


Авторские права

Роберт Ши - Монах: последний зиндзя

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Ши - Монах: последний зиндзя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Ши - Монах: последний зиндзя
Рейтинг:
Название:
Монах: последний зиндзя
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Монах: последний зиндзя"

Описание и краткое содержание "Монах: последний зиндзя" читать бесплатно онлайн.



…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в своих видениях. Дзебу поднял глаза к небу, протянул руку вверх, чтобы коснуться дракона, который висел над ним. Дракон глядел на Дзебу большими карими глазами Юкио. Посмотрев с грустью на шике, животное взмыло вверх и исчезло в голубом небе. Дзебу ощутил ноющую боль потери. Перед его взглядом вновь появился Камень. Через некоторое время Дзебу убрал его в карман и, вздохнув, поднялся. Его дурное предчувствие об исходе экспедиции нашло свое подтверждение.

Шике стал спускаться с холма. Сегодня ему предстоит обучать подопечных тому, как можно убить человека с помощью тридцати четырёх предметов домашней утвари.






Тогда новый монах спустился по ступенькам вперед и вручил Дзебу толстую книгу, завязанную между деревянными обложками.

– Возьми «Наставления зиндзя», – сказал Тайтаро. – Они содержат ту часть нашей мудрости, которая может быть написана. Читай их ежедневно и сообщай тем, кто достоин.

Монахи подхватили хором:

– Проникновение есть пламя, которое превращает написанные слова в пепел!

– Позволь нашему Ордену приветствовать нового учителя! – сказал Тайтаро, и, к изумлению Моко, монахи отбросили прочь всё приличия, вскочили на ноги, смеющиеся и кричащие, и заторопились вперед, чтобы обступить Дзебу, приветствовать и обнимать его. Моко никогда не видел поведения, подобного этому, среди монахов. Но возбуждение момента понесло его, и он тоже оказался в шумном кругу вокруг Дзебу.

Когда Дзебу увидел его, он подошёл с улыбкой и взял Моко за плечо:

– Здесь есть один, который сообщил мне мою жизненную задачу!

Моко опустил голову, смущенный:

– Пожалуйста, шике, я не хочу подвергаться насмешкам!

Тайтаро сказал:

– Те, кто принесли пользу великой судьбе, часто скромные люди.

Моко обернулся к Тайтаро:

– Была ли рука судьбы в этом, святой? Или, напротив, могущественные силы отсутствовали? – Он хотел верить, что шике никогда не был в реальной опасности, но также он хотел верить, что была надлежащая причина для его страха.

– Ночное испытание действительно могло иметь иной исход, – сказал Тайтаро. – Я не мог предсказать, какой Дзебу сделает выбор. Но я видел великую модель этих событий, модель судьбы, если ты хочешь. Я расскажу тебе о ней, когда мы отправимся в Камакуру.

– Так вы пойдете с нами, святой? Как чудесно!

– Я пройду некоторую часть пути с вами, – сказал Тайтаро с улыбкой. Дзебу обернулся и посмотрел внимательно на старого монаха.

– Шике, – сказал Моко, – ты не рад теперь, что принял это решение?

Дзебу смотрел на Тайтаро:

– Я не ждал радости от этого, Моко. Безразлично, какую дорогу мы выбрали, любая ведет к печали. И на этой дороге печаль может встретить вас.

Внезапно Моко нашёл поразивший его ответ на вопрос, узнает ли когда-нибудь шике момент неудержимой радости. Моко обнаружил, что знает будущее, и это ставило его в неудобное положение. Было позорно для человека столь скромного чувствовать жалость к человеку столь возвышенному.

Глава 10

Тысячи знамён рода Шима, носящих гребень клана, развевались в легком ветре с великого океана среди, кажется, бесконечной линии самураев, змеящейся по Токайдо. В центре процессии качался серебряный паланкин, сопровождаемый спереди и сзади конными командирами в розово-золотых шлемах, блестящих в свете садящегося солнца. Кузен регента Мунетоки направлялся в Хэйан Кё, чтобы занять Рокухару и представлять бакуфу в столице.

Трое пеших с дорожными коробами, нацепленными на спины, стояли на обочине дороги, пропуская парад. Двое выглядели монахами зиндзя в длинных серых балахонах, третьим был невысокий раскосый человек в богатом парчовом красном жакете и брюках. Позади путешественников широкая равнина разделялась на рисовые поля, протянувшиеся до отдаленных гор. На ближайшем поле ряд крестьян, стоящих в воде по голени, пересаживал рисовые побеги на грядки, где они могли бы расти до зрелости. Не обращая внимания на горделивую процессию депутата сёгуната, они состязались в скорости с солнцем, чтобы успеть посадить все ростки в землю до темноты. В то время как пешие солдаты проходили по дороге под дробь барабанов, спины и конусообразные соломенные шляпы крестьян поднимались и опускались в унисон с тем, как они вдавливали нежные корешки рисовых растений в грязь со старой песней «Яттоко тотча, унтоку на!»

– Счастье этих крестьян, что они не будут биты или наказаны еще хуже за отсутствие поклонов этому великому господину, – прошептал Моко.

– Великий господин так низок, что сам должен выйти из своего паланкина и кланяться им, – сказал Тайтаро. – Больше благородства в работе на рисовом поле, чем в возглавлении армии. Жизнь этих крестьян – повесть о нищете, которая никогда не писалась. Они и их дети едят дикие коренья, чтобы платить свой налог за рис. Миллионы их работают, чтобы кормить тысячи воинов и правителей, которые считают себя столь важными. Крестьяне – вот на самом деле народ!

Он указал на высокий, покрытый лесом холм на некотором расстоянии от дороги.

– С этой армией на пути мы не продвинемся дальше до заката. Холм кажется хорошим местом для ночлега.

