Артем Колчанов - На чужом берегу
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На чужом берегу"
Описание и краткое содержание "На чужом берегу" читать бесплатно онлайн.
Из этого забытья нас вывели гром и сотрясение от взрывов и, зазвучавшие после этого, резкие звуки выстрелов. В первый момент мы даже не могли сообразить, что там происходит. Было ясно только то, что кто-то с кем-то воюет. Потом все стихло и надежда, не успев еще оформиться, начала угасать. Прошло еще несколько часов, и двери камеры открылись, точнее даже распахнулись, а на пороге стоял молодой солдат в совершенно незнакомой мне форме, совсем еще мальчишка, по земным меркам, показавшийся мне смутно знакомым. Посмотрев на нас, он охнул и спросил на аиверском:
– Вы живы?
– А разве мертвые могут говорить.
– Ой, вы ведь Вик Стрельцов?
– Когда-то меня звали так.
Солдат нажал что-то у себя на плече и отчетливо сказал:
– Генерал, он здесь… Да, живой. Здесь двое… парень… не знаю… нужны носилки… хорошо.
Солдат опустился на одно колено рядом со мной:
– Вам нужна помощь?
– Лучше всего просто не трогай меня.
– Вик, разве вы меня не узнаете. Ах да, видели только один раз, в Дебиге.
– Ол? Олерит Веньись?
– Узнали, - в голосе у него зазвучал намек на радость.
– Но сколько же прошло времени?
– Шесть лет, почти шесть.
Я больше ничего не говорил, просто у меня не было для этого сил, все были потрачены на рассказ Ноку. А мне так хотелось все узнать. Но ничего, если меня спасут, нас спасут, это можно и отложить. Но больше всего меня поразил названная цифра, шесть лет. Шесть лет, проведенных в этом ужасном месте, где каждый день или пытка, или воспоминание о пытке, или ожидание пытки. Иногда мне казалось, что прошло очень много времени, но вообще-то чаще мне представлялось, что должно пройти года два-три, по крайней мере, не больше четырех. Ол снял с себя шлем, под которым оказались бесцветные волосы:
– Подождите, уже скоро.
Ждать и не пришлось долго. Уже через несколько минут сюда ввалились несколько человек в такой же форме, с опущенными на лица забралами шлемов.
– Генерал, - сказал мгновенно вскочивший Ол.
Но генерал не дал ему закончить, отодвинул его, упал перед нами на колени и снял шлем. Под шлемом был короткий ежик бесцветных волос. Лицо изменилось, но не настолько, чтобы не узнать. И я тихо, чтобы не вспугнуть появившуюся надежду, сказал:
– Рив? Риверит Альись.
– Я, я, - на глазах у него появились слезы, которые он смахнул одним небрежным движением, - ничего, мы вас вытащим из этой дыры…
Он что-то говорил еще, но я уже не слышал, а только шептал его имя, словно заклинание: "Рив, Риверит Альись…"
Глава восьмая: Побег в будущее
Нас положили на носилки и в этот момент я потерял сознание. Очнулся же от приглушенного, но все равно сильного, воя реактивных двигателей. Как я сразу понял, я нахожусь на борту самолета, и меня куда-то везут. Надо мной склонился пожилой латянин в халате врача поверх формы. Я чувствовал себя лучше, поэтому сразу же спросил:
– Где я?
– Не волнуйтесь, капитан Стрельцов, мы уже далеко за пределами Вака. Через полчаса будем в Альке, а дальше, как распорядится генерал Альись.
– Рив - генерал?
– Да, его зовут Риверит Альись… Но вам сейчас лучше спать, я помогу.
Я ощутил на руке укол, еще несколько минут тупо смотрел вокруг, а потом снова уснул. Снова очнулся я, когда самолет уже опустился в Альке, а надо мной склонялся Рив. Увидев, что я открыл глаза, он спросил:
– Ну, как себя чувствуешь?
– Не сказать, что хорошо, но терпеть вроде бы уже можно.
– Здесь, в Альке, у нас оставлен дисколет. И, если ты не возражаешь, я отвезу тебя и Нока на звездолет.
– О каких возражениях ты говоришь. Я об этом мечтал столько лет… А как Нок?
– Лучше чем ты… Но, сам знаешь, что они с ним сделали.
– Рив, я хочу спросить, как ты выжил тогда. Я ведь все это время считал тебя мертвым.
– А я тебя, и мы оба ошибались. Ну да ладно, об этом поговорим позднее, у нас еще будет достаточно времени. А сейчас нам пора на дисколет.
Меня снова положили на носилки и накрыли вместе с лицом одеялами. Но даже через них я почувствовал царящий снаружи холод. Меня втащили в дисколет и, вместе с носилками, расположили в задней части кабины. Но только когда воздух внутри прогрелся, Рив убрал одеяла. Рядом со мной оказался Нок, который широко улыбался. Посмотрев на меня, он сказал:
– Я не понимал тебя, Вик, но сейчас-то точно знаю, что никогда нельзя терять надежды. Вот и сейчас, Рив оказался живой и вытащил нас.
– Сейчас ничего не бойся, Нок, все будет хорошо. Я познакомлю тебя с Рэем, а он, если постарается, может сделать тебя полностью здоровым.
