Дороти Кэннелл - Вдовий клуб

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вдовий клуб"
Описание и краткое содержание "Вдовий клуб" читать бесплатно онлайн.
С Элли Хаскелл продолжают происходить загадочные и невероятные события. Как по-вашему, что делают люди, которые только что обменялись обручальными кольцами и выслушали наставления священника? Разумеется, отправляются в свадебное путешествие. Но у Элли все происходит шиворот-навыворот! О каких развлечениях может идти речь, если под боком орудует банда убийц, а на мужей в окрестностях Читтертон-Феллс напал мор? Мимо такого безобразия Элли Хаскелл пройти не в силах. А тут еще Мамуля – родительница Бена – надумала сбежать из дома, чтобы насладиться жизнью в монастыре. И Папуля на старости лет решил завести интрижку на почве маринованной селедки. Да и верные друзья Джонас с Доркас сбежали в Америку под предлогом «прошвырнуться». Словом, событий хватает, всюду надо поспеть и ничего не пропустить.
3
Яйца, сваренные без скорлупы в подкисленной (обычно вином или фруктовым уксусом) среде.
4
Леди Годива – персонаж английского фольклора. Правитель Ковентри решил наказать свою жену, леди Годиву, за попытку заступиться за горожан. Он предложил ей проехать нагой по улицам города: если горожане столь добродетельны, то они не станут подглядывать за ней.
5
У. Шекспир. «Гамлет»
6
Сара Сиддонс и ДэвидГаррик – знаменитые английские актеры конца XVIII – начала XIX века.
7
Мистер Дигби явно вспомнил знаменитый фильм «Газовый свет» по пьесе Патрика Хэмилтона с участием Ингрид Бергман, где коварный муж дьявольскими фокусами с газовым освещением доводит жену до безумия, чтобы завладеть ее состоянием.
8
Сыр фламбо – блюдо из расплавленного сыра, запитого коньяком и подожженного.
9
Английская народная баллада «Три вороны» из «Сказок Матушки Гусыни».
Еще одна песенка оттуда же, хорошо известная нашим читателям в переводе С. Маршака:
Много-много птичек запекли в пирог -
Семьдесят синичек, сорок семь сорок.
Прибежали люди в золотой чертог,
Королю на блюде принесли пирог..
10
Menage a trois (фр.) – любовь втроем.
11
Второй Ватиканский собор (1962 – 1965) – вселенский собор римско-католической церкви, созванный папой Иоанном XXII с целью духовного обновления церкви и объединения христиан различных конфессий.
12
Pary a la difference (фр.) – рагу из нескольких сортов мяса с овощами.
13
Тайник священника – тайная келья в замке местного сеньора, куда во времена преследования католиков прятали священника при нападении на замок протестантов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вдовий клуб"
Книги похожие на "Вдовий клуб" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дороти Кэннелл - Вдовий клуб"
Отзывы читателей о книге "Вдовий клуб", комментарии и мнения людей о произведении.