» » » » Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)


Авторские права

Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)

Здесь можно скачать бесплатно "Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)
Рейтинг:
Название:
Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)
Издательство:
неизвестно
Год:
2002
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)"

Описание и краткое содержание "Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)" читать бесплатно онлайн.



Новая книга о приключениях Чарли Бона!

У Чарли есть все для настоящего английского детства - учеба в мрачной школе, властные тетушки, чудаковатый дядя и несколько «скелетов в шкафу». А теперь добавьте к этому общество удивительно способных детей - и вы поймете, как «повезло» одиннадцатилетнему Чарли. Впрочем, он не унывает. Конечно, академия Блура - местечко не из приятных, но зато друзей мальчик там обрел гораздо больше, чем врагов, и к тому же тайн и приключений в академии всегда с избытком. На этот раз Чарли предстоит иметь дело с удивительным волшебным кристаллом, который проделывает со временем невероятные вещи. И не только со временем, но и с людьми.






- С добрым утром, Чарли! - весело сказал он.

Чарли замигал и протер глаза.

- Ты меня прости, Генри, - поспешно начал он. - Видишь, ничего хорошего не получилось. Честное слово, я пытался тебя вытащить, но мне что-то мешало. Будто кто-то держал дверь с той стороны.

- Знаю, - кивнул Генри. - Я пока поживу тут, у кухарки. Об этой комнате никому не ведомо, так что убежище надежное. А потом мы решим, как быть дальше.

Кухарка, хлопотавшая у печки, вынула из духовки противень горячих булочек и переложила их на блюдо.

- Угощайся, - предложила она Чарли. - Перекусишь и иди-ка спать. Только чтобы тебя не засекли.

- Спасибо! - Чарли впился в горячую восхитительную булочку. - Ух, объедение!

- Ты не виноват, что так получилось, - точно читая его мысли, проговорила кухарка. - Это я сгоряча на тебя нашумела. А зря. Именно на тебя - зря.

- Почему вы все время повторяете - «именно ты», «именно на тебя»? - удивился Чарли. - Что это значит? Чем я такой особенный?

- Объясню, но в другой раз, - пообещала кухарка.

Чарли поднял на нее глаза и замер. На миг ему почудилось, что сквозь ее немолодое усталое лицо с морщинками вокруг глаз проступает какое-то иное - юное и прекрасное. Мальчику внезапно захотелось, чтобы этот миг длился и длился. Никогда еще ему не было так уютно и спокойно, как сейчас, когда он сидел в озаренной мягким светом комнате, в величественной тени, которую отбрасывала массивная фигура кухарки, под убаюкивающие звуки - гудение огня в печке и согласное мурлыканье трех котов, лакавших молоко из мисочки.

- Но кто вы? - робко спросил он.

- Я-то? - улыбнулась кухарка. - Я - краеугольный камень этого дома. Когда б не я, вы все рухнули бы во тьму.

- Как вас зовут?

- Скажу, но не сейчас.

- А завтра можно опять прийти? - Чарли распирало от любопытства.

- Лучше не стоит, - покачала головой кухарка. - Нужно немножко переждать. За тобой кое-кто следит. Кое-какие люди, и не только люди. - Она показала глазами на приземистую собаку, возникшую в темном углу комнаты.

Переваливаясь, как жаба, в полосу света от печки выбрался Душка. Он явно метил посидеть у самой печки, но место было занято котами, которые, судя по угрожающему ворчанию, позиций сдавать не собирались. Душка попятился.

- Я его уже как-то видел, - воскликнул Генри. - Это сколько же ему лет?

- Много. Он соглядатай, так что если ты его уже видел, то он наверняка доложил кое-кому о твоем появлении. Вот что, Чарли, тебе пора возвращаться. Душка не единственный шпион и доносчик в этом заведении. Кое-кто еще может заметить, что твоя постель пуста.

Чарли дожевал булочку и с сожалением поднялся. Простившись с Генри, он последовал за кухаркой через лабиринт чуланов и коридоров, пока вновь не очутился в холле. Кухарка извлекла из кармана фонарик и вручила Чарли.

- Он хорошо светит. Ну, беги. И смотри, никому ни слова о сегодняшнем. Ни единой живой душе.

- Но мои друзья уже в курсе про Генри.

Кухарка вздохнула:

- Что поделаешь. Но чем меньше народу узнает о том, где ты побывал, тем лучше.

- Хорошо, я никому не скажу, где Генри, - пообещал Чарли.

Кухарка подождала, пока он пересечет холл и поднимется по лестнице, затем помахала мальчику на прощание и быстрым шагом вернулась в свою потайную комнату глубоко под городом.

К ее удовольствию, Генри Юбим уже спал крепким сном. Вынув из его теплой (наконец-то) руки пустую чашку, кухарка поставила ее в буфет. Три огненных кота уже вылакали молоко и выжидающе смотрели на кухарку, поэтому она вновь открыла окошко в потолке.

Коты вспрыгнули на стул, а оттуда скользнули в окошко и были таковы.

- Спасибо вам, мои хорошие, - крикнула им вслед кухарка и плотно притворила окно.

- А теперь поговорим о твоем поведении. - Она слезла со стула и наклонилась над Душкой, который уже перетащил свою обвислую тушу поближе к печке.

- Я знаю, кто ты и чем занимаешься, - отчетливо сказала ему кухарка, - но покамест ты вел себя прилично и не проболтался о моей комнате никому, даже своему дружку Билли Грифу.

Душка попытался жалобно заскулить.

- Цыц! Слушай меня внимательно. Не смей докладывать своему драгоценному Билли об этом мальчике. - Она кивнула на спящего Генри.

