» » » » Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)


Авторские права

Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)

Здесь можно скачать бесплатно "Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)
Рейтинг:
Название:
Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)
Издательство:
неизвестно
Год:
2002
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)"

Описание и краткое содержание "Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)" читать бесплатно онлайн.



Новая книга о приключениях Чарли Бона!

У Чарли есть все для настоящего английского детства - учеба в мрачной школе, властные тетушки, чудаковатый дядя и несколько «скелетов в шкафу». А теперь добавьте к этому общество удивительно способных детей - и вы поймете, как «повезло» одиннадцатилетнему Чарли. Впрочем, он не унывает. Конечно, академия Блура - местечко не из приятных, но зато друзей мальчик там обрел гораздо больше, чем врагов, и к тому же тайн и приключений в академии всегда с избытком. На этот раз Чарли предстоит иметь дело с удивительным волшебным кристаллом, который проделывает со временем невероятные вещи. И не только со временем, но и с людьми.






- Бедняга, дорого тебе пришлось заплатить за то, что не выдал мой секрет! - качала головой кухарка. - Не бывать бы злосчастному псу в живых, если б не вы, - сказала она котам. - Но в этой треклятой академии где-то пропадает мальчик, который может погибнуть! - Она закрыла лицо руками. - Ах, Генри, глупыш, куда же ты делся?

Медно-рыжий Феникс не смог спокойно слушать, как она плачет, и, поднявшись на задние лапы, передней потеребил кухарку по колену.

Кухарка тотчас утерла глаза и выпрямилась.

- Ты прав, слезами тут не поможешь. Ступайте, котики, поищите его!

Она распахнула потолочное окошко, и кошачья троица огненным сполохом исчезла в темноте. От этого зрелища кухарке стало легче на душе.

- Хотелось бы мне знать, что сталось с Времяворотом. Нашел его этот маленький негодяй Билли или нет? - пробормотала она, закрывая окно и прислушиваясь к далекому бою соборных часов, отбивавших полночь.

Билли, так кстати спугнутый котами с лестницы, уже спал в своей постели. Время-ворот все еще поблескивал в темном углу холла. Когда пробило полночь, дверь в западное крыло тихонько приотворилась и в холл проскользнул высокий темный силуэт. Прижимаясь к стене, некто принялся медленно обходить холл, пока не отыскал синий шарик. Времяворот вознесся из темного угла и был беззвучно, но быстро опущен в не менее темный карман.

Глава 13


В ЛОГОВЕ СТАРИКА

Утром следующего понедельника маме Оливии Карусел, знаменитой киноактрисе-звезде, необходимо было поспеть на работу как можно раньше, поэтому Оливия оказалась в академии еще затемно, изрядно опередив друзей. К немалому удивлению девочки, в холле было полным-полно народу. Целая армия уборщиц, вооруженных швабрами и вениками, тщательно выметала все углы; доктор Солтуэзер и другие мужчины-преподаватели отодвигали от стен мебель, стоявшую там годами; все прочие прочесывали каждый сантиметр, заглядывали под гобелены и перетряхивали тяжелые шторы.

- Не стой столбом, девочка, займись делом! - повелительно крикнул Оливии доктор Блур, восседавший посреди холла в кресле, как на троне.

Каким именно делом ее так настойчиво призывали заняться, Оливия пока не понимала.

- Вы что-то ищете, сэр? - вежливо уточнила она.

- Разумеется, ищем! - прогремел директор. - Шарик! Очень редкий и необычный стеклянный шарик! Ну же, ищи!

- Хорошо, сэр.

Оливия опустила сумку на пол прямо у входа и принялась блуждать туда-сюда по холлу, не отрывая глаз от пола. Но какой там шарик - на полу даже пылинки не осталось!

Тщательные, но совершенно бесплодные поиски продолжались еще с полчаса, после чего рассерженный директор приказал вернуть мебель на место и очистить помещение.

- Здесь его нет, - бурчал он себе под нос, - но куда же он тогда делся? У кого он?

Оливия услышала со двора знакомые голоса, подхватила сумку и помчалась навстречу Чарли, чтобы успеть с ним перемолвиться до утреннего собрания. Тот как раз поднимался по ступенькам и оживленно обсуждал с Фиделио Дореми какое-то зоокафе.

- Приветик! - крикнула им Оливия. - А у меня новости!

- А ну посторонись, укроп-петрушка! - пихнул ее локтем на бегу Дамиан Сморк, бесцеремонный малый, особенно в отношении девочек.

Но Оливия этого трусливого грубияна ничуть не боялась и быстро парировала:

- Да уж лучше иметь зеленые волосы, чем такую рожу, как у тебя!

И гордо пригладила свою прическу, не далее как вчера выкрашенную в изумрудно-зеленый цвет.

- Чучело-мяучело! Пижонка чокнутая! - ответствовал Сморк и проследовал своим путем.

Фиделио скорчил ему вслед неописуемую гримасу и повернулся к Оливии:

- Так что за новости?

Оливия в красках описала масштабные поиски шарика.

- Наверно, они искали ту самую штуку, которая закинула сюда твоего кузена, - добавила она, повернувшись к Чарли, - ну, Времяворот.

Мальчики уставились на нее в немом изумлении. Воспользовавшись паузой, Оливия небрежно похвасталась:

- Кстати, я с ним виделась.

- С Генри? - поразился Чарли.

- Ага, там, в руинах. Манфред и Аза его искали. Он сказал, что прятался в кухне, так что мы с Бинди быстренько отвели Генри обратно, пока та парочка его не изловила.

- Молодцы! - одобрил Чарли.

