Дей Кин - Погоня за убийцей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Погоня за убийцей"
Описание и краткое содержание "Погоня за убийцей" читать бесплатно онлайн.
– Слишком старалась, – сказал я. – И перестаралась.
– Разве твоя новая жена тебе не понравилась?
– Не до такой степени, чтобы погубить жизнь невинного человека.
– Значит, ты знал? – вырвалось у нее.
– Сначала нет, – сознался я. – Я думал, ты меня действительно любишь. Но потом у Салли... Тут уж я сумел кое в чем разобраться.
– Каким образом?
– Ты переиграла, Бет. Слишком уж старалась, чтобы я клюнул.
Бет пожала плечами.
– Дай мне сигарету, Мэтт.
Тот исполнил ее просьбу.
– А теперь что?
– Поднимай якорь.
– А Чарли и мистер Клифтон?
– О них мы позаботимся, когда будем в море.
– Хорошо, – Хэлли сунул пистолет за пояс, обернулся и застыл, когда увидел идущего ему навстречу с мостика Кена Джилли с тяжелым пистолетом в руке.
– Куда направляемся?
Но он сказал это не Хэлли. Он сказал это Бет. Услышав звук его голоса, она повернулась медленно, словно не веря. А потом пронзительно закричала. За одним криком следовал другой, и каждый последующий был громче предыдущего.
21
Перестав кричать, она едва сумела выдавить:
– Ты же в аэропорту Тампа! Ты ждешь меня там! Ты должен быть там!
Кен спрыгнул на кокпит.
– Потаскуха! – рявкнул он. – Проклятая потаскуха! – Он так же, как и она, тяжело дышал. – Лживая сука! Втянула меня в дело, а теперь хочешь смыться и бросить меня на произвол судьбы?
Хэлли перемахнул через борт в воду, но Кен этого, казалось, не заметил. Не знал он, видимо, и того, что мы с Клифтоном стояли у самых поручней кокпита. Он видел сейчас только Бет. Так должен был выглядеть человек, который прошел через адский огонь.
– Ты сказала мне: "Я люблю тебя, Кен. И если ты это сделаешь, мы будем богаты". Так было четыре года назад. И я, дурак, послушался тебя. Спал в кровати лучшего друга, помог тебе сопроводить его в тюрьму, потому что ты боялась его разоблачения, боялась, что он поймет, что никакого сеньора Пезо не существует в природе.
– Прошу тебя, Кен, – умоляюще прошептала Бет.
Он ударил ее по лицу.
– Нет! Все кончено! – Он, кажется, все-таки знал, что мы стояли на кокпите. – Теперь мне все равно, что слышат Чарли и Клифтон. Они имеют право все знать. Завтра утром все будут знать об этом. Ты никуда не уедешь, и я никогда и никуда не уеду. Игра закончена.
Бет попыталась отвлечь его.
– Но как ты попал на борт?
– А я был здесь, когда вы только приехали. В передней каюте. Едва ты позвонила мне и назначила встречу в аэропорту, я по твоему тону понял, что ты привлечешь к этому делу Мэтта, а меня оставишь с носом, как козла отпущения.
Бет хотела возразить, но Кен резко ее перебил:
– Я знаю, я все слышал. Если бы ты смогла заставить Чарли убить Клифтона, то, считаешь, смогла бы выпутаться из всего и даже остаться жить в Пальмето-Сити?
– Мы бы могли выпутаться, – сухо уточнила Бет.
Кен покачал головой.
– Нет, ты никогда меня не ценила. Я был только послушным инструментом. Марионеткой, которую ты оплачивала своим телом. И я как дурак радовался этому. Радовался, потому что любил тебя. Потому что всегда любил. – Кен коротко посмотрел на меня. – Что она тебе сказала, Чарли? Я имею в виду наши с ней отношения.
– Ну, что... что ты вскоре после моего отъезда начал жить вместе с ней. Что ты вынудил ее на это. Грозился убить ее, когда она хотела порвать с тобой.
И Кен заплакал. Беззвучно содрогался от душивших его рыданий. Видеть плачущего мужчину – вещь неприятная.
– Так приблизительно я и думал, – сказал он. – Но все иначе. Началось это задолго до того, как ты сел за решетку. И звонил тебе я. – Он говорил теперь голосом, который стоял в моих ушах четыре года, пока я лежал в своей камере, уставившись в темноту.
"Говорит сеньор Пезо, капитан Уайт. Как вы смотрите на то, чтобы заработать две тысячи долларов?" Я не выдержал и бросил:
– Подлец!
– Так оно и есть! – кивнул Кен. – Но я был всего лишь телефонным голосом вплоть до последнего раза.
– Когда?
Кен вытер себе толстые щеки.
– В последнюю пятницу в Дед-Менс-Бей.
– Это был ты?
Он кивнул.
– Да. Я хотел убить и тебя, но подумал, что ты мертв.
– А зачем?
– Потому что я уже тогда знал, что мы прогорели, и время работало против нас. – Его одутловатое лицо было похоже на трагическую маску. – И Бет начала меня выкачивать. Я поручил Мэтту найти Цо в его последнюю поездку в Гавану и передать ей деньги, чтобы она могла заехать за тобой. Я подыскал и судно, которое возьмет вас на борт и доставит на Кубу. История с деньгами была идеей Бет. Она считала, что счет на банковской книжке пойдет только на пользу делу. Потом я узнал, что на счету действительно лежала такая сумма. Узнал и о том, что она тебе написала и послала деньги на поездку сюда.