Пес возвел на кухарку темные блестящие глаза и склонил голову набок, качнув брылами. На языке зверей она не говорила, но Душка достаточно хорошо ее знал, чтобы понимать, о чем речь.

- Если посмеешь проболтаться, если выдашь мальчика - отбивных тебе больше не видать. Можешь также забыть о теплом местечке у очага, о прогулках в парке и так далее. Будешь жить как знаешь, перебиваться как сумеешь, потому что ты мне, жирный куль, без надобности. Я о тебе заботилась только по доброте душевной. - Она погрозила псу пальцем. - Все понятно? Вопросы есть?

Душка заворчал и улегся у печки на подстилку. От добра добра не ищут, решил он.

Глава 7


ЧЕРНАЯ ПЕРЧАТКА

Кухаркин фонарик оказался не из простых. Луч у него был хотя и не особо яркий, но каким-то непостижимым образом выхватывал из темноты детали, которых Чарли раньше никогда не замечал. А знакомые коридоры и переходы в его свете обрастали новыми подробностями и выглядели совсем иными.

Например, стена вдоль одной из лестниц оказалась сплошь увешана картинами. Свернув в очередной пустынный коридор, Чарли обнаружил, что у одной двери стоит пара мужских сапог, а у следующей - дамских атласных туфелек. На лестничной площадке угнездился синий фаянсовый горшок с каким-то высоким комнатным растением, а рядом красовалась декоративная урна, и из нее по стене тянулся плющ.

- Этого тут не было! - вырвалось у пораженного Чарли.

Все эти неожиданно проявившиеся мелочи не помешали ему с легкостью отыскать дорогу назад, в спальню. Однако на подходе к спальне в лицо Чарли ударил слепяще-яркий луч другого фонарика, узкий, как лезвие. Первым порывом Чарли было погасить свой, то есть кухаркин, фонарик. Мальчик замер, затаив дыхание.

Тот, слепящий луч тоже погас. Его владелец, кто бы он ни был, видимо, выжидал, что же предпримет Чарли. И Чарли осторожно попытался двинуться вдоль стены на ощупь. Он точно знал, что дверь его спальни - вторая слева; миновав первую, он опять застыл, чутко прислушиваясь в ожидании шагов. Тишина. Чарли метнулся к своей двери и с размаху налетел на какую-то щуплую фигурку, ахнув от неожиданности.

- Ай! - приглушенно пискнула фигурка. - Ты отдавил мне ногу!

- Билли, это ты? - шепотом осведомился Чарли.

- Ну я, а что?

- Не глупи. Я просто спросил. - Чарли включил фонарик.

Билли Гриф заморгал красными глазами за блестящими стеклами очков. Под носом у него темнели шоколадные усы.

- Куда ты ходил? - спросил он.

- А ты куда ходил? - быстро парировал Чарли, отводя луч своего фонарика в сторону.

Билли промолчал.

- Лично я просто сбегал в туалет. А вот ты, кажется, навестил кого-то, кто угощал тебя шоколадом.

- Вообще-то не шоколадом, а какао, - поправил Билли. - А туалет всегда был в ту сторону, а не в эту.

- Значит, я спросонья пошел не туда, - бойко отозвался Чарли.

Билли подозрительно блеснул на него очками, но опять ничего не сказал и скользнул в спальню. Чарли последовал за ним и поспешно залез в постель. Билли, судя по шороху, еще некоторое время возился, устраиваясь поудобнее, потом настала тишина.

Интересно знать, кто это поил альбиноса какао, да еще глубокой ночью? И за какие такие заслуги? В награду за отличный шпионаж, что ли? Так, Душка видел Генри в комнате у кухарки, а Билли понимает язык животных. Значит, в самом скором времени щедрый поилец какао узнает о Генри. Плохо, очень плохо. Но Чарли так хотелось спать, что голова у него совершенно не соображала. Он понял, что надо любой ценой предупредить кухарку, и на этой конструктивной мысли уснул.

Но утро принесло Чарли новые волнения, на время вытеснившие беспокойство о судьбе гостя из прошлого.

Завтрак уже почти подошел к концу, когда двери столовой распахнул резкий порыв штормового ветра. Он пролетел по обширному помещению, сметая на пол посуду и опрокидывая столы. Чашки и тарелки со звоном разлетались на куски, ученики и учителя с криками ужаса уворачивались от летевших по воздуху вилок и ножей. Большинство детей натянули на голову капюшоны и попрятались под столами.

В относительной безопасности этого убежища Чарли с Фиделио наткнулись на Оливию - она как раз ползла на четвереньках им навстречу.

- Что происходит? - с трудом перекрикивая вой ветра и грохот всего остального, спросил Чарли.

- Наверняка Танкред опять буйствует. Говорят, у них с Лизандром вчера вечером вышла ужасная ссора.

- Танкред? Тогда надо пойти и успокоить его. - Чарли опасливо высунул нос из-под стола, но Фиделио крепко ухватил приятеля за край плаща.

- Какой смысл? - прокричал он. - Тут ничем не поможешь. Он не в первый раз с катушек слетает, сам знаешь. Надо просто оставить его в покое, пока он не выпустит пар.

- Нет! Мне надо до него добраться! Чарли и сам не мог бы сказать, отчего ему вдруг позарез понадобилось переговорить с Танкредом. Наверно, потому, что Танкред спас его во время игры в руинах, и теперь Чарли чувствовал: надо хотя бы попытаться его успокоить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)"

Книги похожие на "Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженни Ниммо

Дженни Ниммо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)"

Отзывы читателей о книге "Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. София Яновская27.04.2020, 22:22
    Лучше ГарриПоттера.
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.