Майкл Гилберт - Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть"
Описание и краткое содержание "Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть" читать бесплатно онлайн.
Перевод И. И. Кубатько В сборник вошли четыре романа английского писателя, признанного старейшины британского детективного цеха, творчество которого практически неизвестно российскому читателю. Это издание призвано восполнить одно из "белых пятен" на пестрой карте английского детектива XX века.
- Не сомневаюсь, - кивнул Хейзелридж. - Но не забывайте, что мистер Абель Хорниман был знаменитым юристом. И что он был человеком методичным и пунктуальным.
Хофман ничего не ответил. Сам он тоже был человеком методичным и пунктуальным, но не считал нужным напоминать об этом.
Когда Хофман уже собрался уходить, комиссару в голову пришла вдруг новая мысль:
- Вы говорите, поместье Абеля в Кенте? Именуется оно случайно не Стэнтон или Стэнкомб?
- Насколько я помню, - сказал Хофман, - именуется оно Крокэм Корт. Но я уточню.
- Нет, не нужно, - махнул рукой Хейзелридж, - это просто так пришло в голову.
VI
- Я не мог не заметить, - сказал Эрик Даксфорд Боуну, - что инспектор испытывает к вам особое доверие. Вы наверняка были знакомы раньше.
- Он приятель одного моего приятеля, - съосторожничал Боун.
- Понимаю, - усмехнулся Эрик и вполне серьезно добавил: - Но все равно приятно иметь друзей во власти.
Боуна его намек даже не рассердил. Гораздо больше занимало его, с чего бы тот вообще завел этот разговор. Но Эрик не заставил его долго гадать.
- Будь я на месте инспектора, - заявил он, - я обратил бы особое внимание на одного человека-на Джона Коу. - И, наклонившись поближе к Боуну, добавил: - Полагаю, вам известно, что его исключили из колледжа за непорядочное поведение.
- Думаю, он сам мне это говорил, - заметил Боун. - Но я не принимал бы это так всерьез. Будь это даже правдой, не думаю, что это достаточный довод для подозрения в убийстве.
- Чужая душа-потемки, - начал Эрик.
- Ладно, я передам инспектору.
- Я так и думал, что вас это заинтересует.
VII
- Домой не собираетесь? - спросил Джон Коу.
- Пожалуй, пора, - согласился Боун. - Ну и неделька, а?
- Все какое-то развлечение, - сказал Джон. - Послушайте, вы вроде бы нашли общий язык с этим полицейским?
- Ну. да. Это приятель одного моего приятеля.
- Понятно, - протянул Джон. - В общем, можете ему от меня кое-что передать. Если он собирается поймать убийцу, пусть обратит внимание на Эрика.
- На Эрика Даксфорда?
- Вот именно. Наш проныра Эрик-скользкий тип, который сменил больше колледжей, чем в состоянии сосчитать.
- А почему вы так считаете-я не о школах, а об убийстве?
- Тут вот в чем дело, - начал Джон. - Признаюсь, что как версия это слабовато, но верьте мне, Эрик - тип скользкий, как угорь. Когда мы с ним сидели еще вместе, он поминутно куда-то исчезал. И каждый раз мне говорил:»-Если меня кто-то спросит, я ушел в Союз юристов», или»-Скажите, я пошел в Сити просмотреть некоторые договоры». Всегда у него была наготове отговорка. Нет, ничего особенного в этом нет, мне тоже случалось попросить прикрытия на случай, если нужно пораньше смыться домой или заскочить в кафе и так далее. Но Эрик это делал непрерывно. Мне уже дурно делалось, столько приходилось врать. И вот еще-мне кажется, периодически он рылся во вспомогательном архиве.
- Все же, - заметил Боун, - от этого довольно далеко до убийства.
- Чужая душа-потемки.
- Ладно, я передам инспектору Хейзелриджу.
- Вот именно, - сказал Джон. - В конце концов, если он и не замешан в убийстве, может попасться на подлоге. Если нам по пути, я вас подвезу.
Когда они надевали плащи, Джон спохватился:
- Минутку, я только заскочу к миссис Портер, чтобы сказать, что завтра мы дежурим вместе.
- Как это? - удивился Боун. - Ведь завтра суббота.
- Ну конечно, вы пришли к нам в понедельник, так что не в курсе. Кто-нибудь из нас по субботам с утра всегда на службе. На случай, если кто-то позвонит или вдруг придет важное письмо.
Все значение этого факта дошло до Боуна не сразу.
- И кто же так дежурит? - спросил он.
- Всегда по двое. Полагаю, следующая очередь будет ваша-вы же новенький.
- Значит, - медленно произнес Генри, - в субботу с утра во всей конторе только двое-один сотрудник и одна секретарша?
- Так принято, - пожал плечами Джон. - Что вас так волнует? Если вы предвкушаете долгий субботний день в обществе Анны Милдмэй, советую оставить эти мысли. Она крутая девица.
- Нет, так-то я не думал. Скажите, кто в субботу отпирает помещения?
