Евгения Горенко - Брат-чародей
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Брат-чародей"
Описание и краткое содержание "Брат-чародей" читать бесплатно онлайн.
— Это и есть то, что важно, — помолчал. — Остальное… мы ли приходим на перекрёстки судьбы, или нас туда приводят… это неважно. Главное — это решения, которые мы принимаем. Сами принимаем.
Гилл покраснел, по-детски улыбнулся, вскинул голову, заливисто рассмеялся… А когда Кастема присоединился к его счастливому смеху, захохотал во всё горло. На него, впрочем, тут же сердито зашикали с разных сторон, но это совсем не испортило ему нежданную радость…
Много позже, лежа в коконе одеял и разглядывая мерцающие звёзды, он вдруг вскинулся:
— Кастем, а Кастем! А ты что, вдруг решил пойти не туда, куда тебя ведут?
Но лишь тишина была ему ответом.
Наверное, чародей уже спал…
* * *Королевский чародей Кастема протянул руку и взял стоявший на столике у изголовья кровати хрустальный стакан с водой. Им всё равно не залить внутренний огонь, но хоть на мгновение придёт облегчение.
Наконец-то он дома. Он даже не стал заезжать в башню, это сырую каменную махину с крохотными окнами-бойницами. Ни одна стена не защитит его сейчас от выбравшей его напасти, но дома всё же легче.
Он выпил воду, откинулся на белоснежную подушку и провёл рукой по шёлковой поверхности одеяла. Насколько Кастема был неприхотлив в путешествиях и походных условиях, настолько он любил тёплый уют в своём доме. Собственно, дом не совсем его: он уже давно арендовал его у одного богатого горожанина, и только выросшая с годами легкомысленность не давала ему совсем выкупить его. Хотя, может, это и к лучшему…
Из-за полуприкрытой двери раздался шум чьих-то шагов. Кастема насторожился: его новая служанка владела профессионально-неслышной походкой. Значит, гости. Но кто бы к нему мог сейчас прийти? Прошло слишком мало времени после его возвращения. Впрочем, один человек способен услышать эхо его шагов в лёгком ветерке. Кастема улыбнулся — за открывающейся дверью он уже уловил знакомый силуэт Кемеши. Круглым бочоночком вкатилась она в его комнату и нарочито весело затараторила:
— Э, брат, что это ты надумал, а? С чего это ты решил болеть? Поваляться в кровати, чай, захотелось? И то дело: вечно с седла не слазишь, столько дорог исходил… Не грех и отдохнуть.
— Да уж, Кемешь. От тебя ничего не скроешь. И сам не спрячешься!
— И даже не сбежишь! — ухватилась она за его слова. — Я так редко вижу тебя, что намерена провести ближайшие дни почти безвылазно в твоём доме. Скажу чуть больше — даже рядом с твоей кроватью, если понадобится.
— А что скажет Чень! — делано испугался Кастема. — Вдруг приревнует тебя ко мне, придёт разбираться?
— Придёт, придёт. Только завтра. Сегодня я его отговорила.
— Э-э, вы это что! — всерьёз обеспокоился чародей. — Я отдохнуть хочу. Сам. Один.
— Угу. Ты и будешь отдыхать. Больше скажу: ты будешь и лечиться. Ты забыл, что до того, как войти в Круг, я была лекарем?
— Ты хочешь сказать — училась на лекаря? — ехидно уточнил Кастема.
— Не надо! — чародейка гордо вскинула голову. — Я успела и попрактиковаться. Недолго, правда…
— Недели три было?… - не унимался Кастема
— Отстань, надоеда!
Она взмахнула руками в отталкивающем движении и неожиданно заговорила совсем о другом.
— Взбунтовался?
Кастема взглянул в ставший жёстким прищур её глаз — и кивнул в ответ.
— Ох, и неймётся же тебе… — тяжело вздохнула она. — Но хоть есть за что?
— Слишком много знаков… И они всё ложатся в один узор, в одну мозаику…
— И это… так серьезно?
— Да.
Они оба замолчали. Потом Кастема, не глядя на друга, произнёс:
— Там готовится война.
— Опять?
— Нашему хозяину всё мало. Он уже слопал Светень и Вешкерию, а сейчас, похоже, настал черёд Местании.
— Замолчи! — испугалась чародейка. — Не говори так!
Наступила неловкая тишина. Потом Кемешь снова заговорила.
— Извини. Но я не хочу это слышать!
— Это ты меня извини. Но раз уже такое дело… Дай-ка я дам распоряжение, чтобы тебе приготовили комнату.
— Не надо, — Кемешь скромно опустила глаза, — я уже сама обо всем договорилась с твоей новой служанкой… как её, Фаюнг? Кстати, что стало с Лисси?
— Она вышла замуж и уехала с мужем в деревню.
— Да она же старше меня!
— А тебе-то кто мешает? — улыбнулся Кастема. — Или Чень не хочет?
