» » » » Леонид Вембер - Пёсья жизнь


Авторские права

Леонид Вембер - Пёсья жизнь

Здесь можно скачать бесплатно "Леонид Вембер - Пёсья жизнь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Пёсья жизнь
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пёсья жизнь"

Описание и краткое содержание "Пёсья жизнь" читать бесплатно онлайн.








— Ты уже ходил в плаванья с целью захвата судов и деревень? — Спросила Лия.

— Нет, это мой первый поход, я раньше всегда ходил с купцами, но сейчас на юге началась морская война, а с вами торговать почти не получается: как только причалишь к берегу, так потом и бегаешь по лесу, разыскиваешь жителей, что бы торговать с ними. А в гавани, типа этой, купеческие суда виргов не пускаются, дескать, чужим тут делать нечего.

— Ладно, магические способности я у тебя пока отберу, но со временем верну, если не начнешь чего-нибудь нехорошее придумывать или делать.

— Подожди. У меня есть к нему пара вопросов. — Опять вмешалась Лия. — Где находятся родственники пленных магов, что плавают на ваших судах?

— Как только я отвечу на этот вопрос, я сразу же умру. На меня наложены чары молчания.

Я быстренька просканнировал его и не нашёл никаких чар. Видимо они были попутно уничтожены, когда мы вели магический бой.

— Отвечай! — Приказал Лео.

— База гильдии магов расположена на Двугорбом острове, и некоторые заложники находятся именно там, но большая их часть устроена в Большом проливе на одном из маленьких островов, окружённых рифами. До этого острова можно добраться по трём каналам, но все они очень извилисты и без опытного лоцмана непреодолимы.

— Сколько всего магов захвачено в плен с семьями?

— Около десяти. Очень трудно захватить чужого мага, да ещё и заставить на себя работать.

— А почему такое количество ваших мужчин идёт в морские разбойники?

— Да просто чтобы не умереть с голоду. Земли у нас урожаи дают очень маленькие, стада овец и оленей не велики, да и не может их быть больше на тех пастбищах, что остались в наличии, про торговлю я уже говорил, вот и приходится отбирать, чтобы семьи не голодали.

— Твой приятель уже много ходил в военные походы?

— Нет, мы с ним до прошлого года охраняли торговые караваны, а в этом году не смогли наняться, нет практически больше торговых виргов.

— Плохо дело. Есть ли, по-твоему, выход из создавшегося положения? — Спросил Лео. — Может быть, стоит просто перебить всех ваших бандитов?

— Тогда оставшиеся дома женщины и дети просто умрут зимой от голода и все вирги на этом закончатся. Мне бы этого не хотелось, господин. Лучше бы попробовать переселить виргов на какие-нибудь другие земли.

— Да кто же согласиться поселить рядом с собой насильников и убийц? Ты хоть видел, что творят твои соплеменники в прибрежных деревнях или на захваченных судах?

— Видел, господин… Да, я не знаю, чего делать.

— А что у вас делают с теми пленниками, кому повезло выжить при захвате?

— Раньше большинство из них продавалось на Чёрный континент и на южные острова. Сейчас они привозятся на наши острова и мужчины работают до зимы, потом их обычно убивают, а женщины, пока молоды, живут и рожают детей, потом их тоже убивают.

— Как ты представляешь свою дальнейшую судьбу? — Поинтересовалась Лия.

— Сейчас, после допроса вы меня, конечно же, убьёте. На каторгу вы меня не отправите, в тюрьму не посадите, а кого-нибудь из моих родных у вас в заложниках нет. Так что я совершенно бесполезен для вас. Кроме того, вам всё время придётся тратить силы на слежение за мной. Нет, держать мага в плену не выгодно.

— Пойдёмте, поговорим без свидетелей. — На собачьем языке тихо сказал я Лео.

— Пошли-ка в трактир. — Распорядился Лео.

Когда мы зашли в самый чистый из портовых трактиров, Лео потребовал отдельную комнату и еду для всех. Я с допрашиваемым виргом отошёл в угол комнаты.

— Смотри мне в глаза! Пристально смотри мне в глаза! — Потребовал я от допрашиваемого собеседника, применяя магический гипноз. — Ты сейчас скажешь мне имя твоего товарища, настоящее имя, настоящее имя.

— Да, господин его имя… — Он назвал его почему-то шёпотом. — Только не говори ему, что я назвал его тебе, как только он узнает, что его имя известно постороннему, он тут же умрёт.

— Почему он должен тут же умереть? — Поинтересовался я, хотя уже понял.

— На нас с ним заклятие нашего мастера гильдии. Мы должны сразу же умереть, если наше имя станет известно врагу, чтобы не стать его оружием.

— Ясно, хорошо, не скажу. Теперь, тебе хочется спать, ты совсем засыпаешь, ложись спать.

