» » » » Лев Славин - Арденнские страсти


Авторские права

Лев Славин - Арденнские страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Лев Славин - Арденнские страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: О войне, издательство Художественная литература, год 1981. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лев Славин - Арденнские страсти
Рейтинг:
Название:
Арденнские страсти
Автор:
Издательство:
Художественная литература
Жанр:
Год:
1981
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Арденнские страсти"

Описание и краткое содержание "Арденнские страсти" читать бесплатно онлайн.



Роман «Арденнские страсти» посвящен событиям второй мировой войны – поражению немецко-фашистских войск в Арденнах в декабре 1944-го – январе 1945-го года.

Юрий Домбровский в свое время писал об этом романе: "Наша последняя встреча со Львом Исаевичем – это "Арденнские страсти"... Нет, старый мастер не стал иным, его талант не потускнел. Это – жестокая, великолепная и грозная вещь. Это, как "По ком звонит колокол". Ее грозный набат сейчас звучит громче, чем когда-либо. О ней еще пока рано писать – она только что вышла, ее надо читать. Читайте, пожалуйста, и помните, в какое время и в каком году мы живем. Я благодарен Льву Исаевичу за то, что он мне дал испытать скорбную радость познания."






Он почувствовал, что кто-то стал рядом. Ах, это все тот же очкарик!

– Тебя зовут, кажется, Коллинз?

– Зовите меня просто Майкл.

– Славно здесь, правда, Майкл?

– Как сказать…

– Ну и придира ты! Чего тебе тут недостает?

– Звезд.

– Звезд? Так ведь звезды – это бомбежки. Благословляй это низкое небо, этот туман. Ты студент?

– Да… А вы?

– Я музыкант.

Майкл посмотрел на Осборна с некоторым недоверием.

– Я первый раз в горах, – сказал Майкл. – И не предполагал, что здесь так спокойно и даже торжественно. Какой красивый мост! Он как будто летит над пропастью, правда? А эти горы похожи на хорал. Беззвучный хорал.

Сравнение понравилось Осборну. И даже польстило ему. Без сомнения, сказано во внимание к тому, что он музыкант. И совсем парню незачем знать, что он пиликает на контрабасе в кафешке на окраине Нью-Орлеана,

Вдруг Майкл схватил его за руку.

– Смотрите! Что это? Землетрясение?

Осборн засмеялся:

– Какой ты нервный! Это туман зашатался. Ветер!

Ты давно в армии?

– Три месяца.

Осборн сочувственно посмотрел на Майкла – тощий, сутулый, с ненормально расширенными глазами, с узкими женственными запястьями рук.

– И как только тебя подмели в армию! Да еще в Европу, на фронт!

– Я настоял. Меня освобождали из-за глаз. Но я добился.

– Ну? Разинул рот на красивенькие плакаты, которые выпускают для дурачков? Или нарвался на патриотическую бабу из Дамского комитета жен ветеранов? Среди них есть такие мастерицы охмурять, могут уговорить пастора пойти в мусорщики.

– Никто меня не уговаривал. Я ненавижу насилие. Фашизм – это религия насилия. Я хочу собственноручно свернуть шею фашизму! – И добавил смущенно, словно устыдившись своего возбужденного тона: – Или принять в этом участие.

– Филолог?

– Нет, математик.

– Так тебе прямая дорога в артиллерию. Подавай рапорт о перечислении. Все-таки у них там легче, чище, чем в нашей мусорной пехоте.

– Но артиллеристы дальше от противника. Можно провоевать в артиллерии всю войну и не увидеть ни одного живого немца. А я хочу сшибиться с ними грудь с грудью.

– Странный ты парень, Майкл. Ну иди выспись, через два часа тебе заступать на пост.

Сумерки в горах короткие. Сразу стало темно, словно кто-то повернул вселенский выключатель.

Майкл побрел в убежище, откинул полог. Оттуда на секунду вырвался свет, шмыгнул по краю обрыва, и снова стало темно. Осборн решил пойти проверить посты. Он пошарил на груди, ища подвесной фонарик. Фонарика не было, – видно, остался в мешке на койке. Он пошел к убежищу. Оттуда доносился тихий разговор. Осборн остановился послушать. Два голоса перебивали друг друга.

– Нет, ты толком скажи, зачем ты сунулся в это дерьмо?

Осборн узнал голос Дика. Другой:

– Я тебе говорил: моя религия – антифашизм.

Это, конечно, Майкл.

– Нет, ты брось завирать, не крути, давай по-честному: какого черта ты припер на войну?

– Есть такая теорема Гёделя. В математической логике. Я попробую популярно изложить тебе ее.

– Иди ты со своей логикой знаешь куда! Я не такой олух, как ты думаешь!

– Значит, так. Есть такие неполные системы, аксиоматические, ну, бесспорные, что ли, их нельзя ни доказать, ни опровергнуть. И все же они истинные.

– Слушай, Майкл, а ты, знаешь, малость косолапый. У тебя носки внутрь.

– Приходится прибегать к элементам, взятым извне, за пределами данной системы.

– А знаешь, почему ты так ходишь?

– Или просто верить в данную систему аксиоматически, не подпирая ее конструкцией аргументов. То, что я пошел на войну, одним может показаться глупым, а другим – святым делом. Ни обосновать, ни разбить этого нельзя. И все же не подлежит сомнению, что я прав, что пошел на войну.

– Объясню тебе, парень: у тебя задница не на месте, она у тебя подвешена слишком низко, будь я проклят!

Осборн не удержался от смеха. Он вошел в убежище. Дик разлегся на койке, а Майкл сидел рядом на корточках, долговязый ангел, и вместо крыльев помахивал длинными руками в слишком коротких рукавах. Осборн принялся шарить в своем мешке.

