Дей Кин - Погоня за убийцей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Погоня за убийцей"
Описание и краткое содержание "Погоня за убийцей" читать бесплатно онлайн.
Он закурил третью сигарету, и его голубые глаза испытующе скользнули по моему лицу.
– Я знаю, каково тебе сейчас. Я тоже вспыльчивый. Поэтому и сижу здесь. Но ты не будешь таким, Чарли.
Одна мысль о сеньоре Пезо сковала мне горло.
– Что же я должен делать?
– Ты чертовски хорошо знаешь, что я имею в виду. Но если ты прикончишь своего бывшего партнера, потому что он засадил тебя в тюрьму, то ты опять попадешь сюда. – Шведе провел рукой по стене камеры смертников. – Поможешь акционерам Флоридского Электрического общества повысить свои дивиденды.
Я стер левой рукой капельки пота с правой. Шведе курил.
– Словно на войне, ты купаешься в крови, и человеческая жизнь ничего не значит. Но тысячи жизней – это ведь другое дело, правильно?
Я согласился.
Шведе соскользнул с письменного стола и стал расхаживать взад и вперед.
– Вот то-то и оно. Мы здесь, на Заливе, видели нечто подобное, когда тебя уже не было. Мы называли это красным приливом. Рыбы умирали миллионами на побережье, и на песчаных отмелях от Апалач-Бей до Кен-Сейбла их трупы воняли так, что можно было унюхать за десяток миль. И каждый клялся, что море теперь никогда уже не будет таким, как прежде.
– Я слышал об этом.
– И тем не менее все вернулось на круги своя, – глаза Шведе были удивительно синими и ясными. – Вода снова стала чистой, и крабы вернулись. Рыбы опять стали метать икру. Может быть, и не так интенсивно, как раньше, но мать-природа все равно все восстанавливает.
Чувствуя опять комок в горле, я спросил:
– А что здесь общего со мной?
– Ты опять вышел на чистую воду, Чарли. Если будешь умно вести себя, там и останешься. Отыщи себе работу рыболова с участием в прибылях или, если не выйдет, работай с туристами. А когда сможешь что-то предложить, возвращайся к жене. Упади на колени, если надо, и проси вернуться.
Я сказал:
– Похоже на добрый совет, Шведе.
Он долго смотрел на меня, потом отбросил окурок сигареты.
– Но ты ему не последуешь ни на йоту, парень, А ведь речь идет о твоей голове.
Надзиратель открыл дверь.
– Время вышло.
– Жаль, – заметил Шведе. Он направился к двери, даже не сделав попытки пожать мне руку. В дверях обернулся и сказал:
– Не буду говорить "до свидания". Пока ты придерживаешься таких мыслей, это все равно, что прощание. Постараюсь приготовить тебе бутылку и брюнетку, Чарли. – Улыбка его была вымученной. – Но боюсь, что виски будет горячей девочкой.
2
Вместе с надзирателем я опять прошел через двор. В административном корпусе он опять показал мне на наружную дверь.
– О'кей, теперь вы свободны, Уайт.
Я кивнул.
– Спасибо.
Он ушел, а я остался в вестибюле, впервые за четыре года без присмотра. Я стоял и смотрел на выход. Боялся спуститься по ступенькам. Ждет меня Бет или нет?
Она знала, что меня выпускают. Патер Рейли написал ей об этом. И что же дальше?
В вестибюле стоял автомат с сигаретами. Моя рука дрожала так сильно, что я едва мог сунуть в щель четверть доллара, чтобы получить пачку "Кэмел". А что мне предпринять по поводу сеньора Пезо?
Сеньор Пезо! Имя звучало как шутка.
Я прислонился к стене. Ждал, пока руки перестанут дрожать. Думай о Бет, думал о Цо. И о мистическом сеньоре Пезо. Жилки на висках забили тревогу. Ведь это его голос звучал по телефону, начавшему всю эту драму. Не будь этого человека, которого я никогда не видел, не было бы и четырех лет тюрьмы.
Я бы сейчас еще плавал на "Бет-И". И это он принес мне четыре года тюрьмы, лишил судна и, что гораздо важнее, – жены.
А теперь Шведе требовал от меня, чтобы я вычеркнул его из памяти.
По вестибюлю проходил один из тюремных служащих. Увидев меня, он сказал:
– Кажется, вы нас сегодня покидаете?
– Верно, – ответил я.
– Чего же вы еще ждете?
Что ответить этому человеку? Что мне страшно пройти через двери?
– Жду жену, – солгал я.
Он тихо присвистнул.
– Господи, как бы я хотел ждать свою жену. – И пошел дальше.
Я сделал несколько шагов мимо ниши с кушеткой для посетителей и стенными зеркалами с полированными краями, похожими на то, какое хотела иметь Бет для нашей гостиной в старом доме на острове.
Я остановился и посмотрел в зеркало. Четыре года тюрьмы меня не изменили. Я по-прежнему был веснушчатым рыбаком с огненно-красными волосами, с весом приблизительно девяносто килограммов и двумя унциями мозгов.