Погрузив мужика в сон, я занялся исследованием его магической ауры. Картина была смазана нашим заклятием, лишающим магических способностей на определённый срок. Осторожно раздвинув её, на самой глубине я обнаружил намертво въёвшееся заклятие, запрещающее говорить некоторые секретные сведения, попав в плен. Снять это заклятие совершенно не представлялось возможным. Наложено оно было ещё в детстве и за прошедшие годы стало неотъемлемой частью личности. Пришлось поломать голову, после некоторых проб, я понял, что сумею немного видоизменить заклятие в нужную мне сторону. Ещё полчаса тончайшей ювелирной работы и заклятие будет относить всех псов и их Друзей к своим. Отхожу от клиента и, съев кусок холодного мяса, берусь за второго. Наши меня ни о чём не спрашивают, видимо поняли, что я занят серьёзной работой. Погрузив мужика в сон, я за десять минут проделываю с ним ту же операцию. Со вторым работать легче, так как все ошибки совершены на первом, а, во-вторых, я знаю его имя. Закончив, объясняю Лео и девчатам что я делал и для чего. Разбудив второго, узнаю у него имя первого мага и начинаю, опираясь на имена, создавать заклинания, превращающие этих мужиков в моих невольных рабов. Противно до невозможности, но что делать?

Наложив на них заклинания и хорошенько замаскировав их, чтобы старшие начальники не нашли, я предложил нашим придумать им легенду, как они попали в плен и как сумели из него удрать. Рассмотрев целую кучу разных вариантов, мы решили не рисковать. По легенде, мы их отпустили для передачи сообщения своим соплеменникам от нас. На обоих в открытую накладывается несколько заклинаний, которые не позволяют им проявлять какую-либо агрессию к жителям нашей страны. Заклятие сильное, но, хорошенько потрудившись, их гильдия сумеет освободить от них мужиков. После этого искать намного более тщательно спрятанные заклинания они не будут (надеюсь на это).

Приказав обоим забыть всё, что с ними произошло, заставляем их запомнить сообщение для виргов и, сняв с них заклятия, лишающие магических способностей, отпускаем их. Приказав выдать каждому из них по осёдланной лошади, Лео вывел их на дорогу и дал указание отправляться на побережье. Там вызвать любое из судов виргов, курсирующее у побережья, и немедленно плыть на острова, что бы передать наше сообщение. Магию мы разрешили им применять только для самозащиты. Вирги уехали, а мы, хорошенько поужинав, до полуночи создавали полторы сотни амулетов ограниченной видимости.

Глава 4 Заложники.

Утром, не отдохнувшие до конца, мы, оседлав лошадей и взяв запасных, вшестером отправились в Дорби, где перекусили, закупили продукты в дорогу и около полудня выехали в портовый город Гондарт, в котором находится одна из самых крупных военно-морских баз нашей страны. Именно этой базе принадлежала флотилия, разбившая виргов, которые несколько лет назад напали на нашу деревню.

Поездка прошла спокойно. В конце первого дня мы заехали на небольшую базу бандитов, типа той, что мы уничтожили в самом начале, лишь для того, чтобы убедиться, что обитатели покинули её три дня назад. Немножко поработав с магией, мы выяснили, что они разбежались и решили «завязать» и не рисковать больше жизнью и здоровьем. Старшим у них стал тот самый не найденный стражник. На свою беду, он оставил несколько очень удобных для магической порчи следов. Обдумав положение, мы с Лео решили, что надо довести дело до конца. Стражника ждал довольно неприятный конец. Остальных мы, припугнув смертью временного предводителя и огненными письменами, возникшими над его трупом (надеюсь, там хоть один умел читать), пока простили. Ещё через три дня мы прибыли в Гондарт.

Сразу чувствовался полувоенный город. Большое количество стражников, военных, высоченные крепостные стены и патрули. При въезде в Юго-Западные ворота нас внимательно рассмотрели, задали вопросы о том кто мы такие, куда и зачем направляемся. В наряде, стоящем у ворот, находился штатный маг, должный отмечать приехавших в город магов и допрашивать их о цели визита. Маг был очень слабенький, не выше первого уровня, если не стажёр. Правда, он управлял комплектом магических артефактов, созданных магами второго и даже третьего уровня. Маг вообще ничего не заметил, а артефакты я тихонечко ослепил на время, необходимое нам для проезда ворот.

В городе мы без промедления поехали к коменданту порта, являющегося формально военным, а по сути единоличным главой города. Вот к нему попасть было существенно труднее, чем к наместнику. Надменные часовые у входа в штаб, снисходительно самоуверенный начальник дежурной смены, какой-то заместитель по хозяйственным делам, пытающийся выдать себя за коменданта, всё это занимало кучу времени. Кончилось всё это тем, что, разъярённый преградами, Лео просто пошёл к коменданту, усыпляя по дороге всех встречных и поперечных. Таким вот образом мы и вошли в кабинет коменданта. Лео в запарке чуть и его не усыпил. Комендант оказался крепким пятидесятилетним мужиком с седыми волосами и прекрасной военной выправкой. Умные светлые глаза его пристально оглядели нас всех по очереди. Несмотря на то, что в кабинет его мы ворвались, миновав всех его часовых и адъютантов, испуган он не был. Внимательно осмотрев всех нас, он поднялся со своего места, вышел к нам навстречу и вежливо поздоровался с нами. С Лео он поздоровался как со старшим, с Лией как с равной, а сопровождавшим нас магам просто снисходительно кивнул. Ещё раз, внимательно осмотрев нас, он подошёл к псовой лежанке, снял с неё защитный чехол и, пододвинув её к столу, произнёс:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пёсья жизнь"

Книги похожие на "Пёсья жизнь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Леонид Вембер

Леонид Вембер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Леонид Вембер - Пёсья жизнь"

Отзывы читателей о книге "Пёсья жизнь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.