Роберт Сальваторе - Заклятие короля-колдуна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заклятие короля-колдуна"
Описание и краткое содержание "Заклятие короля-колдуна" читать бесплатно онлайн.
Новый роман Роберта Сальваторе о приключениях темного эльфа Джарлакса и наемника Артемиса Энтрери! Впервые на русском языке!
Заклятые друзья держат путь в далекие северные земли, бесплодные и дикие, населенные чудовищами и хранящие память о мрачных временах. А еще они хранят великое сокровище короля-колдуна, завладеть которым - задача для отпетых авантюристов или безудержных героев. Приятелям придется не только бороться за существование и сражаться с нечистью, но и противостоять могущественным порождениям древней черной магии.
- Книга, старинный толстый фолиант, - вставил Джарлакс.
Ильнезара невольно подалась вперед, но спохватилась. Дроу все же успел подметить огонек живейшего интереса в ее глазах, поэтому не стал договаривать, дразня ее любопытство, и стоял совершенно прямо, храня невозмутимое молчание.
- Так давай же ее.
- Не могу, - вынужден был признать темный эльф. - Башня была выстроена силой магии, заключенной в книге, а управлялась с помощью личи. Чтобы расправиться с ним, нам с Артемисом пришлось уничтожить книгу. Другой возможности не представилось.
- Весьма досадно, - поморщилась Ильнезара. - Иметь книгу, написанную самим Женги, было бы не только интересно и полезно, но и очень… прибыльно.
- Башню требовалось разрушить. А другого способа не было.
- Если бы вы уничтожили личи, результат оказался бы тот же. А вот башня, быть может, не рухнула, а замерла бы и не выдвинула против вас других защитников. Вероятно, мы с сестрой даже уступили бы вам башню в знак нашей благодарности.
Джарлакс понимал, что это сказано для красного словца, но зато в голосе дракона он уловил неподдельную досаду.
- Ты считаешь, это было так легко? - с издевкой поинтересовался дроу.
Ильнезара фыркнула и, махнув рукой, сказала:
- То был всего лишь ничтожный и недалекий Герминикль Дупердас, чародей из Гелиогабалуса. Неужели человек с таким именем устрашил самого непревзойденного Джарлакса? Или мы с сестрицей переоценили тебя и твоего друга?
- Может, при жизни он и был ничтожным магом, - возразил темный эльф, снова кланяясь, - но личи - это совсем иное.
Дракон в женском обличье снова фыркнул и закатил голубые глаза.
- Как кудесник он был посредственностью - это в лучшем случае; многие из его прежних товарищей считали, что он так и остался неучем. Так что даже в состоянии нежити вряд ли он мог оказаться грозным врагом для таких славных воинов, как вы.
- Но ему помогала сама башня.
- Мы послали вас туда не затем, чтобы уничтожить постройку, а чтобы проникнуть внутрь и выведать все, что возможно,- оборвала его собеседница. - Разрушить башню мы и сами могли.
- Что ж, в следующий раз так и поступай.
Дракониха угрожающе прищурилась, напоминая дроу, чтобы он не слишком заносился.
- Если твои услуги не принесут нам дохода, Джарлакс, то мы и нуждаться в тебе перестанем, - со значением проговорила она. - Тебе бы этого хотелось?
- Нет, госпожа, - с новым поклоном ответствовал темный эльф. - Вне всякого сомнения, нет.
- Герминикль нашел книгу, но недооценил ее, - уже спокойно продолжала Ильнезара, как будто тотчас же забыла о размолвке. - Он сразу стал читать ее, как обычно и делают недалекие и излишне любопытные чародеи, и книга поглотила его, высосав и присвоив себе его магическую силу и жизненные флюиды. Книга связала его и башню неразрывными узами. Разрушив связь, которую осуществляла книга, вы уничтожили и башню, и личи, лишив их общей силы.
- А что еще нам оставалось делать?
- Если бы вы уничтожили личи, башня могла бы рухнуть, - вмешался другой женский голос, не такой мелодичный и нежный, как у Илънезары, но более глубокий.
Джарлакс ничуть не удивился, увидев Тазмикеллу, появившуюся из-за занавеси в другом конце просторной, увешанной портьерами и драпировками комнаты.
- Но скорее всего этого не произошло бы, несмотря на то, что башня лишилась бы источника силы. Зато сама книга осталась бы цела. По-моему, Ильнезара уже объяснила это.
- Пожалуйста, постарайся это уяснить хорошенько и запомни, - велела Ильнезара и, не упуская случая поддеть дроу, добавила: - В следующий раз.
- Следующий? - Джарлаксу даже не пришлось изображать интерес.
- То, что вы обнаружили книгу, подтверждает нашу догадку, - пояснила Тазмикелла. - Где-то в пустынных землях Ваасы кто-то нашел клад, наследие короля-колдуна. И теперь принадлежавшие ему магические вещи всплывают повсюду.
