Роберт Кемпбелл - Волшебник Хуливуда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебник Хуливуда"
Описание и краткое содержание "Волшебник Хуливуда" читать бесплатно онлайн.
Последняя часть эпопеи-тетралогии Р. Кемпбелла сводит воедино сюжетные линии предыдущих романов. Са-танистские секты в преддверии эпохи Водолея, жертвоприношения младенцев, совокупление всех со всеми, – вот что подвергается анализу писателя, – и конечно, он остается верен своим любимым героям – Айзеку Ка-наану, Боско Силверлейку и Уистлеру-Свистуну.
Первый из звонивших ночью не оставил на автоответчике сообщения.
Второй, уже с утра, оказалась Мэри Бакет. Она выражала надежду на то, что ее отвар ему помог. Но в голосе ее ему почудилось и нечто иное – как будто она что-то недоговаривала. Никаких намеков на то, что она по нему скучает, на то, что ночь секса и еще одна ночь чисто материнской заботы позволяют ей предъявить на него какие-то права, но все же надежда на то, что дело разовым пересыпом не ограничится.
Задыхающийся взволнованный голос третьего абонента Свистуну идентифицировать сначала не удалось. Лишь сильно постаравшись, он сообразил, что это миссис Маргарет – экономка и подопечная отца Мичема. Но она была явно вне себя, ее слов практически невозможно было разобрать. Свистун понял только одно: она взывает о помощи.
Но если отец Мичем попал в беду или ему угрожает какая-то опасность, то с какой стати она обращается к совершенно постороннему человеку?
Полицейские машины выстроились, как гоночные на старте ралли. Их было, мягко говоря, более чем достаточно.
В саду и за пришедшими в полную негодность стенами мексиканские прихожане отца Мичема – старухи в черных шалях, старики в хлопчатобумажных брюках и стоптанных кожаных сандалиях, детишки, притихшие из-за того, что молчат взрослые, представители подростковых банд в соответствующей экипировке (в кожаных куртках, невзирая на нынешнюю жару), беззвучно плачущие молодые женщины, хозяева бойцовых петухов, мнущие в руках соломенные шляпы, – застыли, неподвижные в своей скорби.
Даже на лице первосвященника спиритов можно было прочесть искреннее горе.
Полицейский в форме остановил Свистуна у входа.
Свистун предъявил свою лицензию и объявил, что является другом покойного.
– Друзей пускать не велено.
– Что, так плохо?
– Хуже не бывает.
– Я получил сообщение на автоответчик. Миссис Маргарет просила меня прибыть.
– Я сообщу ей о том, что вы прибыли.
– Может быть, мне все-таки можно сказать ей пару слов? Хотя бы, чтобы удостовериться, что с ней все в порядке?
– Нет, нельзя.
Свистун посмотрел поверх плеча молодого полицейского вдаль по коридору – туда, где по его представлениям должен был находиться кабинет священника. Но в коридоре было полным-полно людей в форме и в штатском, мужчин и женщин.
Из этой толпы выдрался рослый мужчина. Повернувшись, он посмотрел в ту сторону, где стоял Свистун. Частный сыщик узнал его – это был детектив Лаббок.
Увидев Свистуна, детектив шагнул к нему навстречу.
– Что ты здесь делаешь, Свистун? – еще издалека крикнул он.
– Могу задать вам тот же самый вопрос. Эта долина вроде бы вне вашей юрисдикции.
– Так сложились обстоятельства. – Лаббок медленно прошел по коридору. Говорил он с подчеркнутой невозмутимостью. – Или ты решил, что больше никто не додумается проверить номера из телефонной памяти Кенни Гоча?
– Значит, вы пошли той же дорогой, что и я?
– Ну, на твой счет мне ничего не известно. – Лаббок ухмыльнулся, обнажив акульи зубы. – Хочешь поглазеть?
– Хочу переговорить с миссис Маргарет, прежде чем мы с вами обменяемся информацией.
– Пропустите его, офицер, – распорядился Лаббок. – Под мою ответственность.
Лаббок провел Свистуна по коридору. Дойдя до конца, Свистун понял, что в своих предположениях не ошибся, – комната в самом конце была кабинетом и библиотекой, ее стены оказались заставлены книжными полками, имелся здесь небольшой камин и письменный стол в алькове. Основная деятельность сейчас кипела на полу возле письменного стола.
Когда кто-то из присутствующих поднялся с пола, Свистун увидел белые волосы Мичема и кровь на ковре.
Лаббок взял его за локоть.
– Сюда.
Свистун повернул налево и сквозь арку дверей прошел в короткий коридор. Еще один поворот налево – и они очутились в спальне, в которой не было никакой мебели, кроме узкой деревянной кровати, ночного столика, комода (верх которого был завален гребнями и другими предметами женского обихода), высокого кресла и табуретки. Имелась здесь и распялка, на которой сушили нижнее белье и легкую одежду.
Стояло здесь и разломанное кресло-качалка, слишком большое и неподходящее в этой спартанской обстановке, а в кресле сидела миссис Маргарет. На ней было черное платье с белым воротничком и манжетами и белый передник, в котором она накануне подавала им с отцом Мичемом прохладительные напитки. Глаза у нее были круглыми, рот и нос она зажимала скомканным носовым платком.