- Сержант Коккерил. Приходит в девять. А когда все уйдут, он же все запирает. Обычно около половины первого, после прибытия утренней почты.
- Простите, я на минутку, - Генри вылетел из комнаты.
Хейзелриджа он успел перехватить уже у выхода.
- Да, - протянул инспектор, выслушав его. - Да, звучит это многообещающе. Боюсь только, что мы потеряли много времени. Вы молодец, что обратили на это внимание. И кстати, не могли бы вы составить список лиц, которые дежурили тут по субботам последние три месяца?
Хейзелридж снял трубку, набрал номер и попросил лабораторию доктора Блэнда.
- Это Хейзелридж. Насчет дела Смоллбона. Да, мне нужно повторное вскрытие.
Из трубки донеслось сердитое ворчание.
- Разумеется, это очень важно, - настаивал Хейзелридж. - Мне нужно точно знать, когда он умер. По крайней мере с точностью до недели.
На этот раз телефон взревел просто грубо.
7. Суббота и воскресенье
РАССЛЕДОВАНИЕ НА МЕСТЕ
I
Я часто слышал-не знаю, правда ли это, что в сельской местности как правило расследование на месте по большей части вовсе не проводится (смех). если это так, ничего не поделаешь, но впредь так не пойдет.
Из выступления А. Ф. Тофэма в Союзе адвокатов (1925)В субботу утром в Линкольнс Инн было относительно спокойно. Большинство фирм придерживалось субботнего перемирия, а если кто из их сотрудников и появлялся, то ненадолго и в неформальном наряде. Но в эту субботу в конторе фирмы «Хорниман, Берли и Крейн»кипела тихая, но интенсивная работа.
Никто из партнеров, конечно, не показывался, и из сотрудников там были только Джон Коу и миссис Портер, но в остальных комнатах Хофман и его усердные помощники, которым было очень кстати на сорок восемь часов заполучить контору в свое распоряжение, прочесывали учетные книги и прочую документацию. В кабинете Боба Хорнимана мистер Гиссел терпеливо листал переплетеные тома судебных протоколов. Закончив с»Королевской столицей», он продирался через»Адмиралтейство» и «Завещания» к «Разводам». Джон Коу без интереса просматривал утреннюю почту, когда его удивил своим визитом Боун.
- Боже, вы-то что тут делаете? - спросил Джон. - Не рассчитывайте, что добьетесь благодарности за усердие в работе. Никого из начальства нет.
- Я потому и пришел, - сказал Боун. - Нужна ваша помощь. Помните, как вы мне говорили о порядке субботних дежурств? Можете вспомнить, кто тут дежурил, скажем, последнюю пару месяцев?
- Все это есть на доске объявлений.
- Да знаю я тот список. Но все так и было? Что, если кто-то словчил?
- Хорнимановская система таких вещей не допускает. Ну-ка, покажите. Да, примерно так все и было. Я тут был 15 марта, и помню, что за неделю до этого дежурил Бочонок, а перед ним-Боб, а перед тем-Эрик. Было это 20 февраля, помню точно, поскольку он меня тогда просил выйти за него, а я не мог, было важное свидание-да и все равно бы отказался. За неделю до того тут был Берли, а перед ним-снова я. Можете проверить у сержанта Коккерила.
- Абель Хорниман в этом не участвовал?
- Как вам такое в голову могло прийти! По крайней мере при мне-никогда. Когда-то вначале-может быть.
- А как насчет женщин-у них тоже все сходится?
- Ну, тут я не уверен, - протянул Джон. - Пожалуй, да. Но, слушайте, к чему все это? Неужели того типа прикончили в одну из суббот?
- Поймите, я.
- Недурная идея, - не слушая его, продолжал Джон. - Тут было пусто, и тихо, и даже объясняет мотив. Клиент, который вздумает прийти сюда в субботу утром, буквально сам напрашивается.
II
Суббота, 13 февраля - мистер Берли и мисс Читтеринг.
Суббота, 20 февраля - мистер Даксфорд и мисс Корнель.
Суббота, 27 февраля - мистер Р. Хорниман и мисс Милдмэй.
Суббота, 6 марта - мистер Крейн и мисс Беллбейс.
- Пока достаточно, - сказал Хейзелридж. - По крайней мере для начала, пока не получим результатов повторного вскрытия. Блэнд говорил, что Смоллбон умер не менее шести недель назад, а он из осторожности всегда преувеличивает. Так что такого отрезка времени нам вполне достаточно. Я даже думаю, если бы Блэнд выразился точнее, то получилось бы примерно 20 февраля.
- Значит, Джон Коу здесь не при чем.
- Похоже на то, - осторожно согласился Хейзелридж. - Вы уже проверили этот список?
- Не совсем. Коу говорит, что касается мужчин, тут все сходится.
- Значит, Коу так утверждает?
Инспектор задумчиво разглядывал восемь фамилий, восстанавливая в памяти облик каждой пары.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть"
Книги похожие на "Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Гилберт - Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть"
Отзывы читателей о книге "Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть", комментарии и мнения людей о произведении.