Джек Финней - Волшебник из Манчжурии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебник из Манчжурии"
Описание и краткое содержание "Волшебник из Манчжурии" читать бесплатно онлайн.
Чарльз Дж. Финней. Автор, фактически создавший жанр «темной фэнтези» во всей его многогранности и сложности. Первый, в чьих произведениях возникла каноническая ныне формулировка «в маленький городок пришло Зло». Только Зло у Финнея всегда носит в себе прочную и четкую мифологическую основу – и связано с глубоким знанием экзотической мистики…
– Невероятно, – от всей души удивился Волшебник. – Насколько я помню программу сегодняшнего вечера, мадам вместо этого должна бы была напоминать храм, в котором разрушили святыню из святынь, или половую тряпку, из которой выжали последний кусок влаги.
– Как видишь, нет, – снова огрызнулась королева, – и можешь быть уверен, что в этом нет ни капли твоей заслуги. Просто когда ты мне был больше всего нужен, ты взял и покинул меня. Именно когда ты мог бы оказать мне хоть какую-то практическую помощь, тебя нигде нельзя было найти.
– Я тебе был нужен? – от всей души изумился Волшебник. – Как же я мог тебе помочь?
– Ты мог помочь удержать вожака партизан! – завизжала королева. – И что же ты делаешь, когда я наконец-то нашла тебя, а это было уже слишком поздно? Конечно, ты занимаешься любимым занятием – мелким воровством, крадешь вино, чтобы наполнить им свое толстое брюхо. Вот уж действительно героический поступок! Вот уж действительно поступок, достойный того, кого Батшира из Мусрумба назвал Непогрешимым!
– Но мадам королева несправедлива к учителю, – вмешался Клешня. – За этот вечер он прошел через чудовищные испытания и преодолел их. Его крепко, как пучок ивовых прутьев, связали лихие люди из «Отряда сострадания» и бросили в вонючую арестантскую юрту, сделанную из шерсти шелудивого хромого верблюда. Ему не давали не то что есть, но даже вина. И в довершение всего, его странная хроническая болезнь, которая является главной отравой всего его существования, именно в этот момент и обрушилась на него; в отвратительной обстановке это необычное проклятье вступило в свою силу, и он начал менять свою кожу. Эта процедура всегда была очень болезненной, но в данном случае она была просто невыносимой. Более слабый человек в данном случае просто потерял бы разум от таких мук.
Но несравненный учитель сумел так повернуть ход событий, что его проклятье превратилось в его преимущество, и хотя его кожа и слезала с невыносимыми болезненными судорогами, вместе с ней слезли и веревки, которые его связывали. К нему в полной мере вернулся его голос, который он потерял в начале приступа болезни, и повелительной командой он рассеял людей из «Отряда сострадания», потому что, хотя их и нельзя назвать такими уж легковерными, они все же поверили, что это голос их командира и беспрекословно подчинились ему. Когда мадам нашла нас, мы были заняты тем, что грузили Нг Гк с единственной мыслю в голове: освободить мадам и продолжить наше путешествие.
– Меня уже не удивишь, – сказала королева, – тем, что свои высокопарные оправдания Волшебник делает через рот своего подмастерья. А вот что это за идиотская сказочка про перемену кожи?
– Никакая не идиотская, – обиделся Волшебник. – Эта болезнь периодически нападает на меня, и я стараюсь, когда могу этого избежать, не обсуждать ни с кем эту болезненную тему. Но так как мадам оскорбила мою честь и даже намекнула на мою бесполезность и трусость, я попробую объяснить этот феномен немного подробнее. С материнской стороны, у меня в роду когда-то была змея. Именно от нее я и унаследовал свойственную всем чешуйчатым созданиям, большим и малым, потребность менять кожу. Вот именно это и случается со мной время от времени; о периодичности этого события можно сказать только то, что оно происходит без какой-либо определенной периодичности. Я начинаю чувствовать это недомогание всего лишь за несколько минут перед тем, как оно начинается. Каждый раз оно случается в самое неподходящее время, хотя надо отдать должное, что сегодня это мне и помогло.
– Чертовски увлекательно, – согласилась королева, – вот только я не верю ни одному твоему слову. Хотя, кажется, ты несколько изменился. Ну-ка подойди поближе и дай мне на тебя посмотреть. Да! Кожа у тебя действительно посветлела. И ты немного похудел. И глаза у тебя заблестели ярче. И, клянусь левым большим пальцем ноги Будды, у тебя совершенно чисто под ногтями! Ты и вправду поменял шкуру! Ничем другим, кроме разве что тщательным кипячением в масле, такие изменения не объяснишь. Стой спокойно!
И она протянула руку и царапнула его ногтями по плечу, ее длинные ногти оставили на плече красный след.
– Какая мягкая эта твоя новая кожа, – промурлыкала она, – какая она эластичная, упругая и теплая. Она прямо-таки как кожа младенца, и в то же самое время зрелая и мужская.
– Оставь мою кожу в покое, – обиженно проворчал Волшебник, пятясь назад. – У мадам в глазах появился блеск, который меня определенно тревожит.