– Вам не нужен врач, миссис Маргарет? – спросил Свистун.
– Со мной все в порядке.
– А почему, интересно, ей может понадобиться врач, а, Свистун? – спросил Джексон, напарник Лаббока. Он сидел на табуретке и в упор смотрел на миссис Маргарет. Перед появлением Лаббока и Свистуна он ее, вне всякого сомнения, допрашивал.
– Ей может понадобиться успокоительное, особенно к ночи, чтобы она смогла уснуть, – сказал Свистун.
– Мы позаботимся обо всем. А это и вправду понадобится? – спросил Лаббок у миссис Маргарет.
Она покачала головой.
– Со мной все в порядке.
– Вы же не оставите ее здесь одну? – спросил Свистун.
– Миссис Эспиноза предложила мне пожить у нее, пока мне это потребуется.
Она заплакала. Она разозлилась на себя из-за этого, потому что не плакала даже на проникнутых опасностью улицах, а вот теперь утешение и покой, Дарованные ей отцом Мичемом, расслабили ее настолько, что она не смогла удержаться от слез.
Джексон встал, словно ее слезы удивили и обескуражили его, и принялся перешептываться с Лаббоком. Он делал вид, будто все происходит по намеченному им плану.
Поэтому у Свистуна появилась возможность сесть в кресло, взять миссис Маргарет за руку и забрать у нее сложенный вчетверо листок бумаги, который она ухитрилась на мгновение показать ему, выждав, пока оба детектива из полиции отвернутся.
Лаббок и Джексон попросили его на минуту выйти. Он так и поступил, опустив записку в карман.
– Гомика, умирающего от СПИДа, кто-то приканчивает своеобразным ножичком. Священнику, имя которого значится у него в памяти телефона, перерезают горло через пару дней. Это, конечно, взаимосвязано, но как именно, – об этом мы можем только догадываться, – сказал Джексон.
Они стояли втроем под лучами раскаленного солнца – Джексон, Лаббок и Свистун.
– О чем вы расспрашивали священника? – спросил Джексон.
– Я спрашивал, приходил ли к нему Кенни Гоч за советом. Спрашивал, не исповедовал ли его священник.
– И что он ответил?
– Ничего. Он соблюл тайну исповеди.
– Привилегия адвокатов, психиатров и терапевтов, – сказал Джексон.
Подобное положение вещей его явно не устраивало.
– Но, по-моему, все началось именно со священников, – заметил Свистун.
– И тем не менее. Что еще вы знаете из того, что не известно нам? – спросил Лаббок.
– А я не знаю, что именно вам не известно, – ответил Свистун.
– Тогда расскажите нам все, что знаете…
– А потом вы расскажете мне все, что знаете вы?
– … а потом мы расскажем тебе то, что, по-нашему, тебе следует знать, – подытожил Джексон.
– Шило на мыло, – ухмыльнулся Лаббок.
– Так не пойдет!
Лаббок тут же перестал ухмыляться с наигранным дружелюбием.
– Смотри, не артачься, добром это для тебя не кончится. Валяй, выкладывай, черт тебя побери. Причем, с самого начала.
Подобный поворот разговора не обескуражил Свистуна. В данной истории ему нечего было скрывать и некого выводить из игры. На секунду ему даже померещилось, будто полноценное взаимодействие с полицией может и впрямь принести положительные результаты.
Он рассказал детективам о том, как Майк Ри-альто ввалился однажды утром к «Милорду» – а произошло это два дня назад, неужели всего два дня назад и начал рассказывать о том, как умирающий от СПИДа облевал его кровью. Умирающий – Кенни Гоч, он же Гарриэт Ларю – был гомиком и работал на панели прямо за дверью «Милорда». У него был родственник, которому он рассказал, что знает имя убийцы некоей девочки, обезображенный труп которой был найден десять лет назад на одной из могильных плит Голливудского кладбища.
– Племянница Айзека Канаана, – не спросил, а уточнил и констатировал Джексон.
– Верно. Сара Канаан. Именно ее судьба не дает моему другу спать уже десять лет.
Лаббок отмахнулся, дав Свистуну понять, чтобы он переходил к сути дела. Детективы знали эту историю и сочувствовали Канаану, но не привыкли тратить время на бесплодные сожаления. Их задача состояла в другом – отомстить от имени всего общества. А в случае с Канааном, отомстить за него или хотя бы помочь отомстить ему самому.
Зацепка оказалась ничтожной, рассказал им Свистун, – смутное признание насмерть перепуганного мальчишки. Даже меньше того. Всего лишь намек на то, что Гоч знал об этом убийстве больше, чем полагалось бы знать ни в чем не повинному человеку. На такой основе трудно начать что бы то ни было – особенно если речь идет о зависшем убийстве десятилетней давности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебник Хуливуда"
Книги похожие на "Волшебник Хуливуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Кемпбелл - Волшебник Хуливуда"
Отзывы читателей о книге "Волшебник Хуливуда", комментарии и мнения людей о произведении.