– Ищете что-нибудь, первый лейтенант? – спросил Дик.

– Да вот не найду своего фонарика.

– Черти утащили.

– Не валяй дурака, Дик.

– Нет, честное слово! Конечно, это делают бесенята Взрослый, уважающий себя черт никогда не опустится до кражи мелких вещей.

Майкл смотрел на Дика с восхищением. Осборн улыбнулся. Хорошо, что в их команде есть такой разбитной малый. Это несколько скрасит дозорную тягомотину.

Так и не найдя фонарика, Осборн прилег на минутку, как он сказал себе, но незаметно для себя заснул крепчайшим сном.

Незадолго до рассвета Осборн вскочил: грохотали пушки. Он напялил каску и выбежал из убежища. Вслед за ним выбежал Майкл. Дул сильный пронзительный ветер. Спросонья Осборн забыл, что на дворе зима. Небо посветлело, мутно-серый свет стоял над горами. То, что Осборн увидел, так потрясло его, что он перестал чувствовать холод. Внизу по дороге к мосту ползли танки. Они были закрашены белой краской. Но в свете прожектора, который сержант засветил на крыше убежища, проглядывали белые кресты на их броне. В ту же минуту выстрел разбил прожектор.

Осборн нырнул в убежище, накинул шинель и схватил гаранд, самозарядную винтовку, с которой он не расставался.

– Надо подорвать мост! – крикнул он.

Но тут же понял, что уже не успеть.

– Наши идут! – радостно вскричал сержант.

Обгоняя танки, по мосту двигался «джип», набитый ребятами в американской форме. Сержант побежал вниз, к ним навстречу.

Из «джипа» выскочили двое и подошли к часовому. Это был негр. И тут Осборн с ужасом увидел, как один из прибывших американцев выстрелил негру в голову. Сержант остановился, не добежав до моста. Тотчас раздалась пулеметная очередь из «джипа». Сержант, вертясь, упал в пропасть.

– Что это? Измена? – крикнул Майкл.

– Скорей к телефону, надо предупредить.

Они вбежали в убежище. Осборн схватил телефонную трубку. Она была безжизненна. По-видимому, провод был перебит.

– Ну-ка давай отсюда быстро! – сказал Осборн. – Через несколько минут они будут здесь.

– Куда?

– В лес. А там посмотрим.

Они побежали в сторону от дороги. Танки грохотали уже совсем близко. Проваливаясь в снег, Осборн и Майкл забежали в глубокую лесистую расщелину.

– А, черт! – простонал Осборн.

– Вы ранены?

– У меня, видимо, открылась рана на ноге. И я оставил там, в убежище, свой дневник.

– Я пойду за ним.

– Не смей! Черт с ним!

– Я перевяжу вам рану.

Майкл достал из нагрудного кармана индивидуальный пакет и прислушался.

– Вы слышите? Английская речь!

– Тише! Это диверсанты.

Осборн обнажил ногу. Его тряс озноб. А нога горела. Майкл забинтовал рану.

Вскоре голоса утихли, звуки моторов стали удаляться.

– Я выгляну, – сказал Майкл.

– Подожди.

Но Майкл, полусогнувшись, вышел из расщелины. Оставшись один, Осборн подумал: «Мальчишку подобьют». Он с трудом поднялся, чтобы пойти за Майклом, и скверно выругался, проклиная его. В это время тот вернулся.

– Они убрались, – сказал он.

– В какую сторону?

Майкл махнул рукой на запад.

– Боюсь спрашивать: как наши?

– Я никого не видел. Или убежали, или…

Он не докончил. Потом:

– Снизу идут танки. Много танков с пехотой на броне.

– Так… Все прокакали наши мудрецы…

– Я пойду.

– Куда?

– За вашим дневником.

– Сумасшедший!

– И за своей винтовкой. Не бойтесь. Я успею до их прихода.

И снова исчез.

Боль в ноге с такой силой пронзила Осборна, что он лишился сознания. Не совсем, наверно, потому что почувствовал, что ему суют в рот что-то холодное, зубы лязгнули о стекло, потом обжигающая жидкость пролилась в горло и глубже. Он открыл глаза.

– Улизнул из-под самого их носа, – сказал Майкл. – Они там все перевернули, почему-то пожгли, забрали наши винтовки… – Он опустил голову и прошептал: – Я видел труп Дика…

Грохот танков не прекращался.

– Очевидно, только мы двое уцелели, – сказал Осборн.

– Надо бы его похоронить…

Осборн пожал плечами и тут же застонал от боли в ноге.

– Вот ваш дневник, – сказал Майкл. Он протянул полуобожженную тетрадь. – Она тлела, я потушил ее снегом.

– Да ну его! Стоило из-за него рисковать.

– Стоило, – сказал Майкл. – Дневник – это самое драгоценное. Это летопись души.

– Слушай, ты не мог бы говорить не так красиво?

Майкл подумал. Потом сказал со вздохом:

– Нет, наверно, не мог бы.

Несмотря на тяжесть их положения, может быть даже безнадежность, Осборн усмехнулся – с такой наивной серьезностью это было сказано.

– Подождем, пока они уберутся, – сказал он.

– А потом?

– Попробуем пробраться к своим.

Они притаились в глубокой ложбинке, лежали на животах в снегу щека к щеке. Лежали долго. Танки шли и шли, и бронетранспортеры, набитые солдатами, и грузовики с понтонами, и бензовозы, и санитарные машины.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Арденнские страсти"

Книги похожие на "Арденнские страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лев Славин

Лев Славин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лев Славин - Арденнские страсти"

Отзывы читателей о книге "Арденнские страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.