- За те годы, что прошли после его гибели, такое уже случалось не раз, - поддержала сестру Ильнезара. - Люди то тут, то там находят башни короля-колдуна, открывают его склепы, побеждают полчища чудищ, а потом победитель натыкается на какую-нибудь вещицу: волшебную палочку или какую-то безделицу, - о которой эти неразумные твари не имеют ни малейшего представления.
- Мы подозреваем, что недавно некто стал похищать книги из собрания Женги, - продолжала Тазмикелла. - С месяц назад в Хафлинг-Даунс были куплены два тома по некромантии, причем настоящие, а не эти книжонки, которые пишут самодовольные кудесники-недотепы.
- Полагаю, куплены они вами, - вставил Джарлакс.
- Само собой, нашими агентами, - подтвердила Ильнезара. - От них пока больше пользы, чем от Джарлакса и Артемиса Энтрери.
В ответ на укол дроу рассмеялся и снова поклонился:
- Уверяю вас, если бы мы знали, что гибель личи может сохранить фолиант, мы бы сражались с ним еще яростней. Простите нашу неискушенность. Мы не так давно прибыли в эти земли, и все эти истории о короле-колдуне нам пока еще в новинку.
- Думаю, в списке недостатков Джарлакса неискушенность не числится, - заметила Тазмикелла, и, судя по ее тону, она подозревала, что дроу умолчал о чем-то, что произошло в башне.
- Однако не сомневайтесь, я учусь очень быстро, - заверил он. - И будьте уверены, что я, вернее, мы уже не повторим своей ошибки, если нам придется попасть в такую же башню. - И он показал сестрам черную перчатку с красными швами, выгоревшую на месте ладони. - Чтобы одолеть магическую силу, заключенную в книге, нам пришлосъ поплатиться весьма ценным артефактом.
- Это та самая перчатка, что была в паре с великолепным мечом Энтрери? - поинтересовалась Тазмикелла.
- Увы, это так. Хотя, с перчаткой или без, оружие не имеет власти над моим другом. Мне даже кажется, что после столкновения с призраком меч стал более расположен к моему товарищу. Но как бы то ни было, это предприятие обошлось нам довольно дорого, поскольку у перчатки была и масса других полезных свойств.
- И чего же ты хочешь от нас? - спросила Ильнезара.
- Может, компенсации? - отважился спросить дроу. - Утратив эту ценнейшую вещь, мы стали более уязвимы для чар колдунов. А учитывая наши обязательства в отношении вас, это плохо скажется не только на нас.
Сестры переглянулись, обменявшись многозначительными улыбками.
- Поскольку всплыл один том из собрания Женги, мы вправе ожидать, что скоро появятся и другие, - заявила Тазмикелла.
- И поскольку он появился так далеко на юге, - добавила Ильнезара, - это значит, что некто в Ваасе открыл хранилище вещей, принадлежавших королю-колдуну. Такие мощные артефакты редко бездействуют. Так или иначе, но, на беду этого мира, они находят обратную дорогу из забвения.
- Как интересно… - начал Джарлакс, но Тазмикелла бесцеремонно оборвала его:
- Ты даже не представляешь насколько. Поэтому бери своего приятеля - и в путь. Надеюсь, это путешествие обогатит нас всех.
Это была не просьба, а приказание, и, поскольку сестры были все же драконами, а не миловидными девицами, Джарлаксу оставалось лишь подчиниться. Но в голосе обеих он уловил нотку, которая возбудила его любопытство ничуть не меньше, чем загадка резного черепа из башни Женги. Сестры усиленно делали вид, что предвкушение нового приключения и богатств, которые оно сулит, наполняет их нетерпением, но Джарлакс понял, что ими владеет и другое чувство.
Оба могучих дракона были напуганы.
Где-то на диком севере Ваасы жадно сиял другой череп, гораздо более мощный. Он остро чувствовал поражение своего собрата в Дамаре, но не испытывал ни малейшего сожаления. Нет, эти далекие события вполне в порядке вещей. Камень в виде человеческого черепа гораздо слабее, к чему о нем жалеть?
Главное ему, осколку былой мощи Женги, стало ясно: его сила не только может быть пробуждена, она пробудится. Для этих глупых людишек с их короткой памятью прошло уже слишком много времени с момента падения Женги. Им снова не терпится потягаться силой и мудростью с осколками могучей сущности, чья природа неизмеримо превосходит даже их понимание. Спесивые, мнят, что сумеют присвоить себе его власть и силу!
Не понимают они, что мощь короля-колдуна проистекает изнутри, а не снаружи, и осколки его сущности, или, как поют в своих дурацких песнях наивные барды, «рассыпанные искры волшебства» и «вширь разлетевшиеся части Женги», полностью подчинят себе всех, кто надеется достичь преуспеяния, завладев этими сокровищами, поглотят их и используют их силы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заклятие короля-колдуна"
Книги похожие на "Заклятие короля-колдуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Сальваторе - Заклятие короля-колдуна"
Отзывы читателей о книге "Заклятие короля-колдуна", комментарии и мнения людей о произведении.