"Говорит сеньор Пезо. Капитан Уайт, как вы относитесь к тому, чтобы заработать две тысячи долларов?"
Так было в первый раз, по телефону. Голос с легким акцентом Ибор-Сити. Это было как раз в те времена, когда я поотстал с платежами за мое новое судно, а Бет лежала больная. В связи с выкидышем.
Как я отнесусь к тому, чтобы заработать две тысячи долларов? Ведь этого надо поймать десять тонн рыбы. А мне предложили другое, выйти на восемьдесят миль в Залив и взять с собой несколько маленьких водонепроницаемых пакетиков. Я не знал ничего, кроме того, что, когда я взглянул на пакетики, их уже не было, а вместо них были обещанные сеньором Пезо две тысячи долларов. Дело было грязным, и я быстро понял это. Бет проплакала всю ночь, когда я рассказал ей. Но для меня это были большие деньги – деньги, которые я давно хотел иметь, чтобы привести дом в порядок, жить как туристы и покупать Бет красивые вещи.
Потом была поездка в Веракрус, затем в Пинар-дель-Рио. К этому времени судно было оплачено. Далее последовала поездка в Гавану, где я встретил Цо. После этого я так глубоко увяз, что трудно было выбраться. Ездил туда, куда мне говорили, встречался с тем, с кем должен был встретиться, забирал все, что должен был забрать, и привозил все это в Пальмето-Сити.
Поездки оканчивались благополучно, в деле не случалось никаких срывов. Я все больше времени проводил с Цо, заглушая свою совесть. Не делал только одного: не провозил контрабандой людей. И, предприняв одну неудачную попытку, сеньор Пезо больше не возвращался к этой теме.
Дело было верное. Парни из береговой охраны хорошо знали меня, более старые и старшие чиновники знавали моего отца. У меня не было никаких сложностей с бумагами. Никто меня не задерживал – вплоть до последнего раза.
В той поездке я должен был принять швейцарские часы и французские духи общей стоимостью в сорок тысяч долларов.
С сеньором Пезо я так и не познакомился лично. Указания получал по телефону, а деньги наличными по почтовым переводам.
Но, когда на моем судне впервые появилась береговая охрана, он бросил меня на произвол судьбы.
"Для кого вы перевозили контрабанду, Уайт?" – спросил меня прокурор в Тампа.
Я ответил: "Для сеньора Пезо".
Судья чуть не лопнул от смеха, присудил мне денежный штраф в пять тысяч долларов, конфисковал судно и отослал меня в тюрьму на четыре года. Подальше от Бет, подальше от Цо. Вот я и возненавидел сеньора Пезо.
Я бросил окурок и раздавил его каблуком. Все зависело от Бет. Если Бет меня ждет, я последую совету Шведе и начну жизнь сначала.
Если нет, то плевал я на все. Никто не сможет безнаказанно заставить Чарли Уайта отбывать срок. Я выясню, кто он такой, сеньор Пезо, и убью его, даже в том случае, если мне придется разделить участь Шведе.
Я шел под теми же лучами солнца, которые светили мне и во дворе тюрьмы, но теперь они казались еще более жаркими и жгучими. Я поднес руку ко лбу, прикрывая глаза.
Бет на площади не было. Спасовала. Но Цо меня ждала, осталась мне верна. Минуту я просто стоял и смотрел на нее, как она стояла, прислонившись к "джипу" канареечного цвета. Ее черные волосы блестели на солнце. Платье было летнее, белое, и ее плечи казались вылепленными из алебастра. Платье с глубоким вырезом плотно обтягивало груди. И это мне кое о чем напомнило.
Я подошел к машине и услышал голос Цо, который одновременно ласкал и ранил.
– Хэлло, дорогой! Я так рада тебя видеть!
Она подставила мне губы для поцелуя.
– Я жду тебя здесь с самого рассвета.
Ее губы прижались к моим, пальцы щекотали спину. К черту Шведе! К черту все! Держа ее в объятиях, я испытал сладостное чувство.
– Ты не должна так целовать чужих мужей, можешь не попасть в рай! Она сморщила носик:
– А кто хочет в рай?
Я снова поцеловал ее.
– Ах, ты, сатаненок!
Цо поняла, она знала, что творится у меня в душе, и взяла мое лицо в ладони.
– Сатанята в рай не попадают.
Потом она передала мне ключи от машины.
– За руль сядешь ты.
Я спросил:
– Куда поедем?
Вместо ответа она закурила сигарету и сунула ее мне в рот.
– Я сразу хочу кое-что тебе сказать, Чарли...
– Что именно?
– Тебя никто не покидал на произвол судьбы.
Я хотел было выйти из машины, но Цо остановила, положив свою ладонь на мою руку.
– Я это говорю совершенно серьезно. Сеньор – ты знаешь о ком речь – не мог позволить себе появиться на твоем процессе. Это поставило бы под угрозу все дело.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Погоня за убийцей"
Книги похожие на "Погоня за убийцей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дей Кин - Погоня за убийцей"
Отзывы читателей о книге "Погоня за убийцей", комментарии и мнения людей о произведении.