– Не надо смотреть мне в глаза, – предупредила королева все тем же мурлыкающим тоном, – ты лучше посмотри на меня, – и она положила руки на бедра и принялась извиваться всем телом, – разве во мне нет нечто такого, чего нельзя найти в других женщинах? Разве ты не видишь во мне отражения своих старых затаенных желаний?
– Нет, – покачал головой Волшебник.
И он нервно отступил еще дальше от королевы.
– Я вспомнил историю, которую когда-то рассказывал мне отец, – неуверенно вмешался Клешня. – В ней рассказывалось, как одна девушка из Бонда Порьяс увела в джунгли своего возлюбленного и приложила к его спине огонь. Она сказала, что если он закричит, то она от него откажется. Не знаю уж, насколько эта народная выдумка подходит к данной ситуации, но боюсь, что отрицательный ответ вызовет еще больше шума.
– Умолкни, маленький безмозглый болван, – закричала королева. – Кто тебя просил вмешиваться со своими россказнями? – но затем она, прищурившись, посмотрела на Волшебника: – Кто это говорил, ты или мальчишка? Я тебя уже предупреждала, что моему терпенью приходит конец, и мне надоело, что ты пытаешься разговаривать со мной посредством этого зеленого пустоголового существа. Если у тебя есть что сказать, то сделай это, как положено мужчине, и скажи прямо и громко. А если тебе нечего сказать, так сиди тихо и смирно.
И она приблизилась к нему, и ее ногти оставили новые красные следы на его коже.
Больше чародей этого вынести не мог.
– Я не собираюсь заканчивать то, что великий партизанский вождь начал и бросил на полдороге!
Он совершил птичий прыжок и приземлился на спину Нг Гк, еще в воздухе умудрившись схватить поводья.
– Верный мой старый слуга, старый мой надежный скакун, послужи мне еще раз верой и правдой!
Используя свои естественные шпоры, так же как другие используют искусственные, Волшебник пустил Нг Гк в галоп и скоро исчез в тени зарослей.
– Нет уж, королеву Ла дважды за одну ночь на одном и том же не поймаешь! – взвыла королева. – Прочь с моей дороги, глупый Клешня! Мы еще посмотрим, у кого более проворные ноги, у этого толстого черного ишака или у меня!
И она тоже устремилась по тропинке, охваченная кипящей, исполненной страстью яростью, и вскоре также исчезла в тени зарослей.
– Как неудачно обернулись сегодняшние события, – сказал Клешня, – я и сам знаю, что еще безусый мальчишка, но все же она…
Он еще какое-то время поковырялся в брошенном партизанами шатре с запасами и набил карманы своей курточки монетами, карманы штанов сладостями, и еще немного сладостей сложил в свой маленький рюкзачок.
Над горами Лунного света восходило солнце, и коростели начали свою утреннюю песню, приветствуя час пробуждения. Клешня вздохнул и отправился по следам королевы, черного осла и Волшебника.
Он подошел к мертвому кусту на краю дороги.
– Ага, – сказал он, – это та самая гроздь ящериц, про которую мне рассказывал Волшебник. Они вот так гармонично собираются в группы и притворяются мертвыми растениями, чтобы сохранить силы и уберечься от врагов. Я сейчас пну по нему и посмотрю, как они разбегутся в разные стороны.
И он изо всех сил саданул ногой по кусту. Куст затрясся и упал на землю. Это оказался самый обычный сухой куст.
Глава 8
– Ш-ш-ш, – сказала королева Клешне, когда тот, в конце концов, догнал ее и своего учителя. – Нашему великому магу надо поспать и не стоит его тревожить. Ему сейчас как никогда нужно отдохнуть.
Нг Гк лежал в тени дерева, как собака, подобрав под себя ноги. Волшебник тоже лежал в тени. Он лежал, раскинувшись на спине, положив пучок травы себе на лицо, чтобы укрыть глаза от случайных лучей утреннего солнца. Его храп висел над лощиной, где королева устроила лагерь. В воздухе роились тучи мух, Нг Гк отмахивался от них ушами.
– Кажется, что все насекомые провинции Катай собрались именно в этом месте, – тоскливо заметила королева, прихлопнув огромную трупную муху, севшую ей на бедро. – К счастью, учитель так крепко спит, что совершенно их не замечает. Слушай, Клешня, а эти мухи ядовиты? Одна из мух только что залетела в рот учителю, и он, похоже, проглотил ее.
– Бамбуковые мухи в провинции Менхуен очень ядовитые, – заметил Клешня. – Они такие среднего размера, желтые с зеленоватым отблеском на крыльях.
– Учитель проглотил большую и синюю, – пояснила королева, – совсем такую же, как я только что прихлопнула на бедре.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебник из Манчжурии"
Книги похожие на "Волшебник из Манчжурии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Финней - Волшебник из Манчжурии"
Отзывы читателей о книге "Волшебник из Манчжурии", комментарии и мнения людей о произведении.