Дзебу не торопился в Камакуру. Он был уверен, что он более безмятежен сейчас, чем может быть, когда они прибудут. Пока они взобрались на холм и насладились супом и рисом, которые он состряпал на маленьком костерке, громыхание армии замерло на юге, крестьяне ушли домой с рисовых полей, звезды появились над безграничным океаном на востоке. Обращенная к морю сторона холма, на которой они сидели, была крутым утесом, опускающимся к нагромождению забрызганных водой скал. Ритмичные удары волн успокаивали, напоминая Дзебу крестьянские песнопения.

Линии на лице Тайтаро были резко очерчены в свете огня.

– Дзебу, – сказал он, – сегодня ночью я хочу рассказать тебе и нашему славному Моко некоторые вещи. Последние вещи. Пожалуйста, достань Камень Жизни и Смерти.

Какое-то предчувствие, появившееся у Дзебу три дня назад, в утро его посвящения, завладело им сейчас. Некоторое время Тайтаро, вероятно, был серьёзно болен. Кроме того, он выглядел очень старым – Дзебу не был уверен в возрасте Тайтаро. Дзебу вынул Камень из потайного кармана в рукаве его нового балахона и отдал Тайтаро.

– Пусть твоё сознание несется по течению, а твоё тело расслабится, – сказал Тайтаро. – Пусть сон охватит тебя. Камень – это орудие, подобное зеркалу, отражающему другой мир. В этом мире пребывает ками, великий дух. Созерцая Камень, человек может на время оставаться один с этим ками.

«Я чувствовал, что оставался один с ками, – думал Дзебу, – когда я стоял на том утесе в Осю, защищая Юкио от монголов». Теперь Дерево Жизни появилось в линиях Камня, распустилось, вошло в его глаза и, казалось, разрасталось в его мозгу. Сложный узор опускающихся ветвей образовывал сеть вокруг него.

– Слушай меня, Дзебу, но не слышь меня, – старый мудрец перешел на тихий голос, что казался затихающим от заглушающего рёва прибоя. – Погрузись в мир Камня. Иди, куда я послал тебя.

Дзебу видел расширенные глаза Моко, неотрывно смотрящие сквозь ветви Дерева, полные беспокойства, коричневые зрачки, отражающие огонь. Затем Моко превратился в покрытого шерстью гиганта с зелеными глазами и рыжими усами, которые опустились к уголкам его рта. Дзебу видел этого гиганта один раз прежде в видении, не зная его. Теперь он знал, что рыжие волосы и светлые глаза были приметой Борчикунов, которые были унаследованы от монгольских мужчин и женщин, из которых вышел и его отец, Дзамуга Коварный. И это был Чингисхан, основатель Золотой Орды, дед Кублай-хана, тот, кто посылал Аргуна в погоню за его отцом и за ним. Великан улыбнулся безжалостной улыбкой и протянул свою огромную руку. Они были на вершине горы, стоя с погребенными в снегу ногами. Ниже, по всем направлениям, Дзебу видел страны и народы мира так ясно, как будто он с высокого холма глядел вниз на крестьян на рисовых полях.

Перед ним возникли армии всадников, казавшиеся игрушечными с этой высоты, они окружали Великую Стену и бушевали в Китае; повсюду горели города и гибли войска, посланные против них. По мере того как всадники завершали покорение, они, казалось, изменялись. Их оружие и доспехи становились все более изящны; они присоединялись к сотням тысяч китайских пехотинцев, а также к специальным войскам с огнедышащими хуа пао, с великими осадными машинами и слонами. Армия завоевателей была теперь во много раз больше, чем раньше. Войска простирались до края моря. Захватив Китай, они направились к Стране Восходящего Солнца. Дзебу плакал и кричал от беспомощности, видя, как самураи терпят поражение повсюду: сначала взят Кюсю, затем Дом Провинций. Монголы жгли Хэйан Кё, убивая всех его жителей, и гнали императора к востоку, так же как Такаши и его император были однажды гонимы на запад. Последняя остановка была в Камакуре. Дзебу с сильнейшей болью наблюдал, как Танико сама стояла среди воинов замка сегуна, пуская стрелы в волны захватчиков. Когда это стало бесполезно, она повернулась и бросилась в пламя, пожирающее цитадель.

Предводитель завоевателей, Аргун Багадур, обратил свое каменное лицо к горе, где Дзебу стоял и протягивал руки, представляя приближение его триумфа. Взглянув вверх, Дзебу увидел, что великан рядом с ним был теперь его старым учителем, Кублай-ханом.

Теперь побеждённые люди Страны Восходящего Солнца начали работать на монголов. Новые города появлялись из руин старых. Строились корабли, парусники по китайскому образцу, но больше и лучше оснащенные для морского плавания. Они выходили из портов Страны Восходящего Солнца, Китая и Кореи. С хуа пао, посаженными на палубы, они могли разрушать вражеские эскадры с большого расстояния так же, как монгольские всадники уничтожали вражеские армии тучами стрел. Огромные новые суда перевозили армии Великого Хана на берега островов и джунглевых королевств на юге. Там, где горы или джунгли задерживали яростный натиск монгольской конницы, Великий Хан посылал вперед войска, которые были сведущи в других методах боя и опытны в иных типах местности. Новое поколение самураев теперь сражалось под знаменами Великого Хана, разоряя его врагов. Флотилии теперь обернулись к западным областям, атакуя и покоряя земли и народы, о которых Дзебу был только смутно наслышан.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Монах: последний зиндзя"

Книги похожие на "Монах: последний зиндзя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Ши

Роберт Ши - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Ши - Монах: последний зиндзя"

Отзывы читателей о книге "Монах: последний зиндзя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.