— Да мы-то с радостью — но кто же поднимается через три ступеньки? После тебя, Кастема, только после тебя! — она засмеялась и ушла хлопотать о чём-то женском по хозяйству.
Кастема прикрыл глаза. Хотя разговор немного утомил его, но — странное дело! — сейчас он чувствовал себя намного лучше и чище. Огонь внутри поутих. Кемеши и вправду не было нужды возиться с микстурами и мазями: она способна снимать боль одним свои присутствием. "Хороший дар для чародея" — пробормотал Кастема и провалился в сон…
Когда начало смеркаться, Кемешь разбудила его.
— Сейчас не надо спать. А то, что ты ночью будешь делать? Кроме того… к тебе, кажется, скоро будут гости.
Кастема кивнул, с трудом поднялся и привёл себя в порядок. Чтобы не было видно и следа немощи.
— Есть будешь? — поинтересовалась Кемешь.
— Да. Причём много и с удовольствием.
— Тогда подожди немного. Фаюнг подаст вам всем.
Он не стал уже уточнять, кому это «всем». Тем более, что скоро само выяснилось: Кастеме и лорду Станцелю.
Мажордом пришёл в хорошем расположении духа. Он не стал слишком затягивать неизбежный церемониал светской беседы и довольно быстро перешёл к тому, зачем явился.
— Мой внук только и говорит, что о тебе и о ваших подвигах. Впрочем, вести о них дошли сюда уже давно. Мы получили твои письма. Дело, право, хоть и неприятное, но не сложное.
— Вы, кстати, не отослали моего нарочного обратно?
— Нет, как ты и просил. Его отправили служить в одну из северных провинций.
— И, наверное, в самый-самый медвежий угол?
— А иначе и нельзя: служебная этика! — мажордом казался огорчённым. — А что будет с самим виновником… э-э… неприятностей, ты не спрашиваешь?
Кастема пожал плечами.
— Лишат права занимать Королевские места. Может, вернут из его состояния часть награбленного.
— Браво! Ты прекрасно разбираешься в дворцовых интригах, — лорд Станцель с шутливым почтением склонил перед чародеем голову. — У него есть влиятельные родственники. Но его тоже отправят в ссылку. Впрочем, все будут только рады, если он вдруг уедет за пределы Рении, да и решит остаться там навсегда!…
— Благоговею перед королевской справедливостью! — во взгляде Кастемы не было видно ничего, кроме верноподданности, но старый лорд Станцель и не вздумал пойматься на этот крючок. Он нахмурился и продолжил:
— Ты поступил правильно. Но кое-кто всё же недоволен тобой.
— Эти его влиятельные родственники?
— Нет, — мажордом помолчал. — Им самим костью в горле такой член семьи — казнокрад и грабитель с большой дороги. Нас никто не слышит? — он понизил голос.
— Фаюнг, принеси ещё вина! — громко приказал чародей. Когда никто не откликнулся, он повернулся к гостю. — Она нас не слышит.
— Всё это может быть только моими домыслами, — преддверил свой рассказ мажордом присказкой, способной дать ему возможность в любой момент отказаться от своих слов. — Но мне показалось, что Ригеру был неприятен этот… инцидент.
Неприятен — пожалуй, он выбрал слишком мягкое слово. Неприятно было вспоминать сцену, которую устроил обычно невозмутимый король, понося всяких выскочек, сующих носы не в свои дела.
— Ты не думай, он полностью признал справедливость твоих действий, но сделал это, кажется, с нелёгким сердцем.
Так как Кастема молчал, он снова заговорил.
— Он высоко ценит тебя и весь Круг чародеев, но всё ж… боюсь, ему не даёт покоя то, что свою корону он получил из ваших рук.
Чародей продолжал молчать. Лорд Станцель нахмурился: он совсем не обязан рассказывать чародею об этом — или о любом другом — эпизоде с монархом. Особенно если такие важные вести принимаются от него с равнодушием. Но тут он вспомнил радостную встречу с внуком и решился всё же договорить.
— Право, я благодарен тебе, что ты взял в свою поездку Гилла. Кажется, она пошла весьма ему на пользу: он так повзрослел за эти недели! Даже невероятно! И я не хочу, чтобы у тебя были неприятности из-за опасений Ригера, что вы опять встрянете в престолонаследные дела.
О том, что тот ещё и боится потерять свою корону (кто легко дал — так же легко сможет и забрать), говорить всё же не стал.
Кастема наконец прервал своё молчание.
— Гилл хороший юноша. И многого сможет добиться.
Лорд Станцель недоумённо посмотрел на хозяина и на неожиданный поворот темы.
— Прости, если я спрошу о том, о чём не должен: ты хочешь, чтобы он пошёл по твоим стопам? И так же, как ты, стал королевским советником?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Брат-чародей"
Книги похожие на "Брат-чародей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгения Горенко - Брат-чародей"
Отзывы читателей о книге "Брат-чародей", комментарии и мнения людей о произведении.