– А если бы я не приехал в Пальмето-Сити?
– Она хотела встретиться с тобой в Гаване и отвлечь тебя от Цо, по крайней мере до того, пока не вернет свои сорок восемь тысяч. Они были ее обеспечением. О, Бет умна, она продумала все. И уберегла себя от всего, только меня проглядела. А я поехал в Дед-Менс-Бей и сделал так, чтобы ты не мог вернуться. Но тем не менее ты появился. И в какой-то степени я даже рад, что все так кончилось.
Бет придвинулась к нему.
– Не надо, Кен. У нас еще есть шанс.
Он покачал головой.
– Нет. Все позади.
Она прижалась к нему.
– Не говори так.
Свободной рукой Кен отодвинул от себя Бет.
– Нет. Мы пропустили свой поезд. В тот момент, когда ты легла в кровать с Чарли, чтобы узнать, насколько он в курсе дел, и чтобы держать его как запасной козырь... Использовать в игре против меня. Но ты допустила ошибку, послав его на остров. Ты забыла, что у нас не было времени убрать оттуда "нелегальных". Они чуть было не убили Чарли. Мэтт увез их в последнюю минуту.
Он снова посмотрел на меня.
– А ты прятался в болоте, Чарли?
– Да.
– Я это знал. И хотел убить тебя. Хотел застрелить тебя.
– А теперь?
Кен долгим взглядом посмотрел на меня.
– Я и так причинил тебе много зла, старый бродяга.
Я ничего не ответил. Что я мог сказать? Кроме того, у него было оружие, а у меня только кулаки.
Кен продолжал:
– А потом сегодня ночью у Салли...
Бет испуганно посмотрела на него.
– Откуда ты знаешь?
Кен тупо посмотрел на нее.
– Как узнают, что происходит на побережье? Ты встретилась с Чарли в седьмом номере и оставалась там около часа. Зная тебя, я понял, что там произошло. Ты ему заплатишь авансом за то, что он должен будет сделать для тебя. Кое-что, рожденное в твоей голове.
Бет отшатнулась от него.
– Нет, нет! И не смотри на меня так, Кен!
– А как же я должен смотреть на тебя?
Бет провела языком по засохшим губам.
– Я хотела бы уйти отсюда. Мы поедем все вместе. – Она подвига чемоданчик. – Посмотри, у меня здесь все деньги.
Кен выбил у нее чемоданчик из руки.
– Ты же отлично знаешь, что я никогда не интересовался финансовой стороной. Я хотел только тебя.
Бет попыталась его успокоить.
– Но ведь я не возражаю, Кен. Мы уедем вместе с тобой.
– Куда?
– Куда скажешь.
– На чем?
– На этом судне.
– Я не моряк. И ты тоже.
– Тогда на самолете. Поедем в аэропорт Тампа.
Кен показал на воду.
– И как мы туда попадем?
Глаза Бет проследили за его движением, и ее лицо исказилось, словно ее что-то душило. Вдоль всего побережья искрились красные и зеленые сигнальные огни.
Силуэт первого судна береговой охраны уже был виден в лунном свете.
– Эй, на корабле! – раздался голос молодого лейтенанта.
Бет бросилась на меня.
– Это твоя работа! Ты с самого начала играл в двойную игру! Поэтому и шептался с Френчи! Ты сказал ему, чтобы он предупредил береговую охрану?
– Я, – подтвердил я.
Она взмахнула своими длинными светлыми волосами.
– Я не дам им арестовать себя. Никогда. – Потом она обнаружила маленький пистолет в своей руке и посмотрела на меня.
– Полный вперед! И побыстрее!
Я покачал головой.
– Не могу.
– Почему?
– Судно же на якоре! Ты что, не понимаешь? Мэтт только собирался поднять его, когда на сцене появился Кен.
Опять прозвучал голос молодого лейтенанта, на этот раз более резко:
– Эй, кто там на борту?
Ему ответил Клифтон:
– Клифтон, лейтенант! – крикнул он. – И было бы очень хорошо, если бы вы поднялись к нам на борт. Мы находимся в очень щекотливом положении...
Бет разрядила в Клифтона всю обойму.
Пули ударили в металлический борт. А Бет завыла – так, что разрывалось сердце. Она помчалась на корму, продолжая кричать:
– Я не дамся им! Не дамся!
– Можешь не пытаться, Бет, – спокойно сказал Кен. – Все равно ничего не выйдет.
Она не обратила внимания на его слова, хотела прыгнуть за борт и чертыхнулась, потому что ее платье зацепилось. Вслед за треском рвущегося платья последовал всплеск. Потом она полезла в камыши и заковыляла к берегу. Прожектор катера береговой охраны ярко осветил ее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Погоня за убийцей"
Книги похожие на "Погоня за убийцей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дей Кин - Погоня за убийцей"
Отзывы читателей о книге "Погоня за убийцей", комментарии и мнения людей о произведении.