– И у меня, как у Рива, снова вырастут руки.
– И руки, и ноги, верь в это.
Рив тем временем поднял машину в стиле отличного пилота и уже положил ее на дугу суборбиты, а потом развернулся к нам:
– Я все еще не могу до конца поверить, что вы живы, а ты тот самый Вик.
– Я уже сам не уверен, что я тот самый. И мне уже не стать тем самым, они сделали меня другим.
– Понимаю. Но все мы теперь стали другими, оставаясь самими собой. Другие, но в чем-то прежние.
Я ничего не сказал в ответ, и мы замолчали. Через минуту Нок заерзал на своих носилках, пытаясь приподняться, но это ему не удалось, тогда он спросил:
– Мы что, сейчас в космосе?
Рив только кивнул в ответ на это и отвернулся, я же сказал:
– Не расстраивайся, Нок. Будет еще время, будут и возможности. А времени у нас теперь будет много. Мне еще только двадцать лет, а тебе четырнадцать.
– Вот в это-то я и не могу больше всего поверить.
– Ничего, малыш, все будет хорошо.
Рив тем временем вызвал на связь "Иглу", но я не слышал ответов оттуда, а только голос Рива:
– Да, живы… Нок… Летим к вам, встречайте… Плохо… Обязательно готовь.
Затратив массу усилий, я сумел приподняться, но Рив к этому времени уже закончил разговор и, развернувшись к нам, попытался снова уложить меня обратно, но я его остановил:
– Мне уже лучше. Дай хоть посмотреть на звезды, я их не видел столько лет.
Рив ничего не возразил. Но дисколет уже шел на снижение, в атмосферу. Но больше я смотрел на Рива, как виртуозно он обращается с машиной. Мне даже казалось, что своей реакцией он обгоняет борткомпьютер. Дисколет снизился и вышел точно к блестящей башне звездолета, которая осветилась огнями, словно праздничной иллюминацией. Открылись створки ангара, и дисколет, опершись на силовое поле, словно по горке, спустился и нырнул в него. Рив тут же распахнул дверцы.
– Извини, Вик, одному мне тебя тащить несподручно, подожди немного, минут пять.
Рив подхватил на руки Нока и выскользнул из кабины. Мне же совсем не хотелось ждать. А знание того, что я снова на своем корабле, дало мне силы. С трудом, но я поднялся, сначала на четвереньки, а потом, придерживаясь за спинку кресла целой рукой, на ноги. Не знаю, каких усилий это мне стоило, в тот момент я об этом и не думал, но я вылез из дисколета и встал, привалясь спиной к его обшивке. Перед глазами у меня плавали разноцветные круги и пятна, но я все-таки увидел, как вернулся Рив, а с ним молодая девушка в мужской одежде. Я даже нашел в себе силы, чтобы улыбнуться.
– Вик, зачем ты себя мучаешь. Сейчас я возьму носилки.
– Не нужно, я не хочу, чтобы на этом корабле меня носили. Подойди, я обопрусь о тебя.
Рив тут же встал рядом и закинул мою руку себе на плечо, ростом он сейчас лишь чутьчуть уступал мне. Девушка же подхватила меня с другой стороны. И они буквально потащили меня в медотсек.
– Сударыня, вы меня тащите, а я даже не знаю, кто вы.
– Вик, ты разве меня не узнал.
– Нисли, та самая маленькая Нис, у которой я был на тринадцатилетии?
– Вик, лучше помолчи, - сказал Рив, - ну, пока Рэй с тобой не разобрался.
– Кстати, почему я его не слышу? Рэй!
– Он теперь другой, не рассылает свой голос куда угодно.
Меня втащили в медотсек, точнее говоря, сразу в операционную. Откуда Рив сразу же выгнал Нис. И тут я услышал Рэя и, откровенно говоря, не узнал его голоса. Наверно потому, что он уже не был мальчишеским, а был голосом взрослого человека:
– Здравствуй, командир.
– Это ты, Рэй?
– Это я, Рэй.
– Здравствуй, друг, мне нужно столько рассказать.
– Лучше помолчи, этим ты сделаешь себе лучше. Да, досталось тебе вакского гостеприимства. Но ничего, как-нибудь отремонтируем. Рив, избавь его от этой ужасной одежды, это тебе легче сделать, чем мне с моими манипуляторами. Но лучше не снимай, а срежь.
Рив вытащил из кармана нож, который со щелчком развернул свое лезвие:
– Потерпи немного, я аккуратно.
– Погоди пару секунд, я вкачу ему обезболивающее.
Откуда-то сбоку выдвинулся оканчивающийся инъектором манипулятор, и легко прикоснулся к моей шее. Я даже ничего не почувствовал, просто мне стало легче от быстро исчезающей боли. Рив же, насколько мог аккуратно, срезал с меня одежду, и только там, где она присохла к ранам, оставлял небольшие клочки ткани. Потом он уложил меня на стол и отодвинулся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На чужом берегу"
Книги похожие на "На чужом берегу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Артем Колчанов - На чужом берегу"
Отзывы читателей о книге "На чужом берегу", комментарии и мнения людей о произведении.