Мимо них прошла Эмма Толли, и Оливия окликнула ее:

- Эмма, подожди меня, я хотела…

Но Эмма даже не обернулась и скрылась в холле, где любые разговоры были строго-настрого запрещены.

- Не понимаю, какая муха ее укусила, - вздохнула Оливия. - Похоже, Эмма больше не хочет со мной дружить.

- А может, ты для нее слишком экстравагантная! - пошутил Чарли.

- Ха-ха, чья бы корова мычала! - Оливия фыркнула и бодро запрыгала через ступеньку в холл.

Мальчики прошли в раздевалку музыкального отделения, и первый, кого они там увидели, был Габриэль Муар, все с тем же костюмом Азы в руках и очень обеспокоенный.

- Что стряслось? - спросил Фиделио. - Аза тебя преследовал?

- Похоже на то, - отозвался Габриэль. - Какой-то зверь прошлой ночью напал на наших коз.

Чарли сел с ним рядом.

- Они все целы? - осторожно спросил он.

- Да, просто напугались и доиться утром не стали, - расстроенно сообщил Габриэль. - Думаю, надо вернуть Азе это шмотье, но как - не знаю. Вдруг он на это устроит какую-нибудь пакость?

- Да куда уж больше… А ты отдай Оливии, - предложил Фиделио, - а она на переменке подбросит в театральную раздевалку.

- Это мысль. Так и сделаю. - Габриэль запихнул пакет под скамью и вместе с друзьями отправился на ежеутреннее собрание, по окончании которого Чарли потащился на урок духовой музыки, к вспыльчивому мистеру Палтри. Однако тот решил, что Чарли пора попробовать свои силы на трубе вместо обычной флейты, и с трубой у мальчика дело пошло намного легче, так что урок получился, можно сказать, приятный - против обыкновения.

На перемене Чарли присоединился к Габриэлю и Фиделио, мерившим шагами заснеженный двор. Габриэль все с тем же обеспокоенным видом сказал Чарли, что привел план в исполнение и Оливии, кажется, удалось повесить злосчастный пакет на Азин крючок.

- Тогда все улажено.

- Если бы! Я пошел на урок фортепиано, но мистера Пилигрима на месте не было.

- Да у него же память дырявая, он вечно все путает, - напомнил Габриэлю Фиделио.

- Только не уроки, - мрачно сказал Габриэль.

К ним рысцой подбежала Оливия, рот до ушей.

- Дело сделано! - отрапортовала она. - Повесила пакет на Азин крючок, а потом знаете что было?

- Не знаем, - хором сказали все трое.

- Только я успела все провернуть, как входит Аза! И видок же у него был, мальчики! Хромает и весь в бинтах! Кто-то его здорово отделал.

Друзья не удивились: они-то прекрасно помнили ералаш в зоокафе и свору псов, азартно погнавшихся за Азой, о чем Чарли не преминул тут же поведать Оливии. Эта история развеселила девочку так, что она покатилась со смеху и остаток перемены хохотала до икоты, в каковом состоянии отбыла на урок декламации, в то время как Фиделио с Чарли пошли на английский.

Габриэлю теоретически полагалось идти на математику, но он чувствовал себя как-то странно, а почему - и сам не понимал. Да и с чего бы? Одежда на нем была вся новая, однако в животе у него неприятно холодело, в горле стоял комок, а по спине бегали мурашки. Сам не зная как, Габриэль очутился в западном крыле и вскоре уже поднимался на музыкальную башню. Навстречу ему неслись переливчатые трели фортепиано: мистер Пилигрим, несомненно, вернулся.

Габриэль постучался к нему в дверь, но ответа не последовало. Громовой басовый аккорд завершил пьесу, повисла тишина, и тогда Габриэль решился войти без спросу. Мистер Пилигрим вопросительно воззрился на него поверх черного блестящего рояля.

- Прошу прощения, сэр, но я пропустил урок, потому что вас… вы куда-то делись и я хотел… можно позаниматься сейчас?

- Сейчас? - озадаченно переспросил мистер Пилигрим.

- Да, пожалуйста, сэр.

- Сейчас. Э-э-э… да. - Мистер Пилигрим уступил Габриэлю место, и тот, не дожидаясь указаний, заиграл привычные гаммы. Когда с гаммами было покончено, мистер Пилигрим не сказал ни слова, и Габриэль перешел к хитроумным фугам Баха. Преподаватель слушал молча.

К концу второй фуги Габриэлю показалось, что воздух в комнате звенит от напряжения. Через силу доиграв, мальчик сложил руки на коленях и стал ждать, что скажет мистер Пилигрим. Впрочем, тот нередко вообще воздерживался от замечаний.

Где-то вдалеке соборные часы стали бить полдень.

- Мне, наверно, пора, сэр, - осмелился Габриэль.

- Сегодня ты играл очень хорошо, - сказал мистер Пилигрим.

- Спасибо, сэр.

Габриэль уже хотел встать, когда учитель вдруг произнес:

- Габриэль, они забрали мальчика!

- Какого мальчика, сэр?

- Того, что тут ночевал.

Габриэль мигом сообразил, о ком речь:

- Вы про Генри, сэр? Про кузена Чарли Бона?

Мистер Пилигрим напряженно нахмурился:

- Генри? Они его забрали. Ему нужна помощь.

- Хорошо, сэр, я понял.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)"

Книги похожие на "Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженни Ниммо

Дженни Ниммо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)"

Отзывы читателей о книге "Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. София Яновская27.04.2020, 22:22
    Лучше ГарриПоттера.
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.